Home
Contact us
Site map
Québec.ca
FAQ
Français
Advanced search
Consolidated Statutes and Regulations
Consolidated Statutes
Consolidated Regulations
Annual Statutes and Regulations
Annual Statutes
Annual Regulations
Additional information
Québec Official Publisher
What’s new?
Information note
Policy of the Minister of Justice
Laws: Amendments
Laws: Provisions not in force
Laws: Provisions brought into force
Annual Statutes: PDF versions since 1996
Regulations: Amendments
Annual Regulations: PDF versions since 1996
Court Decisions
C-26
- Professional Code
Table of contents
Regulations
1072
Alphanumeric
Title
A-5.1, r. 1
Règlement sur les affaires du Conseil d’administration et les assemblées générales de l’Ordre des acupuncteurs du Québec
A-5.1, r. 2
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des acupuncteurs
A-5.1, r. 2.1
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession d’acupuncteur hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre des acupuncteurs du Québec
A-5.1, r. 3
Code of ethics of acupuncturists
A-5.1, r. 4
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre des acupuncteurs du Québec
A-5.1, r. 5
Règlement sur les effets, les cabinets de consultation et autres bureaux des acupuncteurs
A-5.1, r. 5.1
Règlement sur l’inspection professionnelle des acupuncteurs
A-5.1, r. 6
Regulation respecting the standards for equivalence of diplomas or training for the issue of a permit by the Ordre des acupuncteurs du Québec
A-5.1, r. 6.1
Règlement sur l’organisation de l’Ordre des acupuncteurs du Québec et les élections à son Conseil d’administration
A-5.1, r. 7
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of acupuncturists
A-5.1, r. 8
Règlement sur la représentation au sein du Conseil d’administration de l’Ordre des acupuncteurs du Québec et sur les modalités de l’élection au sein du Conseil d’administration de cet ordre
A-5.1, r. 9
Règlement sur les stages et les cours de perfectionnement pouvant être imposés aux acupuncteurs
A-12, r. 1
Regulation respecting the professional activities which may be engaged in by persons other than agrologists
A-12, r. 2
Regulation respecting admission to the practice of the profession of agrologist
A-12, r. 3
Règlement sur les affaires du Conseil d’administration, le comité exécutif et les assemblées générales de l’Ordre des agronomes du Québec
A-12, r. 3.1
Règlement sur les assemblées générales et déterminant l’endroit du siège de l’Ordre des agronomes du Québec
A-12, r. 4
Règlement sur l’assurance responsabilité professionnelle des agronomes
A-12, r. 4.1
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession d’agronome hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’ordre des agronomes du Québec
A-12, r. 5
Règlement sur la cessation d’exercice d’un membre de l’Ordre des agronomes du Québec
A-12, r. 6
Code of ethics of agrologists
A-12, r. 7
Regulation respecting the committee on training of agrologists
A-12, r. 7.1
Règlement sur la délivrance d’un permis de l’Ordre des agronomes du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’Entente entre le Québec et la France en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
A-12, r. 7.1.1
Règlement sur les dossiers, les bureaux et la cessation d’exercice des agronomes
A-12, r. 7.2
Regulation respecting the practice of agrology within a partnership or a joint-stock company
A-12, r. 7.3
Règlement sur la formation continue obligatoire des agronomes
A-12, r. 8
Règlement sur les modalités d’élection au Conseil d’administration de l’Ordre des agronomes du Québec
A-12, r. 10
Regulation respecting equivalence standards of training for a permit to be issued by the Ordre des agronomes du Québec
A-12, r. 11
Regulation respecting equivalence standards for diplomas granted by educational institutions outside Québec for an agrologist’s permit to be issued
A-12, r. 11.1
Règlement sur l’organisation de l’Ordre des agronomes du Québec et les élections de son président et de son vice-président
A-12, r. 12
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of agrologists
A-12, r. 13
Regulation respecting the procedure of the professional inspection committee of agrologists
A-12, r. 15
Regulation respecting refresher training periods for agrologists
A-12, r. 16
Regulation respecting the keeping of records and consulting offices of agrologists
A-21, r. 0.1
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by a professional technologist whose competency is in architectural technology
A-21, r. 1
Règlement sur les affaires du Conseil d’administration et les assemblées générales de l’Ordre des architectes du Québec
A-21, r. 1.1
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des membres de l’Ordre des architectes du Québec
A-21, r. 2
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession d’architecte hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre des architectes du Québec
A-21, r. 3
Regulation respecting other terms and conditions for permits to be issued by the Ordre des architectes du Québec
A-21, r. 3.1
Règlement sur les autres conditions et modalités de délivrance des permis de l’Ordre des architectes du Québec
A-21, r. 4
Regulation respecting the cessation of practice of a member of the Ordre des architectes du Québec
A-21, r. 5
Code of ethics of architects
A-21, r. 5.1
Code of ethics of architects
A-21, r. 6
Regulation respecting the professional inspection committee of the Ordre des architectes du Québec
A-21, r. 7
Regulation respecting the committee on training of architects
A-21, r. 8
Règlement sur la délivrance d’un permis de l’Ordre professionnel des architectes du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’Entente entre le Québec et la France en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
A-21, r. 8.1
Règlement sur la détention de sommes par les architectes
A-21, r. 9
Règlement sur les élections au Conseil d’administration de l’Ordre des architectes du Québec
A-21, r. 9.01
Règlement sur les élections au Conseil d’administration et l’organisation de l’Ordre des architectes du Québec
A-21, r. 9.1
Regulation respecting the practice of the profession of architect within a partnership or a joint-stock company
A-21, r. 10
Règlement sur la formation continue obligatoire des architectes
A-21, r. 10.1
Règlement sur la formation continue obligatoire des architectes
A-21, r. 10.2
Règlement sur l’inspection professionnelle des architectes
A-21, r. 11
Regulation respecting equivalence standards for a permit to be issued by the Ordre des architectes du Québec
A-21, r. 11.1
Règlement sur l’organisation de l’Ordre des architectes du Québec et les élections à son Conseil d’administration
A-21, r. 12
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of members of the Ordre professionnel des architectes du Québec
A-21, r. 12.1
Regulation respecting the compensation procedure of the Ordre des architectes du Québec
A-21, r. 13
Règlement sur la souscription obligatoire au Fonds d’assurance responsabilité professionnelle de l’Ordre des architectes du Québec
A-21, r. 14
Regulation respecting refresher training periods for architects
A-21, r. 15
Regulation respecting the keeping of records, the register and offices of architects
A-21, r. 16
Regulation dividing Québec into regions for the purposes of elections to the board of directors of the Ordre des architectes du Québec
A-23, r. 1
Règlement sur les affaires du Conseil d’administration et les assemblées générales de l’Ordre des arpenteurs-géomètres du Québec
A-23, r. 1.01
Règlement sur les assemblées générales et la rémunération des administrateurs élus de l’Ordre des arpenteurs-géomètres du Québec
A-23, r. 1.1
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des membres de l’Ordre des arpenteurs-géomètres du Québec
A-23, r. 2
Ordre des arpenteurs-géomètres du Québec Liability Insurance Regulation
A-23, r. 2.1
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession d’arpenteur-géomètre hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre des arpenteurs-géomètres du Québec
A-23, r. 3
Code of ethics of land surveyors
A-23, r. 4
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre des arpenteurs-géomètres du Québec
A-23, r. 5
Regulation respecting the committee on training of land surveyors
A-23, r. 5.01
Règlement sur les conditions et modalités de délivrance des permis de l’Ordre des arpenteurs-géomètres du Québec
A-23, r. 5.1
Règlement sur la délivrance d’un permis de l’Ordre des arpenteurs-géomètres du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’Entente entre le Québec et la France en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
A-23, r. 6
Règlement sur les élections au Conseil d’administration de l’Ordre des arpenteurs-géomètres du Québec
A-23, r. 7
Regulation respecting the practice of the land surveying profession within a partnership or a joint-stock company
A-23, r. 8
Règlement sur la formation continue obligatoire des membres de l’Ordre des arpenteurs-géomètres du Québec
A-23, r. 12
Règlement sur les normes d’équivalence des diplômes et de la formation aux fins de la délivrance d’un permis par l’Ordre des arpenteurs-géomètres du Québec
A-23, r. 13
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of members of the Ordre des arpenteurs-géomètres du Québec
A-23, r. 15
Regulation respecting the period of professional training for land surveyors
A-23, r. 16
Règlement sur les stages de perfectionnement des arpenteurs-géomètres
A-23, r. 17
Règlement sur la tenue d’une étude de l’Ordre des arpenteurs-géomètres du Québec
A-23, r. 18
Règlement divisant le territoire du Québec en régions aux fins des élections au Conseil d’administration de l’Ordre des arpenteurs-géomètres du Québec
A-33, r. 1
Règlement sur les affaires du Conseil d’administration et les assemblées générales de l’Ordre des audioprothésistes du Québec
A-33, r. 2
Règlement sur l’assurance-responsabilité professionnelle des audioprothésistes
A-33, r. 2.1
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession d’audioprothésiste hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre des audioprothésistes du Québec
A-33, r. 3
Code of ethics of hearing-aid acousticians
A-33, r. 4
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre des audioprothésistes du Québec
A-33, r. 5
Regulation respecting the committee on training of hearing-aid acousticians
A-33, r. 5.01
Règlement sur le Conseil d’administration, les assemblées générales et déterminant l’endroit du siège de l’Ordre des audioprothésistes du Québec
A-33, r. 5.1
Règlement sur la délivrance d’un permis de l’Ordre des audioprothésistes du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’Entente entre le Québec et la France en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
A-33, r. 6
Règlement sur les dossiers, les cabinets de consultation et la cessation d’exercice des audioprothésistes
A-33, r. 6.1
Regulation respecting the practice of the profession of hearing-aid acoustician within a partnership or a joint-stock company
A-33, r. 7
Règlement sur la formation continue des membres de l’Ordre des audioprothésistes du Québec
A-33, r. 8
Regulation respecting terms and conditions for election to the board of directors of the Ordre des audioprothésistes du Québec
A-33, r. 9
Règlement sur les normes d’équivalence de diplôme et de la formation aux fins de la délivrance d’un permis de l’Ordre des audioprothésistes du Québec
A-33, r. 9.1
Règlement sur l’organisation de l’Ordre des audioprothésistes du Québec et les élections à son Conseil d’administration
A-33, r. 10
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for accounts of members of the Ordre des audioprothésistes du Québec
A-33, r. 11
Regulation respecting advertising by hearing-aid acousticians
A-33, r. 12
Règlement sur la représentation au Conseil d’administration de l’Ordre des audioprothésistes du Québec et sur la délimitation des régions électorales
A-33, r. 13
Regulation respecting refresher training periods for hearing-aid acousticians
B-1, r. 1
Regulation respecting professional acts that may be performed by persons other than members of the Barreau du Québec
B-1, r. 1.01
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by persons other than advocates
B-1, r. 1.1
Règlement sur les assemblées générales et la rémunération des administrateurs élus du Barreau du Québec
B-1, r. 1.2
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des membres du Barreau du Québec
B-1, r. 2
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession d’avocat hors du Québec qui donnent ouverture au permis du Barreau du Québec
B-1, r. 3
Code of ethics of advocates
B-1, r. 3.1
Code of Professional Conduct of Lawyers
B-1, r. 4
Regulation respecting the committee on training of advocates
B-1, r. 5
Règlement sur la comptabilité et les normes d’exercice professionnel des avocats
B-1, r. 6
Règlement sur la conduite des affaires du Barreau du Québec
B-1, r. 7
Règlement sur la délivrance d’un permis du Barreau du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par le Barreau du Québec en vertu de l’Entente entre le Québec et la France en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
B-1, r. 8
Regulation respecting the issuance of special permits of the Barreau du Québec
B-1, r. 8.1
Règlement sur les élections du Barreau du Québec
B-1, r. 9
Règlement sur l’exercice de la profession d’avocat en société et en multidisciplinarité
B-1, r. 11
Regulation respecting the indemnity fund of the Barreau du Québec
B-1, r. 11.1
Regulation respecting the compensation fund of the Barreau du Québec
B-1, r. 12
Règlement sur la formation continue obligatoire des avocats
B-1, r. 12.1
Règlement sur la formation continue obligatoire des avocats
B-1, r. 14
By-law respecting the professional training of advocates
B-1, r. 14.1
By-law respecting the professional training of advocates
B-1, r. 15
Règlement sur l’inspection professionnelle des avocats
B-1, r. 16
Regulation respecting the standards for equivalence of diplomas and training of the Barreau du Québec
B-1, r. 16.1
Règlement sur l’organisation du Barreau du Québec et les élections à son Conseil d’administration
B-1, r. 17
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of advocates
B-1, r. 20
Règlement sur la souscription obligatoire au Fonds d’assurance responsabilité professionnelle du Barreau du Québec
B-1, r. 21
Regulation respecting the refresher training periods of the Barreau du Québec
C-15, r. 1
Règlement sur les affaires du Conseil d’administration et les assemblées générales de l’Ordre des chimistes du Québec
C-15, r. 1.1
Règlement sur les assemblées générales et déterminant l’endroit du siège de l’Ordre des chimistes du Québec
C-15, r. 2
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des membres de l’Ordre des chimistes du Québec
C-15, r. 3
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession de chimiste professionnel hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre des chimistes du Québec
C-15, r. 4
Code of ethics of chemists
C-15, r. 5
Regulation respecting the professional inspection committee of the Ordre des chimistes du Québec
C-15, r. 6
Regulation respecting the committee on training of chemists
C-15, r. 6.1
Règlement sur la délivrance d’un permis de l’Ordre des chimistes du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’Entente entre le Québec et la France en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
C-15, r. 7
Règlement sur les effets, les laboratoires, les cabinets de consultation et la cessation d’exercice des membres de l’Ordre des chimistes du Québec
C-15, r. 8
Regulation respecting elections to the board of directors of the Ordre des chimistes du Québec
C-15, r. 8.1
Règlement sur les élections et sur la représentation régionale au Conseil d’administration de l’Ordre des chimistes du Québec
C-15, r. 9
Regulation respecting the standards for equivalence of diplomas for the issuing of a specialist’s certificate in clinical biochemistry by the Ordre des chimistes du Québec
C-15, r. 10
Regulation respecting the standards for equivalence of diplomas for the issue of a permit by the Ordre des chimistes du Québec
C-15, r. 11
Regulation respecting the standards for equivalence of training for the issuing of a specialist’s certificate in clinical biochemistry by the Ordre des chimistes du Québec
C-15, r. 12
Regulation respecting training equivalence standards for the issuing of permits of the Ordre des chimistes du Québec
C-15, r. 12.1
Règlement sur l’organisation de l’Ordre des chimistes du Québec et les élections à son Conseil d’administration
C-15, r. 13
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of members of the Ordre des chimistes du Québec
C-15, r. 14
Regulation respecting specialities of the Ordre des chimistes du Québec
C-15, r. 15
Regulation respecting refresher training periods for chemists
C-15, r. 16
Règlement divisant le territoire du Québec en régions aux fins des élections au Conseil d’administration de l’Ordre des chimistes du Québec
C-16, r. 1
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by persons other than chiropractors
C-16, r. 2
Règlement sur les affaires du Conseil d’administration, le comité exécutif et les assemblées générales de l’Ordre des chiropraticiens du Québec
C-16, r. 3
Regulation respecting professional liability insurance of the Ordre des chiropraticiens du Québec
C-16, r. 4
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession de chiropraticien hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre des chiropraticiens du Québec
C-16, r. 5
Code of ethics of chiropractors
C-16, r. 5.1
Code of ethics of chiropractors
C-16, r. 6
Regulation respecting the professional inspection committee of the Ordre des chiropraticiens du Québec
C-16, r. 6.1
Regulation respecting the committee on training of chiropractors
C-16, r. 7
Regulation respecting the records of a chiropractor who ceases to practise
C-16, r. 7.1
Règlement sur les élections au Conseil d’administration et l’organisation de l’Ordre des chiropraticiens du Québec
C-16, r. 8
Regulation respecting professional examinations of the Ordre des chiropraticiens du Québec
C-16, r. 8.1
Regulation respecting the practice of the profession of chiropractor within a partnership or a joint-stock company
C-16, r. 8.2
Règlement sur la formation continue obligatoire de l’Ordre des chiropraticiens du Québec
C-16, r. 9
Règlement sur les modalités d’élection du président et des administrateurs de l’Ordre des chiropraticiens du Québec
C-16, r. 10
Regulation respecting the standards of equivalence for the issuance of a permit of the Ordre des chiropraticiens du Québec
C-16, r. 11
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of members of the Ordre des chiropraticiens du Québec
C-16, r. 12
Regulation respecting advertising by chiropractors
C-16, r. 13
Regulation respecting refresher training periods for chiropractors
C-16, r. 14
Regulation respecting the keeping of records and consulting-rooms of the Ordre des chiropraticiens du Québec
C-16, r. 15
Regulation dividing Québec into regions for the purposes of elections to the board of directors of the Ordre des chiropraticiens du Québec
C-26, r. 1
Règlement concernant l’allocation de présence et les frais de déplacement des administrateurs nommés par l’Office des professions du Québec aux Conseils d’administration des ordres professionnels
C-26, r. 1.1
Code of ethics applicable to members of the disciplinary councils of professional orders
C-26, r. 1.2
Regulation for the conduct of proceedings relating to complaints and motions lodged with the disciplinary councils of professional orders
C-26, r. 2
Regulation respecting the diplomas issued by designated educational institutions which give access to permits or specialist’s certificates of professional orders
C-26, r. 3
Regulation respecting the activities engaged in and described in sections 39.7 and 39.8 of the Professional Code
C-26, r. 3.1
Regulation respecting the performance of the activities described in sections 39.7 and 39.8 of the Professional Code
C-26, r. 4
Décret concernant les honoraires et indemnités des présidents de conseils de discipline des ordres professionnels
C-26, r. 5
Order concerning the amount of the contribution of each member of a professional order for the 2020-2021 fiscal year of the Office des professions du Québec
C-26, r. 6
Regulation respecting standards for the issue and holding of radiology permits
C-26, r. 6.1
Regulation respecting the standards of ethics and professional conduct of directors on the board of directors of a professional order
C-26, r. 7
Regulation respecting the granting of annual subsidies to professional orders
C-26, r. 7.1
Regulation respecting the recruitment and selection procedure for disciplinary council chairs of professional orders
C-26, r. 8
Regulation respecting the annual reports of professional orders
C-26, r. 8.1
Rules of evidence and practice for the conduct of proceedings relating to complaints lodged with the disciplinary councils of professional orders
C-26, r. 9
Regulation respecting the roll of professional orders
C-26, r. 10
Regulation of the Professions Tribunal
C-26, r. 11
Règlement sur les assemblées générales et déterminant l’endroit du siège de l’Ordre des administrateurs agréés du Québec
C-26, r. 12
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des membres de l’Ordre des administrateurs agréés du Québec
C-26, r. 12.1
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des membres de l’Ordre des administrateurs agréés du Québec
C-26, r. 13
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession d’administrateur agréé hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre des administrateurs agréés du Québec
C-26, r. 14
Code of ethics of chartered administrators
C-26, r. 14.1
Code of ethics of chartered administrators
C-26, r. 15
Regulation respecting the committee on training of chartered administrators
C-26, r. 16
Règlement sur la comptabilité en fidéicommis des administrateurs agréés
C-26, r. 16.1
Règlement sur la délivrance d’un permis de l’Ordre des administrateurs agréés du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’Entente entre le Québec et la France en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
C-26, r. 17
Règlement sur les élections et sur la représentation régionale au Conseil d’administration de l’Ordre des administrateurs agréés du Québec
C-26, r. 17.1
Règlement sur l’exercice de la profession d’administrateur agréé en société
C-26, r. 18
Regulation respecting the indemnity fund of the Ordre des administrateurs agréés du Québec
C-26, r. 19
Règlement sur la formation continue obligatoire des administrateurs agréés
C-26, r. 19.01
Règlement sur la formation continue obligatoire des administrateurs agréés
C-26, r. 19.1
Règlement sur les normes d’équivalence de diplôme et de formation aux fins de la délivrance d’un permis de l’Ordre des administrateurs agréés du Québec
C-26, r. 20
Regulation respecting the standards for equivalence of diplomas and of training for the issue of a permit by the Ordre professionnel des administrateurs agréés du Québec
C-26, r. 20.1
Règlement sur l’organisation de l’Ordre des administrateurs agréés du Québec et les élections à son Conseil d’administration
C-26, r. 21
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of members of the Ordre des administrateurs agréés du Québec
C-26, r. 22
Règlement sur la procédure du comité d’inspection professionnelle des administrateurs agréés
C-26, r. 23
Regulation respecting refresher training periods for chartered administrators
C-26, r. 24
Règlement sur la tenue des dossiers et des cabinets de consultation des membres de l’Ordre des administrateurs agréés du Québec
C-26, r. 24.1
Regulation respecting a professional activity that may be engaged in by certain probation officers and certain correctional counsellors
C-26, r. 25
Regulation respecting the business of the board of directors and general meetings of the Ordre professionnel des comptables en management accrédités du Québec
C-26, r. 28
Code of ethics of certified management accountants
C-26, r. 29
Regulation respecting the professional inspection committee of the Ordre professionnel des comptables en management accrédités du Québec
C-26, r. 30
Regulation respecting the committee on training of certified management accountants
C-26, r. 31
Règlement sur la comptabilité en fidéicommis des comptables en management accrédités du Québec
C-26, r. 32
Regulation respecting the terms of use of the auditor designation for Québec certified management accountants
C-26, r. 33.1
Regulation respecting the practice of the profession of certified management accountant within a partnership or joint-stock company
C-26, r. 34
Regulation respecting the indemnity fund of the Ordre des comptables en management accrédités du Québec
C-26, r. 37
Regulation respecting terms and conditions for election to the board of directors of the Ordre professionnel des comptables en management accrédités du Québec
C-26, r. 41
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of certified management accountants
C-26, r. 42
Regulation respecting refresher training periods for certified management accountants
C-26, r. 44
Regulation dividing Québec into regions for the purposes of elections to the board of directors of the Ordre professionnel des comptables en management accrédités du Québec
C-26, r. 47
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession de comptable général accrédité ou licencié hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre professionnel des comptables généraux accrédités du Québec
C-26, r. 48
Code of ethics of certified general accountants
C-26, r. 49
Regulation respecting the committee on training of certified general accountants
C-26, r. 50
Regulation respecting the terms of use of the auditor designation for Québec certified general accountants
C-26, r. 53
Regulation respecting the records of a certified general accountant who ceases to practise
C-26, r. 54
Règlement sur les élections et sur la représentation au Conseil d’administration de l’Ordre des comptables généraux accrédités du Québec
C-26, r. 55
Regulation respecting the practice of the certified general accountancy profession within a partnership or joint-stock company
C-26, r. 56
Regulation respecting the indemnity fund of the Ordre professionnel des comptables généraux accrédités du Québec
C-26, r. 57
Règlement sur la formation continue des comptables généraux accrédités
C-26, r. 58
Regulation respecting continuing education for certified general accountants holding a public accountancy permit
C-26, r. 62
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of certified general accountants
C-26, r. 63
Regulation respecting the procedure of the professional inspection committee of certified general accountants
C-26, r. 65
Regulation respecting the keeping of records and consulting offices by certified general accountants
C-26, r. 65.1
Règlement sur une activité de formation des conseillers d’orientation pour l’évaluation des troubles mentaux
C-26, r. 65.2
Regulation respecting certain professional activities that may be engaged in by persons other than guidance counsellors
C-26, r. 66
Règlement sur les affaires du Conseil d’administration, le comité exécutif et les assemblées générales de l’Ordre des conseillers et conseillères d’orientation et des psychoéducateurs et psychoéducatrices du Québec
C-26, r. 66.1
Règlement sur les assemblées générales, la rémunération des administrateurs élus et le siège de l’Ordre des conseillers et conseillères d’orientation du Québec
C-26, r. 67
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des membres de l’Ordre des conseillers et conseillères d’orientation et des psychoéducateurs et psychoéducatrices du Québec
C-26, r. 67.1
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des membres de l’Ordre des conseillers et conseillères d’orientation du Québec
C-26, r. 67.2
Code of ethics of guidance counsellors
C-26, r. 68
Code of ethics of the members of the Ordre des conseillers et conseillères d’orientation du Québec
C-26, r. 69
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre des conseillers et conseillères d’orientation et des psychoéducateurs et psychoéducatrices du Québec
C-26, r. 69.1
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre des conseillers et conseillères d’orientation du Québec
C-26, r. 69.2
Regulation respecting the committee on training of guidance counsellors
C-26, r. 70
Règlement sur le comité de la formation des conseillers d’orientation et des psychoéducateurs
C-26, r. 70.1
Regulation respecting the training conditions of persons other than guidance counsellors to engage in professional activities that may be engaged in by guidance counsellors
C-26, r. 71
Règlement sur les dossiers, les cabinets de consultation et autres bureaux et la cessation d’exercice des membres de l’Ordre des conseillers et conseillères d’orientation et des psychoéducateurs et psychoéducatrices du Québec
C-26, r. 71.1
Règlement sur les dossiers, les cabinets de consultation et la cessation d’exercice des membres de l’Ordre des conseillers et conseillères d’orientation du Québec
C-26, r. 71.2
Règlement sur l’exercice de la profession de conseiller d’orientation en société
C-26, r. 72
Regulation respecting the practice of members of the Ordre des conseillers et conseillères d’orientation et des psychoéducateurs et psychoéducatrices du Québec within a partnership or a joint-stock company
C-26, r. 73
Order in Council concerning integration of psychoeducators into the Ordre professionnel des conseillers et conseillères d’orientation du Québec
C-26, r. 74
Règlement sur les normes d’équivalence pour la délivrance d’un permis de l’Ordre des conseillers et conseillères d’orientation et des psychoéducateurs et psychoéducatrices du Québec
C-26, r. 74.01
Règlement sur les normes d’équivalence pour la délivrance d’un permis de l’Ordre des conseillers et conseillères d’orientation du Québec
C-26, r. 74.02
Règlement sur l’organisation de l’Ordre des conseillers et conseillères d’orientation du Québec et sur les élections à son Conseil d’administration
C-26, r. 74.1
Règlement sur la procédure de conciliation et d’arbitrage des comptes des membres de l’Ordre des conseillers et conseillères d’orientation du Québec
C-26, r. 75
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of members of the Ordre des conseillers et conseillères d’orientation et des psychoéducateurs et psychoéducatrices du Québec
C-26, r. 76
Règlement sur la représentation et sur les élections au Conseil d’administration de l’Ordre des conseillers et conseillères d’orientation et des psychoéducateurs et psychoéducatrices du Québec
C-26, r. 76.1
Règlement sur la représentation et sur les élections au Conseil d’administration de l’Ordre des conseillers et conseillères d’orientation du Québec
C-26, r. 77
Order in Council concerning the withdrawal of psychoeducators from the Ordre professionnel des conseillers et conseillères d’orientation et des psychoéducateurs et psychoéducatrices du Québec
C-26, r. 77.1
Règlement sur les stages et les cours de perfectionnement de l’Ordre des conseillers et conseillères d’orientation du Québec
C-26, r. 78
Règlement sur les stages et les cours de perfectionnement des membres de l’Ordre des conseillers et conseillères d’orientation et des psychoéducateurs et psychoéducatrices du Québec
C-26, r. 79
Règlement sur les affaires du Conseil d’administration, le comité exécutif et les assemblées générales de l’Ordre professionnel des conseillers en ressources humaines et en relations industrielles agréés du Québec
C-26, r. 80
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des membres de l’Ordre professionnel des conseillers en ressources humaines et en relations industrielles agréés du Québec
C-26, r. 81
Code of ethics of the members of the Ordre des conseillers en ressources humaines et en relations industrielles agréés du Québec
C-26, r. 82
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle des conseillers en ressources humaines et en relations industrielles agréés
C-26, r. 83
Regulation respecting the committee on training of certified human ressource and industrial relations counsellors
C-26, r. 83.1
Règlement sur la détention de sommes par les membres de l’Ordre des conseillers en ressources humaines et en relations industrielles agréés du Québec
C-26, r. 84
Regulation respecting the records of a certified human resource or industrial relations counsellor who ceases to practise
C-26, r. 85
Règlement sur les élections au Conseil d’administration de l’Ordre professionnel des conseillers en ressources humaines et en relations industrielles agréés du Québec
C-26, r. 86
Règlement sur la formation continue des conseillers en ressources humaines et en relations industrielles agréés
C-26, r. 87
Règlement sur les normes d’équivalence de diplôme et de la formation aux fins de la délivrance d’un permis de l’Ordre des conseillers en ressources humaines et en relations industrielles agréés du Québec
C-26, r. 87.1
Règlement sur l’organisation de l’Ordre des conseillers en ressources humaines et en relations industrielles agréés du Québec et les élections à son Conseil d’administration
C-26, r. 88
Regulation respecting the procedure for conciliation and arbitration of accounts of certified human resource and industrial relations counsellors
C-26, r. 88.1
Regulation respecting the compensation procedure of the Ordre des conseillers en ressources humaines et en relations industrielles agréés du Québec
C-26, r. 89
Règlement sur les stages de perfectionnement des conseillers en ressources humaines et en relations industrielles agréés
C-26, r. 90
Regulation respecting the keeping of records and consulting offices by certified human resource and industrial relations counsellors
C-26, r. 90.001
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by persons other than criminologists
C-26, r. 90.01
Règlement sur les assemblées générales et le siège de l’Ordre professionnel des criminologues du Québec
C-26, r. 90.01.1
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des membres de l’Ordre professionnel des criminologues du Québec
C-26, r. 90.02
Regulation respecting the committee on training of criminologists
C-26, r. 90.03
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre professionnel des criminologues du Québec
C-26, r. 90.04
Règlement sur les dossiers, les bureaux et la cessation d’exercice des criminologues
C-26, r. 90.1
Letters patent constituting the Ordre professionnel des criminologues du Québec
C-26, r. 90.2
Règlement sur la rémunération des administrateurs élus de l’Ordre professionnel des criminologues du Québec
C-26, r. 90.3
Règlement sur la représentation et sur les élections au Conseil d’administration de l’Ordre professionnel des criminologues du Québec
C-26, r. 91
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by persons other than dietitians
C-26, r. 91.1
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by persons other than dietitians
C-26, r. 92
Règlement sur les affaires du Conseil d’administration, le comité exécutif et les assemblées générales de l’Ordre professionnel des diététistes du Québec
C-26, r. 93
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des diététistes
C-26, r. 93.1
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des membres de l’Ordre professionnel des diététistes-nutritionnistes du Québec
C-26, r. 94
Règlement sur les attestations acceptées par l’Ordre professionnel des diététistes-nutritionnistes du Québec aux fins de la délivrance du permis
C-26, r. 95
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession de diététiste hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre professionnel des diététistes-nutritionnistes du Québec
C-26, r. 96
Regulation respecting the cessation of practice of a member of the Ordre professionnel des diététistes-nutritionnistes du Québec
C-26, r. 97
Code of ethics of dietitians
C-26, r. 98
Regulation respecting the professional inspection committee of the Ordre professionnel des diététistes-nutritionnistes du Québec
C-26, r. 99
Regulation respecting the committee on training of dieticians
C-26, r. 100
Règlement sur les élections au Conseil d’administration de l’Ordre professionnel des diététistes du Québec
C-26, r. 100.1
Règlement sur la formation continue obligatoire des diététistes du Québec
C-26, r. 100.2
Règlement sur la formation continue obligatoire des diététistes
C-26, r. 100.3
Règlement sur l’inspection professionnelle de l’Ordre professionnel des diététistes-nutritionnistes du Québec
C-26, r. 101
Regulation respecting the standards for equivalence of diplomas and training for the issue of a permit by the Ordre professionnel des diététistes du Québec
C-26, r. 101.1
Règlement sur les normes d’équivalence de diplôme et de la formation aux fins de la délivrance d’un permis de l’Ordre professionnel des diététistes-nutritionnistes du Québec
C-26, r. 101.2
Règlement sur l’organisation de l’Ordre professionnel des diététistes-nutritionnistes du Québec et les élections à son Conseil d’administration
C-26, r. 102
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of dietitians
C-26, r. 102.1
Règlement sur les stages et les cours de perfectionnement de l’Ordre professionnel des diététistes-nutritionnistes du Québec
C-26, r. 103
Règlement sur les stages de perfectionnement des diététistes
C-26, r. 104
Regulation respecting the keeping of consulting offices by dietitians
C-26, r. 105
Regulation respecting the keeping of records by dietitians
C-26, r. 106
Règlement divisant le territoire du Québec en régions aux fins des élections au Conseil d’administration de l’Ordre professionnel des diététistes du Québec
C-26, r. 107
Regulation respecting professional activities that may be engaged in by persons other than occupational therapists
C-26, r. 107.1
Regulation respecting professional activities that may be engaged in by persons other than occupational therapists
C-26, r. 108
Règlement sur les affaires du Conseil d’administration, le comité exécutif et les assemblées générales de l’Ordre professionnel des ergothérapeutes du Québec
C-26, r. 109
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des ergothérapeutes
C-26, r. 109.1
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des ergothérapeutes
C-26, r. 110
Règlement sur les attestations acceptées par l’Ordre des ergothérapeutes du Québec aux fins de la délivrance du permis
C-26, r. 111
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession d’ergothérapeute hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre des ergothérapeutes du Québec
C-26, r. 112
Regulation respecting the cessation of practice of a member of the Ordre professionnel des ergothérapeutes du Québec
C-26, r. 113
Code of ethics of occupational therapists
C-26, r. 113.01
Code of ethics of occupational therapists
C-26, r. 113.1
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre des ergothérapeutes du Québec
C-26, r. 114
Regulation respecting the professional inspection committee of the Ordre professionnel des ergothérapeutes du Québec
C-26, r. 115
Regulation respecting the committee on training of occupational therapists
C-26, r. 116
Règlement sur les élections au Conseil d’administration de l’Ordre des ergothérapeutes du Québec
C-26, r. 116.01
Règlement sur les élections et l’organisation de l’Ordre des ergothérapeutes du Québec
C-26, r. 116.02
Regulation respecting the practice of the profession of occupational therapist within a partnership or a joint-stock company
C-26, r. 116.1
Règlement sur les normes d’équivalence aux fins de la délivrance d’un permis par l’Ordre des ergothérapeutes du Québec
C-26, r. 117
Regulation respecting the standards for diploma equivalence or training equivalence for the issue of a permit by the Ordre des ergothérapeutes du Québec
C-26, r. 117.1
Règlement sur l’organisation de l’Ordre des ergothérapeutes du Québec et les élections à son Conseil d’administration
C-26, r. 118
Règlement sur la procédure de conciliation et d’arbitrage des comptes des ergothérapeutes
C-26, r. 119
Règlement sur la représentation régionale au Conseil d’administration de l’Ordre des ergothérapeutes du Québec
C-26, r. 120
Règlement sur les stages et les cours de perfectionnement de l’Ordre des ergothérapeutes du Québec
C-26, r. 121
Regulation respecting the keeping of records and consulting-rooms by a member of the Ordre professionnel des ergothérapeutes du Québec
C-26, r. 121.1
Règlement sur la tenue des dossiers et des cabinets de consultation et sur la cessation d’exercice des membres de l’Ordre des ergothérapeutes du Québec
C-26, r. 122
Règlement sur les affaires du Conseil d’administration, le comité exécutif et les assemblées générales de l’Ordre des évaluateurs agréés du Québec
C-26, r. 122.1
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des membres de l’Ordre des évaluateurs agréés du Québec
C-26, r. 123
Code of ethics of chartered appraisers
C-26, r. 124
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre des évaluateurs agréés du Québec
C-26, r. 125
Regulation respecting the committee on training of chartered appraisers
C-26, r. 126
Regulation respecting terms and conditions for permits to be issued by the Ordre des évaluateurs agréés du Québec
C-26, r. 126.1
Règlement sur la délivrance d’un permis de l’Ordre des évaluateurs agréés du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’Entente entre le Québec et la France en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
C-26, r. 126.1.1
Règlement sur la détention de sommes par les évaluateurs agréés du Québec
C-26, r. 126.2
Regulation respecting the practice of the profession of chartered appraiser within a partnership or a joint-stock company
C-26, r. 127
Règlement sur la formation continue obligatoire des membres de l’Ordre des évaluateurs agréés du Québec
C-26, r. 127.1
Règlement sur la formation continue obligatoire des évaluateurs agréés du Québec
C-26, r. 128
Règlement sur les modalités d’élection au Conseil d’administration de l’Ordre des évaluateurs agréés du Québec
C-26, r. 128.1
Règlement sur le nombre d’administrateurs au Conseil d’administration, les assemblées générales et le lieu du siège de l’Ordre des évaluateurs agréés du Québec
C-26, r. 129
Regulation respecting the standards for a diploma or training equivalence for the issue of a permit by the Ordre des évaluateurs agréés du Québec
C-26, r. 129.1
Règlement sur l’organisation de l’Ordre des évaluateurs agréés du Québec et les élections de son Conseil d’administration
C-26, r. 129.2
Règlement sur l’organisation de l’Ordre des évaluateurs agréés du Québec et les élections de son Conseil d’administration
C-26, r. 130
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of chartered appraisers
C-26, r. 130.1
Regulation respecting the compensation procedure of the Ordre des évaluateurs agréés du Québec
C-26, r. 131
Règlement sur la souscription obligatoire au Fonds d’assurance de la responsabilité professionnelle de l’Ordre des évaluateurs agréés du Québec
C-26, r. 132
Règlement sur les stages de perfectionnement de l’Ordre des évaluateurs agréés du Québec
C-26, r. 133
Règlement sur la tenue des dossiers et des cabinets de consultation et sur la cessation d’exercice des membres de l’Ordre des évaluateurs agréés du Québec
C-26, r. 134
Regulation dividing Québec into regions for the purposes of elections to the board of directors of the Ordre professionnel des évaluateurs agréés du Québec
C-26, r. 134.1
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by persons other than dental hygienists
C-26, r. 135
Règlement sur les affaires du Conseil d’administration, le comité exécutif et les assemblées générales de l’Ordre des hygiénistes dentaires du Québec
C-26, r. 136
Règlement sur l’assurance de responsabilité professionnelle de l’Ordre des hygiénistes dentaires du Québec
C-26, r. 136.1
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des membres de l’Ordre des hygiénistes dentaires du Québec
C-26, r. 137
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession d’hygiéniste dentaire hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre des hygiénistes dentaires du Québec
C-26, r. 138
Règlement sur les cabinets et les effets des membres de l’Ordre des hygiénistes dentaires du Québec
C-26, r. 139
Regulation respecting certain terms and conditions for permits to be issued by the Ordre des hygiénistes dentaires du Québec
C-26, r. 140
Code of ethics of members of the Ordre des hygiénistes dentaires du Québec
C-26, r. 141
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre des hygiénistes dentaires du Québec
C-26, r. 142
Regulation respecting the committee on training of dental hygienists
C-26, r. 142.01
Règlement sur la délivrance d’un permis de l’Ordre professionnel des hygiénistes dentaires du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’Entente entre le Québec et la Suisse en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
C-26, r. 142.1
Règlement sur un document accepté par l’Ordre des hygiénistes dentaires du Québec aux fins de la délivrance du permis
C-26, r. 143
Règlement sur les élections au Conseil d’administration de l’Ordre des hygiénistes dentaires du Québec
C-26, r. 143.1
Règlement sur la formation continue obligatoire des hygiénistes dentaires
C-26, r. 144
Regulation respecting the standards for equivalence of diplomas or training for the issue of a permit by the Ordre des hygiénistes dentaires du Québec
C-26, r. 144.1
Règlement sur l’organisation de l’Ordre des hygiénistes dentaires du Québec et les élections à son Conseil d’administration
C-26, r. 145
Regulation respecting the procedure for the conciliation and arbitration of accounts of members of the Ordre des hygiénistes dentaires du Québec
C-26, r. 146
Règlement sur les stages de perfectionnement des membres de l’Ordre des hygiénistes dentaires du Québec
C-26, r. 146.1
Règlement sur les stages et les cours de perfectionnement de l’Ordre des hygiénistes dentaires du Québec
C-26, r. 147
Règlement divisant le territoire du Québec en régions aux fins des élections au Conseil d’administration de l’Ordre des hygiénistes dentaires du Québec
C-26, r. 148
Règlement sur les activités de formation continue des infirmières et infirmiers auxiliaires
C-26, r. 149
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by persons other than nursing assistants
C-26, r. 149.1
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by persons other than nursing assistants
C-26, r. 150
Règlement sur les affaires du Conseil d’administration, le comité exécutif et les assemblées générales de l’Ordre des infirmières et infirmiers auxiliaires du Québec
C-26, r. 151
Règlement sur l’assurance de responsabilité professionnelle des infirmières et infirmiers auxiliaires du Québec
C-26, r. 152
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession d’infirmière ou d’infirmier auxiliaire hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre des infirmières et infirmiers auxiliaires du Québec
C-26, r. 153
Code of ethics of nursing assistants
C-26, r. 153.1
Code of ethics of nursing assistants
C-26, r. 154
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre des infirmières et infirmiers auxiliaires du Québec
C-26, r. 154.1
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre des infirmières et infirmiers auxiliaires du Québec
C-26, r. 155
Regulation respecting the committee on training of nursing assistants
C-26, r. 156
Regulation respecting terms and conditions for permits to be issued by the Ordre professionnel des infirmières et infirmiers auxiliaires du Québec
C-26, r. 156.1
Règlement sur les conditions et modalités de délivrance des permis de l’Ordre des infirmières et infirmiers auxiliaires du Québec
C-26, r. 157
Regulation respecting the records of a nursing assistant who ceases to practise
C-26, r. 158
Règlement sur les élections au Conseil d’administration de l’Ordre des infirmières et infirmiers auxiliaires du Québec
C-26, r. 159
Règlement sur la formation continue obligatoire des infirmières et infirmiers auxiliaires du Québec
C-26, r. 160
Regulation respecting standards of equivalence for diplomas and training for the issue of a permit by the Ordre des infirmières et infirmiers auxiliaires du Québec
C-26, r. 160.01
Règlement sur les normes d’équivalence des diplômes et de la formation aux fins de la délivrance d’un permis par l’Ordre des infirmières et infirmiers auxiliaires du Québec
C-26, r. 160.1
Règlement sur l’organisation de l’Ordre des infirmières et infirmiers auxiliaires du Québec et les élections de son Conseil d’administration
C-26, r. 161
Regulation respecting the procedure for conciliation and arbitration of accounts of nursing assistants
C-26, r. 162
Règlement sur les stages et cours de perfectionnement pouvant être imposés aux infirmières et infirmiers auxiliaires
C-26, r. 162.01
Règlement sur les stages et cours de perfectionnement pouvant être imposés aux infirmières et infirmiers auxiliaires
C-26, r. 162.1
Règlement sur les activités de formation des inhalothérapeutes pour opérer et assurer le fonctionnement de l’équipement d’assistance pulmonaire ou circulatoire par membrane extracorporelle et de l’équipement d’autotransfusion
C-26, r. 163
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by respiratory therapy externs
C-26, r. 164
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by persons other than respiratory therapists
C-26, r. 164.1
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by persons other than respiratory therapists
C-26, r. 165
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle de l’Ordre professionnel des inhalothérapeutes du Québec
C-26, r. 165.1
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle de l’Ordre professionnel des inhalothérapeutes du Québec
C-26, r. 166
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession d’inhalothérapeute hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre professionnel des inhalothérapeutes du Québec
C-26, r. 167
Code of ethics of respiratory therapists of Québec
C-26, r. 168
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre professionnel des inhalothérapeutes du Québec
C-26, r. 168.1
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre professionnel des inhalothérapeutes du Québec
C-26, r. 169
Regulation respecting the committee on training of inhalotherapists
C-26, r. 170
Règlement sur le Conseil d’administration, les assemblées générales et le siège de l’Ordre professionnel des inhalothérapeutes du Québec
C-26, r. 171
Règlement sur les dossiers, les autres effets, les cabinets et la cessation d’exercice des membres de l’ordre professionnel des inhalothérapeutes du Québec
C-26, r. 171.1
Regulation respecting the practice of the profession of respiratory therapist in a partnership or joint-stock company
C-26, r. 172
Règlement sur la formation continue obligatoire des membres de l’Ordre professionnel des inhalothérapeutes du Québec
C-26, r. 173
Règlement sur les modalités d’élection au Conseil d’administration de l’Ordre professionnel des inhalothérapeutes du Québec
C-26, r. 174
Regulation respecting the standards for diploma or training equivalence for the issuance of a permit by the Ordre professionnel des inhalothérapeutes du Québec
C-26, r. 174.1
Règlement sur l’organisation de l’Ordre professionnel des inhalothérapeutes du Québec et les élections à son Conseil d’administration
C-26, r. 175
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of members of the Ordre professionnel des inhalothérapeutes du Québec
C-26, r. 175.1
Règlement sur la rémunération des administrateurs élus de l’Ordre professionnel des inhalothérapeutes du Québec
C-26, r. 176
Règlement sur les stages et les cours de perfectionnement des membres de l’Ordre professionnel des inhalothérapeutes du Québec
C-26, r. 177
Règlement divisant le territoire du Québec en régions aux fins des élections au Conseil d’administration de l’Ordre professionnel des inhalothérapeutes du Québec
C-26, r. 178
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by persons other than speech therapists and audiologists
C-26, r. 178.1
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by persons other than speech therapists and audiologists
C-26, r. 179
Règlement sur les assemblées générales et le siège de l’Ordre des orthophonistes et audiologistes du Québec
C-26, r. 180
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle de l’Ordre des orthophonistes et audiologistes du Québec
C-26, r. 180.1
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle de l’Ordre des orthophonistes et audiologistes du Québec
C-26, r. 181
Règlement sur les attestations acceptées par l’Ordre des orthophonistes et audiologistes du Québec aux fins de la délivrance d’un permis
C-26, r. 182
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession d’orthophoniste ou d’audiologiste hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre des orthophonistes et audiologistes du Québec
C-26, r. 182.1
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession d’orthophoniste ou d’audiologiste hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre des orthophonistes et audiologistes du Québec
C-26, r. 183
Regulation respecting the categories of permits issued by the Ordre des orthophonistes et audiologistes du Québec
C-26, r. 184
Code of ethics of the Ordre des orthophonistes et audiologistes du Québec
C-26, r. 185
Regulation respecting the committee on training of speech therapists and audiologists
C-26, r. 186
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre des orthophonistes et audiologistes du Québec
C-26, r. 186.1
Règlement sur la délivrance d’un permis de l’Ordre des orthophonistes et audiologistes du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’Entente entre le Québec et la France en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
C-26, r. 187
Règlement sur les dossiers et la tenue des bureaux des membres de l’Ordre des orthophonistes et audiologistes du Québec
C-26, r. 188
Règlement sur les élections et sur la représentation au Conseil d’administration de l’Ordre des orthophonistes et audiologistes du Québec
C-26, r. 188.1
Règlement sur les normes d’équivalence aux fins de la délivrance d’un permis par l’Ordre des orthophonistes et audiologistes du Québec
C-26, r. 189
Regulation respecting the standards for diploma equivalence or training equivalence for the issue of a permit by the Ordre des orthophonistes et audiologistes du Québec
C-26, r. 189.1
Règlement sur l’organisation de l’Ordre des orthophonistes et audiologistes du Québec et les élections à son Conseil d’administration
C-26, r. 190
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of members of the Ordre professionnel des orthophonistes et audiologistes du Québec
C-26, r. 191
Regulation respecting refresher training periods for speech therapists and audiologists
C-26, r. 192
Règlement sur une activité de formation des physiothérapeutes pour l’utilisation des aiguilles sous le derme pour atténuer l’inflammation en complément de l’utilisation d’autres moyens
C-26, r. 192.1
Règlement sur des activités de formation des physiothérapeutes pour procéder à des manipulations vertébrales et articulaires
C-26, r. 193
Regulation respecting certain professional activities in physiotherapy
C-26, r. 194
Règlement sur les affaires du Conseil d’administration, le comité exécutif et les assemblées générales annuelles de l’Ordre professionnel de la physiothérapie du Québec
C-26, r. 195
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des membres de l’Ordre professionnel de la physiothérapie du Québec
C-26, r. 195.1
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des membres de l’Ordre professionnel de la physiothérapie du Québec
C-26, r. 196
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession de physiothérapeute hors du Québec qui donnent ouverture au permis de physiothérapeute délivré par l’Ordre professionnel de la physiothérapie du Québec
C-26, r. 196.1
Regulation respecting the categories of permits issued by the Ordre professionnel de la physiothérapie du Québec
C-26, r. 197
Code of ethics of physical therapists and physiotherapy technologists
C-26, r. 198
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre professionnel de la physiothérapie du Québec
C-26, r. 198.1
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre professionnel de la physiothérapie du Québec
C-26, r. 199
Regulation respecting the committee on training of physical therapists and physiotherapy technologists
C-26, r. 200
Regulation respecting the terms and conditions for the issue of permits by the Ordre professionnel de la physiothérapie du Québec
C-26, r. 200.1
Règlement sur la délivrance d’un permis de l’Ordre professionnel de la physiothérapie du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’Entente entre le Québec et la France en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
C-26, r. 200.2
Règlement sur les dossiers, les lieux d’exercice, les équipements et la cessation d’exercice des membres de l’Ordre professionnel de la physiothérapie du Québec
C-26, r. 201
Règlement sur les élections au Conseil d’administration de l’Ordre professionnel de la physiothérapie du Québec
C-26, r. 201.1
Règlement sur les élections et l’organisation de l’Ordre professionnel de la physiothérapie du Québec
C-26, r. 201.2
Regulation respecting the practice of physiotherapy within a partnership or a joint-stock company
C-26, r. 202
Order in Council respecting the integration of physiotherapy technologists into the Ordre professionnel des physiothérapeutes du Québec
C-26, r. 203
Règlement sur les normes d’équivalence de diplôme et de formation aux fins de la délivrance d’un permis de physiothérapeute et de technologue en physiothérapie
C-26, r. 203.1
Règlement sur l’organisation de l’Ordre professionnel de la physiothérapie du Québec et sur les élections à son Conseil d’administration
C-26, r. 204
Règlement sur la procédure de conciliation et d’arbitrage des comptes des membres de l’Ordre professionnel de la physiothérapie du Québec
C-26, r. 205
Règlement sur la représentation régionale et sectorielle aux fins des élections au Conseil d’administration de l’Ordre professionnel de la physiothérapie du Québec
C-26, r. 206
Règlement sur les stages et les cours de perfectionnement de l’Ordre professionnel de la physiothérapie du Québec
C-26, r. 207
Règlement sur la tenue des dossiers, des cabinets de consultation, le maintien des équipements et la cessation d’exercice des membres de l’Ordre professionnel de la physiothérapie du Québec
C-26, r. 207.01
Regulation respecting certain professional activities that may be engaged in by persons other than psychoeducators
C-26, r. 207.1
Règlement sur les assemblées générales, la rémunération des administrateurs élus et le siège de l’Ordre des psychoéducateurs et psychoéducatrices du Québec
C-26, r. 207.2
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des membres de l’Ordre des psychoéducateurs et psychoéducatrices du Québec
C-26, r. 207.2.01
Code of ethics of psychoeducators
C-26, r. 207.2.1
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre des psychoéducateurs et psychoéducatrices du Québec
C-26, r. 207.2.2
Regulation respecting the training conditions of persons other than psychoeducators to engage in professional activities that may be engaged in by psychoeducators
C-26, r. 207.2.3
Regulation respecting the committee on training of psychoeducators
C-26, r. 207.3
Règlement sur les dossiers, les cabinets de consultation et autres bureaux et la cessation d’exercice des psychoéducateurs
C-26, r. 207.3.1
Règlement sur les élections au Conseil d’administration et l’organisation de l’Ordre des psychoéducateurs et psychoéducatrices du Québec
C-26, r. 207.4
Règlement sur l’exercice de la profession de psychoéducateur en société
C-26, r. 208
Letters patent of the Ordre professionnel des psychoéducateurs et psychoéducatrices du Québec
C-26, r. 208.01
Règlement sur les normes d’équivalence pour la délivrance d’un permis de l’Ordre des psychoéducateurs et psychoéducatrices du Québec
C-26, r. 208.02
Règlement sur la procédure de conciliation et d’arbitrage des comptes des membres de l’Ordre des psychoéducateurs et psychoéducatrices du Québec
C-26, r. 208.1
Règlement sur la représentation et sur les élections au Conseil d’administration de l’Ordre des psychoéducateurs et psychoéducatrices du Québec
C-26, r. 208.2
Règlement sur les stages et les cours de perfectionnement de l’Ordre des psychoéducateurs et psychoéducatrices du Québec
C-26, r. 208.3
Règlement sur une activité de formation des psychologues pour l’évaluation des troubles neuropsychologiques
C-26, r. 208.4
Regulation respecting certain professional activities that may be engaged in by persons other than psychologists and by psychologists
C-26, r. 209
Règlement sur les affaires du Conseil d’administration, le comité exécutif et les assemblées générales de l’Ordre professionnel des psychologues du Québec
C-26, r. 209.1
Règlement sur les assemblées générales, la rémunération des administrateurs élus et le siège de l’Ordre des psychologues du Québec
C-26, r. 210
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des membres de l’Ordre des psychologues du Québec
C-26, r. 211
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession de psychologue hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre des psychologues du Québec
C-26, r. 212
Code of ethics of psychologists
C-26, r. 213
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre des psychologues du Québec
C-26, r. 214
Regulation respecting the committee on training of psychologists
C-26, r. 215
Regulation respecting the terms and conditions for the issue of permits by the Ordre professionnel des psychologues du Québec
C-26, r. 216
Regulation respecting the records of a psychologist who ceases to practise
C-26, r. 217
Règlement sur les élections au Conseil d’administration de l’Ordre des psychologues du Québec
C-26, r. 217.1
Règlement sur les élections et sur la représentation régionale au Conseil d’administration de l’Ordre des psychologues du Québec
C-26, r. 218
Regulation respecting the practice of the profession of psychologist within a partnership or a joint-stock company
C-26, r. 219
Regulation respecting diploma and training equivalence standards for the issue of a permit by the Ordre des psychologues du Québec
C-26, r. 219.1
Règlement sur l’organisation de l’Ordre des psychologues du Québec et les élections à son Conseil d’administration
C-26, r. 220
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of psychologists
C-26, r. 221
Regulation respecting the keeping of records and consulting-rooms by psychologists
C-26, r. 221.1.001
Règlement sur une activité de formation des sexologues pour l’évaluation des troubles sexuels
C-26, r. 222
Règlement divisant le territoire du Québec en régions aux fins des élections au Conseil d’administration de l’Ordre des psychologues du Québec
C-26, r. 222.1
Regulation respecting the psychotherapist’s permit
C-26, r. 222.1.01
Regulation respecting certain professional activities that may be engaged in by persons other than sexologists
C-26, r. 222.1.02
Regulation respecting certain professional activities that may be engaged in by persons other than sexologists and by sexologists
C-26, r. 222.1.1
Règlement sur les assemblées générales et le siège de l’Ordre professionnel des sexologues du Québec
C-26, r. 222.1.2.01
Code of ethics of sexologists
C-26, r. 222.1.2
Règlement sur les attestations acceptées par l’Ordre professionnel des sexologues du Québec aux fins de la délivrance du permis
C-26, r. 222.1.2.1
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre professionnel des sexologues du Québec
C-26, r. 222.1.3
Regulation respecting the committee on training of sexologists
C-26, r. 222.1.4
Règlement sur les dossiers, les cabinets de consultation et autres bureaux et la cessation d’exercice des membres de l’Ordre professionnel des sexologues du Québec
C-26, r. 222.2
Letters patent constituting the Ordre professionnel des sexologues du Québec
C-26, r. 222.2.0001
Règlement sur les normes d’équivalence de diplôme et de formation aux fins de la délivrance d’un permis de l’Ordre professionnel des sexologues du Québec
C-26, r. 222.2.001
Règlement sur l’organisation de l’Ordre professionnel des sexologues du Québec et les élections à son Conseil d’administration
C-26, r. 222.2.01
Règlement sur la procédure de conciliation et d’arbitrage des comptes des sexologues
C-26, r. 222.2.1
Règlement sur la rémunération des administrateurs élus de l’Ordre professionnel des sexologues du Québec
C-26, r. 222.2.2
Règlement sur la représentation et sur les élections au Conseil d’administration de l’Ordre professionnel des sexologues du Québec
C-26, r. 222.3
Règlement sur les stages et les cours de perfectionnement de l’Ordre professionnel des sexologues du Québec
C-26, r. 223
Regulation respecting the business of the board of directors and general meetings of the Ordre professionnel des techniciens et techniciennes dentaires du Québec
C-26, r. 224
Règlement sur l’assurance de responsabilité professionnelle de l’Ordre professionnel des technologues en prothèses et appareils dentaires du Québec
C-26, r. 225
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession de technologue en prothèses et appareils dentaires hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre professionnel des technologues en prothèses et appareils dentaires du Québec
C-26, r. 226
Code of ethics of the members of the Ordre professionnel des technologues en prothèses et appareils dentaires du Québec
C-26, r. 227
Regulation respecting the professional inspection committee of the Ordre professionnel des technologues en prothèses et appareils dentaires du Québec
C-26, r. 228
Regulation respecting the committee on training of dental prosthesis and appliance technologists
C-26, r. 228.1
Règlement sur la délivrance d’un permis de l’Ordre professionnel des technologues en prothèses et appareils dentaires du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’entente entre le Québec et la France en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
C-26, r. 228.2
Règlement sur la délivrance d’un permis de l’Ordre professionnel des technologues en prothèses et appareils dentaires du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’Entente entre le Québec et la Suisse en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
C-26, r. 229
Règlement sur les effets, les laboratoires et la cessation d’exercice des technologues en prothèses et appareils dentaires
C-26, r. 230
Regulation respecting elections to the board of directors of the Ordre professionnel des techniciens et techniciennes dentaires du Québec
C-26, r. 231
Regulation respecting equivalence standards for a permit to be issued to dental prosthesis and appliance technologists
C-26, r. 231.01
Règlement sur les normes d’équivalence de diplôme et de la formation aux fins de la délivrance d’un permis de l’Ordre des technologues en prothèses et appareils dentaires du Québec
C-26, r. 231.1
Règlement sur l’organisation de l’Ordre professionnel des technologues en prothèses et appareils dentaires du Québec et sur les élections à son Conseil d’administration
C-26, r. 232
Regulation respecting the dental prosthesis laboratory management permit
C-26, r. 233
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of members of the Ordre professionnel des technologues en prothèses et appareils dentaires du Québec
C-26, r. 234
Règlement sur les stages de perfectionnement des technologues en prothèses et appareils dentaires
C-26, r. 235
Règlement divisant le territoire du Québec en régions aux fins des élections au Conseil d’administration de l’Ordre professionnel des techniciens et techniciennes dentaires du Québec
C-26, r. 236
Règlement sur une activité de formation des technologistes médicaux
C-26, r. 236.1
Regulation respecting a professional activity that may be engaged in by a medical imaging technologist and a radiation oncology technologist
C-26, r. 237
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by medical technology externs
C-26, r. 238
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by persons other than medical technologists
C-26, r. 238.1
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des membres de l’Ordre professionnel des technologistes médicaux du Québec
C-26, r. 239
Regulation respecting professional liability insurance for medical technologists
C-26, r. 240
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession de technologiste médical hors du Québec qui donnent ouverture aux permis de l’Ordre professionnel des technologistes médicaux du Québec
C-26, r. 241
Regulation respecting certain professional activities that may be engaged in by medical technologists
C-26, r. 242
Regulation respecting the cessation of practice of a member of the Ordre professionnel des technologistes médicaux du Québec
C-26, r. 243
Code of ethics of the members of the Ordre professionnel des technologistes médicaux du Québec
C-26, r. 244
Regulation respecting the professional inspection committee of the Ordre professionnel des technologistes médicaux du Québec
C-26, r. 245
Regulation respecting the committee on training of medical technologists
C-26, r. 246
Règlement sur le Conseil d’administration, les assemblées générales et le siège de l’Ordre professionnel des technologistes médicaux du Québec
C-26, r. 246.1
Règlement sur la délivrance d’un permis de technologiste médical de l’Ordre professionnel des technologistes médicaux du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’entente entre le Québec et la France en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
C-26, r. 247
Règlement sur la délivrance du permis de technologiste médical exerçant dans le domaine de la cytopathologie
C-26, r. 248
Règlement sur les élections au Conseil d’administration de l’Ordre professionnel des technologistes médicaux du Québec
C-26, r. 249
Règlement sur la formation continue obligatoire des technologistes médicaux du Québec
C-26, r. 249.1
Règlement sur l’inspection professionnelle des technologistes médicaux du Québec
C-26, r. 250
Règlement sur les normes d’équivalence de diplôme ou de la formation aux fins de la délivrance d’un permis de l’Ordre professionnel des technologistes médicaux du Québec
C-26, r. 250.01
Règlement sur les normes d’équivalence de diplôme et de la formation aux fins de la délivrance d’un permis de l’Ordre professionnel des technologistes médicaux du Québec
C-26, r. 250.1
Règlement sur l’organisation de l’Ordre professionnel des technologistes médicaux du Québec et les élections à son Conseil d’administration
C-26, r. 251
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of members of the Ordre professionnel des technologistes médicaux du Québec
C-26, r. 252
Règlement sur la représentation au Conseil d’administration de l’Ordre professionnel des technologistes médicaux du Québec et sur la délimitation des régions électorales
C-26, r. 253
Règlement sur les stages et les cours de perfectionnement de l’Ordre professionnel des technologistes médicaux du Québec
C-26, r. 254
Regulation respecting the keeping of records by medical technologists
C-26, r. 255
Règlement sur les affaires du Conseil d’administration et les assemblées générales de l’Ordre professionnel des technologues professionnels du Québec
C-26, r. 256
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des membres de l’Ordre des technologues professionnels du Québec
C-26, r. 256.1
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des technologues professionnels
C-26, r. 257
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession de technologue professionnel hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre des technologues professionnels du Québec
C-26, r. 258
Code of ethics of professional technologists
C-26, r. 259
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle des technologues professionnels
C-26, r. 260
Regulation respecting the committee on training of professional technologists
C-26, r. 260.1
Règlement sur la délivrance d’un permis de l’Ordre des technologues professionnels du Québec pour donner effet aux arrangements conclus par l’Ordre en vertu de l’Entente entre le Québec et la France en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
C-26, r. 261
Règlement sur les élections au Conseil d’administration de l’Ordre professionnel des technologues professionnels du Québec
C-26, r. 261.1
Règlement sur la formation continue obligatoire des technologues professionnels
C-26, r. 262
Regulation respecting equivalence standards for the issuing of permits by the Ordre professionnel des technologues professionnels
C-26, r. 262.1
Règlement sur l’organisation de l’Ordre des technologues professionnels du Québec et les élections à son Conseil d’administration
C-26, r. 263
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of members of the Ordre professionnel des technologues professionnels du Québec
C-26, r. 264
Regulation respecting refresher training periods for professional technologists
C-26, r. 265
Règlement sur la tenue des dossiers et des cabinets de consultation et sur la cessation d’exercice des technologues professionnels
C-26, r. 266
Regulation dividing Québec into regions for the purposes of elections to the board of directors of the Ordre professionnel des technologues professionnels du Québec
C-26, r. 267
Règlement sur l’assurance responsabilité professionnelle de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec
C-26, r. 268
Règlement sur les autorisations légales d’exercer les professions de traducteur, de terminologue et d’interprète agréés hors du Québec qui donnent ouverture aux permis de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec
C-26, r. 269
Regulation respecting the categories of permits issued by the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec
C-26, r. 270
Code of ethics of the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec
C-26, r. 271
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec
C-26, r. 271.1
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec
C-26, r. 272
Regulation respecting the committee on training of certified translators, terminologists and interpreters
C-26, r. 273
Regulation respecting the terms and conditions for the issue of a permit by the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec
C-26, r. 273.1
Règlement sur les conditions et modalités de délivrance des permis de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec
C-26, r. 274
Règlement sur le Conseil d’administration, les assemblées générales et le siège de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec
C-26, r. 275
Règlement sur les élections au Conseil d’administration de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec
C-26, r. 275.1
Règlement sur les élections et l’organisation de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec
C-26, r. 275.2
Règlement sur les élections et l’organisation de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec
C-26, r. 276
Regulation respecting the practice of the profession of certified translator, terminologist or interpreter within a partnership or a joint-stock company
C-26, r. 276.1
Règlement sur les normes d’équivalence de diplôme et de la formation pour la délivrance d’un permis de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec
C-26, r. 277
Regulation respecting equivalence standards for the issue of a permit by the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec
C-26, r. 278
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of members of the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec
C-26, r. 279
Règlement sur la représentation régionale et sectorielle aux fins des élections au Conseil d’administration de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec
C-26, r. 280
Règlement sur les stages et les cours de perfectionnement des membres de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec
C-26, r. 281
Règlement sur la tenue des dossiers et des cabinets de consultation des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec
C-26, r. 281.01
Regulation respecting certain professional activities engaged in by social workers that may be engaged in by persons trained in criminology
C-26, r. 281.1
Regulation respecting certain professional activities that may be engaged in by persons other than marriage and family therapists
C-26, r. 281.2
Regulation respecting certain professional activities that may be engaged in by persons other than social workers
C-26, r. 281.3
Regulation respecting certain professional activities that may be engaged in by social work technicians
C-26, r. 282
Règlement sur les affaires du Conseil d’administration, le comité exécutif et les assemblées générales de l’Ordre professionnel des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec
C-26, r. 283
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des membres de l’Ordre professionnel des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec
C-26, r. 283.1
Règlement sur les attestations acceptées par l’Ordre des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec aux fins de la délivrance du permis
C-26, r. 284
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession de travailleur social hors du Québec qui donnent ouverture au permis de travailleur social de l’Ordre des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec
C-26, r. 284.1
Regulation respecting categories of permits issued by the Ordre des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec
C-26, r. 285
Règlement sur la cessation d’exercice d’un membre de l’Ordre professionnel des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec
C-26, r. 286
Code of ethics of the members of the Ordre professionnel des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec
C-26, r. 286.1
Code of ethics of the members of the Ordre des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec
C-26, r. 287
Regulation respecting the committee on training of social workers
C-26, r. 288
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre professionnel des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec
C-26, r. 288.1
Regulation respecting the training conditions of persons other than social workers to engage in professional activities that may be engaged in by social workers
C-26, r. 289
Regulation respecting terms and conditions for permits to be issued by the Ordre professionnel des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec
C-26, r. 289.1
Règlement sur le Conseil d’administration, les assemblées générales et le siège de l’Ordre des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec
C-26, r. 290
Règlement sur la délivrance d’un permis de travailleur social de l’Ordre des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’Entente entre le Québec et la France en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
C-26, r. 290.01
Règlement sur la délivrance d’un permis de travailleur social de l’Ordre des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’Entente entre le Québec et la France en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
C-26, r. 290.1
Règlement sur la délivrance d’un permis de travailleur social de l’Ordre des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’Entente entre le Québec et la Suisse en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
C-26, r. 291
Règlement sur les élections au Conseil d’administration de l’Ordre professionnel des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec
C-26, r. 291.01
Règlement sur les élections et l’organisation de l’Ordre des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec
C-26, r. 291.02
Regulation respecting the practice of members of the Ordre des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec within a partnership or a joint-stock company
C-26, r. 291.1
Règlement sur la formation continue obligatoire des membres de l’Ordre des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec
C-26, r. 291.2
Règlement sur la formation continue obligatoire des membres de l’Ordre des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec
C-26, r. 291.3
Règlement sur l’inspection professionnelle des membres de l’Ordre des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec
C-26, r. 292
Order in Council respecting the integration of marital and family therapists into the Ordre professionnel des travailleurs sociaux du Québec
C-26, r. 293
Règlement sur les normes d’équivalence pour la délivrance d’un permis de travailleur social de l’Ordre professionnel des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec
C-26, r. 293.1
Règlement sur les normes d’équivalence pour la délivrance d’un permis de l’Ordre professionnel des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec
C-26, r. 294
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of members of the Ordre professionnel des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec
C-26, r. 295
Règlement sur la représentation régionale et sectorielle au sein du Conseil d’administration de l’Ordre professionnel des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec
C-26, r. 296
Règlement sur les stages de perfectionnement des membres de l’Ordre professionnel des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec
C-26, r. 297
Règlement sur la tenue des dossiers et des cabinets de consultation des membres de l’Ordre professionnel de travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec
C-26, r. 298
Règlement sur les affaires du Conseil d’administration et les assemblées générales de l’Ordre professionnel des urbanistes du Québec
C-26, r. 299
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des urbanistes
C-26, r. 300
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession d’urbaniste hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre professionnel des urbanistes du Québec
C-26, r. 301
Regulation respecting the cessation of practice of a member of the Ordre professionnel des urbanistes du Québec
C-26, r. 302
Code of ethics of the members of the Ordre des urbanistes du Québec
C-26, r. 303
Regulation respecting the professional inspection committee of the Ordre professionnel des urbanistes du Québec
C-26, r. 304
Regulation respecting the committee on training of town planners
C-26, r. 305
Règlement sur les conditions et modalités de délivrance du permis de l’Ordre professionnel des urbanistes du Québec
C-26, r. 305.1
Règlement sur la délivrance d’un permis de l’Ordre des urbanistes du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’Entente entre le Québec et la France en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
C-26, r. 306
Règlement sur les élections au Conseil d’administration de l’Ordre professionnel des urbanistes du Québec
C-26, r. 306.1
Règlement sur la formation continue obligatoire des urbanistes
C-26, r. 307
Regulation respecting standards for recognizing a diploma equivalence or a training equivalence for the issue of a permit by the Ordre professionnel des urbanistes du Québec
C-26, r. 307.1
Règlement sur l’organisation de l’Ordre des urbanistes du Québec et les élections à son Conseil d’administration
C-26, r. 308
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of town planners
C-26, r. 309
Regulation respecting the keeping of records and consulting offices by town planners
C-26, r. 310
Règlement divisant le territoire du Québec en régions aux fins des élections au Conseil d’administration de l’Ordre des urbanistes du Québec
C-48, r. 1
Regulation respecting the business of the board of directors, the executive committee and general meetings of the Ordre des comptables agréés du Québec
C-48, r. 3
Regulation respecting the cessation of practice of a member of the Ordre des comptables agréés du Québec
C-48, r. 7.1
Regulation respecting the terms of use of the auditor designation for Québec chartered accountants
C-48, r. 10
Regulation respecting elections to the board of directors of the Ordre des comptables agréés du Québec
C-48, r. 13
Règlement sur la formation continue obligatoire des comptables agréés du Québec
C-48, r. 14
Regulation respecting mandatory continuing education for Québec chartered accountants who practice public accountancy
C-48, r. 18
Regulation respecting refresher training periods and courses of the Ordre des comptables agréés du Québec
C-48, r. 19
Regulation dividing the territory of Québec into regions for the purposes of elections to the board of directors of the Ordre des comptables agréés du Québec
C-48.1, r. 1
Règlement sur les affaires du Conseil d’administration et les assemblées générales de l’Ordre des comptables professionnels agréés du Québec
C-48.1, r. 1.1
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des comptables professionnels agréés
C-48.1, r. 2
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des membres de l’Ordre des comptables professionnels agréés du Québec
C-48.1, r. 3
Regulation respecting the professional liability insurance of certified management accountants of Québec
C-48.1, r. 4
Regulation respecting professional liability insurance for certified general accountants
C-48.1, r. 5
Regulation respecting legal authorizations to practise outside Québec that give access to the permit issued by the Ordre des comptables professionnels agréés du Québec
C-48.1, r. 5.1
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre des comptables professionnels agréés du Québec
C-48.1, r. 5.2
Règlement sur les autres conditions et modalités de délivrance des permis de l’Ordre des comptables professionnels agréés du Québec
C-48.1, r. 6
Code of ethics of chartered professional accountants
C-48.1, r. 6.1
Code of ethics of chartered professional accountants
C-48.1, r. 7
Regulation respecting the professional inspection committee of the Ordre des comptables professionnels agréés du Québec
C-48.1, r. 8
Regulation respecting the committee on training of chartered professional accountants
C-48.1, r. 9
Regulation respecting trust accounting by chartered professional accountants and the indemnity fund of the Ordre des comptables professionnels agréés du Québec
C-48.1, r. 10
Regulation respecting the terms and conditions for the issue of a permit of the Ordre des comptables agréés du Québec
C-48.1, r. 11
Regulation respecting terms and conditions for permits to be issued by the Ordre professionnel des comptables en management accrédités du Québec
C-48.1, r. 12
Règlement sur les conditions et modalités de délivrance des permis de l’Ordre professionnel des comptables généraux accrédités du Québec
C-48.1, r. 13
Règlement sur la délivrance d’un permis de l’Ordre des comptables agréés du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’entente entre le Québec et la France en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
C-48.1, r. 14
Règlement sur la délivrance du permis de l’Ordre des comptables généraux accrédités du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’Entente entre le Québec et la France en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
C-48.1, r. 14.01
Règlement sur la délivrance d’un permis de l’Ordre des comptables professionnels agréés du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’Entente entre le Québec et la France en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
C-48.1, r. 14.1
Règlement sur les élections et l’organisation de l’Ordre des comptables professionnels agréés du Québec
C-48.1, r. 16
Regulation respecting the practice of the chartered professional accountancy profession within a partnership or a joint-stock company
C-48.1, r. 17
Règlement sur la formation continue obligatoire des comptables professionnels agréés du Québec
C-48.1, r. 18.1
Règlement sur l’inspection professionnelle des comptables professionnels agréés
C-48.1, r. 19
Regulation respecting the standards for equivalence of diplomas for the issue of a permit by the Ordre des comptables agréés du Québec
C-48.1, r. 20
Regulation respecting the standards for equivalence of diplomas for the issue of a permit of the Ordre professionnel des comptables en management accrédités du Québec
C-48.1, r. 21
Règlement sur les normes d’équivalence de diplôme aux fins de la délivrance d’un permis de l’Ordre professionnel des comptables généraux accrédités du Québec
C-48.1, r. 21.1
Règlement sur les normes d’équivalence de diplôme et de la formation aux fins de la délivrance d’un permis de l’Ordre des comptables professionnels agréés du Québec
C-48.1, r. 22
Regulation respecting the standards for equivalence of training for the issue of a permit of the Ordre des comptables agréés du Québec
C-48.1, r. 23
Regulation respecting the standards for equivalence of training for the issue of a permit of the Ordre professionnel des comptables en management accrédités du Québec
C-48.1, r. 24
Règlement sur les normes d’équivalence de formation aux fins de la délivrance d’un permis de l’Ordre professionnel des comptables généraux accrédités du Québec
C-48.1, r. 24.1
Règlement sur l’organisation de l’Ordre des comptables professionnels agréés du Québec et les élections à son Conseil d’administration
C-48.1, r. 26
Regulation respecting the public accountancy permit of the Ordre des comptables généraux accrédités du Québec
C-48.1, r. 27
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of members of the Ordre des comptables professionnels agréés du Québec
C-48.1, r. 28
Regulation respecting the refresher training periods and the refresher courses of the Ordre des comptables professionnels agréés du Québec
C-48.1, r. 29
Règlement sur la tenue des dossiers et des cabinets de consultation et sur la cessation d’exercice d’un membre de l’Ordre des comptables professionnels agréés du Québec
D-3, r. 0.1
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by persons other than dentists
D-3, r. 1
Regulation respecting the business of the board of directors and general meetings of the Ordre des dentistes du Québec
D-3, r. 1.1
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des membres de l’Ordre des dentistes du Québec
D-3, r. 2
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession de dentiste hors du Québec qui donnent ouverture au permis ou au certificat de spécialiste de l’Ordre des dentistes du Québec
D-3, r. 4
Code of ethics of dentists
D-3, r. 5
Regulation respecting the committee on training of dentists
D-3, r. 6
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre des dentistes du Québec
D-3, r. 7
Regulation respecting the terms and conditions for the issue of permits by the Ordre des dentistes du Québec
D-3, r. 7.1
Règlement sur la délivrance d’un permis de l’Ordre des dentistes du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’Entente entre le Québec et la France en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
D-3, r. 7.2
Règlement sur la détention des sommes par les dentistes
D-3, r. 8
Règlement sur les élections au Conseil d’administration de l’Ordre des dentistes du Québec
D-3, r. 9
Regulation respecting the practice of the dental profession within a limited liability partnership or a joint-stock company
D-3, r. 9.01
Regulation respecting the indemnity fund of the Ordre des dentistes du Québec
D-3, r. 9.1
Règlement sur la formation continue obligatoire des dentistes
D-3, r. 10
Regulation respecting the standards for equivalence of diplomas and training for the issue of a permit or a specialist’s certificate by the Ordre des dentistes du Québec
D-3, r. 11.1
Règlement sur l’organisation de l’Ordre des dentistes du Québec et les élections à son Conseil d’administration
D-3, r. 12
Regulation respecting the procedure for conciliation and arbitration of accounts of dentists
D-3, r. 12.1
Règlement sur la procédure de conciliation et d’arbitrage des comptes des membres de l’Ordre des dentistes du Québec
D-3, r. 13
Regulation respecting compulsory contribution to the professional liability insurance fund of the Ordre des dentistes du Québec
D-3, r. 14
Regulation respecting specialties and the terms and conditions for the issue of specialist’s certificates by the Ordre des dentistes du Québec
D-3, r. 15
Regulation respecting refresher training periods for dentists
D-3, r. 15.1
Règlement sur les stages et les cours de perfectionnement de l’Ordre des dentistes du Québec
D-3, r. 16
Règlement sur la tenue des cabinets et des dossiers et la cessation d’exercice des membres de l’Ordre des dentistes du Québec
D-3, r. 17
Règlement divisant le territoire du Québec en régions aux fins des élections au Conseil d’administration de l’Ordre des dentistes du Québec
D-4, r. 1
Regulation respecting professional activities that may be engaged in by persons other than denturologists
D-4, r. 2
Règlement sur les affaires du Conseil d’administration, le comité exécutif et les assemblées générales de l’Ordre des denturologistes du Québec
D-4, r. 3
Regulation respecting professional liability insurance for denturologists
D-4, r. 4
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession de denturologiste hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre des denturologistes du Québec
D-4, r. 5
Regulation respecting other terms and conditions for permits of the Ordre des denturologistes du Québec to be issued
D-4, r. 6
Code of Ethics of the Ordre des denturologistes du Québec
D-4, r. 7
Regulation respecting the committee on training of denturologists
D-4, r. 8
Regulation respecting the records of a denturologist who ceases to practise
D-4, r. 9
Règlement sur les élections au Conseil d’administration de l’Ordre des denturologistes du Québec
D-4, r. 10
Regulation respecting the practice of denturology within a limited liability partnership or a joint-stock company
D-4, r. 10.1
Règlement sur la formation continue obligatoire des denturologistes
D-4, r. 11
Règlement sur les normes d’équivalence de diplôme ou de formation aux fins de la délivrance d’un permis de l’Ordre professionnel des denturologistes du Québec
D-4, r. 11.1
Règlement sur l’organisation de l’Ordre des denturologistes du Québec et les élections à son Conseil d’administration
D-4, r. 12
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of members of the Ordre des denturologistes du Québec
D-4, r. 13
Regulation respecting the procedure of the professional inspection committee of denturologists
D-4, r. 14
Regulation of the Ordre des denturologistes du Québec respecting refresher training periods and limitation of the right to practise
D-4, r. 15
Regulation respecting the keeping of records and consulting-rooms by denturologists
D-4, r. 16
Règlement divisant le territoire du Québec en régions aux fins des élections au Conseil d’administration de l’Ordre des denturologistes du Québec
G-1.01, r. 0.1
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by persons other than geologists
G-1.01, r. 1
Règlement sur les affaires internes de l’Ordre des géologues du Québec
G-1.01, r. 2
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des membres de l’Ordre des géologues du Québec
G-1.01, r. 2.1
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession de géologue hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre des géologues du Québec
G-1.01, r. 2.2
Code of ethics of geologists
G-1.01, r. 3
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre des géologues du Québec
G-1.01, r. 3.001
Règlement sur la comptabilité en fidéicommis des géologues
G-1.01, r. 3.001.01
Règlement sur les conditions et modalités de délivrance des permis de l’Ordre des géologues du Québec
G-1.01, r. 3.001.1
Regulation respecting the practice of the profession of geologist within a partnership or a joint-stock company
G-1.01, r. 3.002
Regulation respecting the compensation fund of the Ordre des géologues du Québec
G-1.01, r. 3.01
Règlement sur la formation continue obligatoire des géologues
G-1.01, r. 3.1
Règlement sur les normes d’équivalence de diplôme et de formation aux fins de la délivrance d’un permis de l’Ordre des géologues du Québec
G-1.01, r. 3.2
Règlement sur l’organisation de l’Ordre des géologues du Québec et les élections à son Conseil d’administration
G-1.01, r. 4
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of geologists
G-1.01, r. 4.1
Règlement sur les stages et les cours de perfectionnement de l’Ordre des géologues du Québec
G-1.01, r. 4.2
Règlement sur la tenue des dossiers et des bureaux et sur la cessation d’exercice des géologues
G-1.01, r. 5
Règlement sur la tenue des dossiers et des cabinets de consultation et sur la cessation d’exercice des membres de l’Ordre des géologues du Québec
H-4.1, r. 1
Règlement sur les affaires du Conseil d’administration et les assemblées générales de la Chambre des huissiers de justice du Québec
H-4.1, r. 2
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle de la Chambre des huissiers de justice du Québec
H-4.1, r. 3
Code of ethics of bailiffs
H-4.1, r. 4
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de la Chambre des huissiers de justice du Québec
H-4.1, r. 4.1
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de la Chambre des huissiers de justice du Québec
H-4.1, r. 5
Regulation respecting the committee on training of court bailiffs
H-4.1, r. 6
Regulation respecting trust accounting by bailiffs and the indemnity fund of the Chambre des huissiers de justice du Québec
H-4.1, r. 7
Regulation respecting the terms and conditions for the issue of a permit by the Chambre des huissiers de justice du Québec
H-4.1, r. 7.1
Règlement sur le Conseil d’administration et les assemblées générales de la Chambre des huissiers de justice du Québec
H-4.1, r. 8
Regulation respecting the practice of the profession of bailiff within a partnership or a joint-stock company
H-4.1, r. 9
Règlement sur la formation continue obligatoire des huissiers de justice
H-4.1, r. 9.1
Règlement sur la formation continue obligatoire des huissiers de justice
H-4.1, r. 10
Règlement sur les modalités d’élection au Conseil d’administration de la Chambre des huissiers de justice du Québec
H-4.1, r. 11
Regulation respecting equivalence standards for the issue of permits by the Chambre des huissiers de justice du Québec
H-4.1, r. 11.1
Règlement sur l’organisation de la Chambre des huissiers de justice du Québec et les élections à son Conseil d’administration
H-4.1, r. 12
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of court bailiffs
H-4.1, r. 13
Règlement sur les stages et les cours de perfectionnement de la Chambre des huissiers de justice du Québec
H-4.1, r. 15
Règlement sur la tenue des dossiers et des études des membres de la Chambre des huissiers de justice du Québec
H-4.1, r. 15.1
Règlement sur la tenue des dossiers et des études des membres de la Chambre des huissiers de justice du Québec et sur la cessation de leur exercice
H-4.1, r. 16
Règlement divisant le territoire du Québec en régions aux fins des élections au Conseil d’administration de la Chambre des huissiers de justice du Québec
I-8, r. 1
Regulation respecting a professional activity that may be engaged in by persons acting on behalf of Héma-Québec
I-8, r. 2
Regulation respecting the professional activities which may be performed by persons other than nurses
I-8, r. 3
Regulation respecting certain professional activities which may be engaged in by nursing assistants
I-8, r. 4
Regulation respecting certain professional activities which may be performed by a puéricultrice or a garde-bébé and by other persons
I-8, r. 4.1
Regulation respecting certain professional activities relating to vaccination and screening which may be performed by persons other than nurses
I-8, r. 5
Règlement sur les affaires du Conseil d’administration, le comité exécutif et les assemblées générales de l’Ordre des infirmières et infirmiers du Québec
I-8, r. 5.1
Règlement sur les assemblées générales, la rémunération des administrateurs élus et le siège de l’Ordre des infirmières et infirmiers du Québec
I-8, r. 6
Regulation respecting professional liability insurance for nurses
I-8, r. 7
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession d’infirmière ou d’infirmier hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre des infirmières et infirmiers du Québec
I-8, r. 7.1
Regulation respecting the Ordre des infirmières et infirmiers du Québec specialty class of clinical nurse specializing in infection prevention and control
I-8, r. 8
Regulation respecting the classes of specialization of specialized nurse practitioners
I-8, r. 9
Code of ethics of nurses
I-8, r. 10
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre des infirmières et infirmiers du Québec
I-8, r. 11
Regulation respecting the committees on training of the Ordre des infirmières et infirmiers du Québec
I-8, r. 13
Règlement sur les conditions et modalités de délivrance des permis de l’Ordre des infirmières et infirmiers du Québec
I-8, r. 13.01
Règlement sur les conditions et modalités de délivrance du certificat de spécialiste d’infirmière clinicienne spécialisée en prévention et contrôle des infections de l’Ordre des infirmières et infirmiers du Québec
I-8, r. 13.1
Règlement sur la délivrance d’un permis de l’Ordre des infirmières et infirmiers du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’Entente entre le Québec et la France en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
I-8, r. 14
Règlement sur les effets, les cabinets de consultation et autres bureaux des membres de l’Ordre des infirmières et infirmiers du Québec
I-8, r. 15
Regulation respecting elections to the board of directors of the Ordre des infirmières et infirmiers du Québec
I-8, r. 15.1
Regulation respecting the training and clinical experience required of nurses to assess mental disorders
I-8, r. 15.1.2
Règlement sur l’inspection professionnelle des infirmières et infirmiers du Québec
I-8, r. 15.2
Règlement sur les normes d’équivalence de diplôme ou de la formation aux fins de la délivrance d’un certificat de spécialiste d'infirmière praticienne spécialisée
I-8, r. 16
Regulation respecting diploma or training equivalence for the issue of a permit by the Ordre des infirmières et infirmiers du Québec
I-8, r. 16.1
Règlement sur l’organisation de l’Ordre des infirmières et infirmiers du Québec et les élections à son Conseil d’administration
I-8, r. 17
Regulation respecting the procedure for conciliation and arbitration of accounts of nurses
I-8, r. 19
Règlement sur le stage et le cours de perfectionnement pouvant être imposés aux infirmières et aux infirmiers
I-8, r. 19.1
Règlement sur les stages et les cours de perfectionnement de l’Ordre des infirmières et infirmiers du Québec
I-9, r. 0.1
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by a professional technologist whose competency is in an engineering technology
I-9, r. 1
Règlement sur les affaires du Conseil d’administration, le comité exécutif et les assemblées générales de l’Ordre des ingénieurs du Québec
I-9, r. 1.1
Règlement sur les assemblées générales, la rémunération des administrateurs élus et déterminant l’endroit du siège de l’Ordre des ingénieurs du Québec
I-9, r. 1.2
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des ingénieurs
I-9, r. 2
Règlement sur l’assurance responsabilité professionnelle des membres de l’Ordre des ingénieurs du Québec
I-9, r. 2.1
Règlement sur l’assurance responsabilité professionnelle des membres de l’Ordre des ingénieurs du Québec
I-9, r. 3
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession d’ingénieur hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre des ingénieurs du Québec
I-9, r. 3.1
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession d’ingénieur hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre des ingénieurs du Québec
I-9, r. 4
Regulation respecting other terms and conditions for the issuance of permits by the Ordre des ingénieurs du Québec
I-9, r. 5
Regulation respecting the cessation of practice of a member of the Ordre des ingénieurs du Québec
I-9, r. 6
Code of ethics of engineers
I-9, r. 6.1
Regulation respecting the committee on training of engineers
I-9, r. 7
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre des ingénieurs du Québec
I-9, r. 7.01
Règlement sur les conditions et les modalités de délivrance du permis de l’Ordre des ingénieurs du Québec
I-9, r. 7.1
Règlement sur la délivrance d’un permis de l’Ordre des ingénieurs du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’Entente entre le Québec et la France en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
I-9, r. 7.2
Règlement sur la délivrance d’un permis de l’Ordre des ingénieurs du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’Entente entre le Québec et la France en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
I-9, r. 7.3
Règlement sur les dossiers, les lieux d’exercice et la cessation d’exercice des ingénieurs
I-9, r. 8
Règlement sur les élections au Conseil d’administration de l’Ordre des ingénieurs du Québec
I-9, r. 8.1
Règlement sur les élections au Conseil d’administration et l’organisation de l’Ordre des ingénieurs du Québec
I-9, r. 9
Règlement sur la formation continue obligatoire des ingénieurs
I-9, r. 9.01
Règlement sur la formation continue obligatoire des ingénieurs
I-9, r. 9.1
Règlement sur l’inspection professionnelle des ingénieurs
I-9, r. 10
Regulation respecting the standards for equivalence of diplomas and training for the issue of a permit by the Ordre des ingénieurs du Québec
I-9, r. 10.1
Règlement sur les normes d’équivalence de diplôme et de formation aux fins de la délivrance d’un permis de l’Ordre des ingénieurs du Québec
I-9, r. 11
Regulation respecting the procedure for conciliation and arbitration of accounts of engineers
I-9, r. 11.1
Règlement sur la représentation et les élections au Conseil d’administration de l’Ordre des ingénieurs du Québec
I-9, r. 12
Regulation respecting refresher training periods of engineers
I-9, r. 12.1
Règlement sur les stages et les cours de perfectionnement des ingénieurs
I-9, r. 13
Regulation respecting the keeping of records and consulting offices by engineers
I-9, r. 14
Règlement divisant le territoire du Québec en régions aux fins des élections au Conseil d’administration de l’Ordre des ingénieurs du Québec
I-10, r. 1
Règlement sur l’activité de formation continue obligatoire des ingénieurs forestiers portant sur la mise à jour du régime forestier
I-10, r. 1.1
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by persons other than forest engineers
I-10, r. 2
Règlement sur les affaires du Conseil d’administration et les assemblées générales de l’Ordre des ingénieurs forestiers du Québec
I-10, r. 3
Règlement sur l’assurance responsabilité professionnelle de l’Ordre des ingénieurs forestiers du Québec
I-10, r. 3.1
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession d’ingénieur forestier hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre des ingénieurs forestiers du Québec
I-10, r. 4
Regulation respecting the cessation of practice of a member of the Ordre professionnel des ingénieurs forestiers du Québec
I-10, r. 5
Code of ethics of forest engineers
I-10, r. 6
Regulation respecting the committee on training of forest engineers
I-10, r. 7
Regulation respecting certain terms and conditions for permits to be issued by the Ordre des ingénieurs forestiers du Québec
I-10, r. 7.001
Règlement sur les conditions et modalités de délivrance des permis de l’Ordre des ingénieurs forestiers du Québec
I-10, r. 7.01
Règlement sur le Conseil d’administration, les assemblées générales et le siège de l’Ordre des ingénieurs forestiers du Québec
I-10, r. 7.1
Règlement sur la délivrance d’un permis de l’Ordre des ingénieurs forestiers du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’entente entre le Québec et la France en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
I-10, r. 7.1.1
Règlement sur la formation continue obligatoire des ingénieurs forestiers
I-10, r. 7.2
Règlement sur l’inspection professionnelle des ingénieurs forestiers du Québec
I-10, r. 8
Règlement sur les modalités d’élection au Conseil d’administration de l’Ordre des ingénieurs forestiers du Québec
I-10, r. 8.1
Règlement sur les normes d’équivalence de diplôme et de formation aux fins de la délivrance d’un permis de l’Ordre des ingénieurs forestiers du Québec
I-10, r. 9
Regulation respecting equivalence standards for diplomas granted by educational institutions outside Québec for purposes of the Ordre des ingénieurs forestiers du Québec
I-10, r. 9.1
Règlement sur l’organisation de l’Ordre des ingénieurs forestiers du Québec et les élections à son Conseil d’administration
I-10, r. 10
Regulation respecting the procedure for conciliation and arbitration of accounts of forest engineers
I-10, r. 11
Regulation respecting the procedure of the professional inspection committee of forest engineers
I-10, r. 11.1
Règlement sur la rémunération des administrateurs élus de l’Ordre des ingénieurs forestiers du Québec
I-10, r. 12
Regulation respecting refresher training periods for forest engineers
I-10, r. 13
Regulation respecting the keeping of records and consulting offices by forest engineers
I-10, r. 13.1
Règlement sur la tenue des dossiers et des cabinets de consultation et sur la cessation d’exercice des ingénieurs forestiers
I-10, r. 14
Règlement divisant le territoire du Québec en régions aux fins des élections au Conseil d’administration de l’Ordre des ingénieurs forestiers du Québec
M-8, r. 1
Regulation respecting the acts which, among those that constitute the practice of veterinary medicine, may be performed by classes of persons other than veterinary surgeons
M-8, r. 2
Règlement sur les affaires du Conseil d’administration, le comité exécutif et les assemblées générales de l’Ordre professionnel des médecins vétérinaires du Québec
M-8, r. 3
Règlement sur l’assurance responsabilité professionnelle des médecins vétérinaires
M-8, r. 3.1
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession de médecin vétérinaire hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre des médecins vétérinaires du Québec
M-8, r. 4
Code of ethics of veterinary surgeons
M-8, r. 5
Regulation respecting the professional inspection committee of the Ordre professionnel des médecins vétérinaires du Québec
M-8, r. 5.1
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre professionnel des médecins vétérinaires du Québec
M-8, r. 6
Regulation respecting the committee on training in veterinary medicine
M-8, r. 7
Regulation respecting the terms and conditions for the issue of permits and specialist’s certificates by the Ordre professionnel des médecins vétérinaires du Québec
M-8, r. 7.1
Règlement sur le Conseil d’administration, les assemblées générales et l’endroit du siège de l’Ordre professionnel des médecins vétérinaires du Québec
M-8, r. 8
Règlement sur la délivrance des permis spéciaux de l’Ordre professionnel des médecins vétérinaires du Québec
M-8, r. 9
Règlement sur les effets et les cabinets de consultation des médecins vétérinaires
M-8, r. 10
Règlement sur les élections au Conseil d’administration de l’Ordre professionnel des médecins vétérinaires du Québec
M-8, r. 10.1
Règlement sur les élections au Conseil d’administration de l’Ordre professionnel des médecins vétérinaires du Québec
M-8, r. 12
Regulation respecting the practice of the profession of veterinary surgeon within a partnership or a joint-stock company
M-8, r. 12.01
Règlement sur la formation continue obligatoire des médecins vétérinaires
M-8, r. 12.1
Règlement sur l’inspection professionnelle des médecins vétérinaires
M-8, r. 13
Regulation respecting the standards for equivalence for the issue of a permit or specialist’s certificate by the Ordre professionnel des médecins vétérinaires du Québec
M-8, r. 14.1
Règlement sur l’organisation de l’Ordre des médecins vétérinaires du Québec et les élections à son Conseil d’administration
M-8, r. 15
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of members of the Ordre professionnel des médecins vétérinaires du Québec
M-8, r. 15.1
Règlement sur la rémunération des administrateurs élus de l’Ordre professionnel des médecins vétérinaires du Québec
M-8, r. 16
Regulation respecting refresher training periods for veterinary surgeons
M-8, r. 17
Regulation dividing Québec into regions for the purposes of elections to the board of directors of the Ordre professionnel des médecins vétérinaires du Québec
M-9, r. 1
Regulation respecting the professional acts that may be performed by persons other than physicians and the applicable terms and conditions
M-9, r. 1.1
Regulation respecting certain surgical first assistance activities that may be engaged in by a nurse
M-9, r. 2
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in within the framework of pre-hospital emergency services and care
M-9, r. 2.1
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in within the framework of pre-hospital emergency services and care
M-9, r. 3
Regulation respecting the professional activities which may be performed by a clinical perfusionist
M-9, r. 3.1
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by a clinical perfusionist
M-9, r. 4
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by members of the Ordre professionnel de la physiothérapie du Québec
M-9, r. 5
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by a physician assistant in the Canadian Forces
M-9, r. 6
Regulation respecting certain professional activities that may be engaged in by respiratory therapists
M-9, r. 7
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by a hyperbaric chamber operator
M-9, r. 8
Regulation respecting the professional activities which may be performed by an orthoptist
M-9, r. 9
Regulation respecting a professional activity which may be performed by an employee or a technician in orthopedics
M-9, r. 9.1
Regulation respecting a professional activity that may be engaged in by psychoeducators and psychologists
M-9, r. 10
Regulation respecting certain professional activities that may be engaged in by a medical technologist
M-9, r. 11
Regulation respecting professional activities that may be engaged in by a medical electrophysiology technologist
M-9, r. 11.01
Regulation respecting a professional activity that may be engaged in by a medical imaging technologist
M-9, r. 11.02
Regulation respecting a professional activity that may be engaged in by a medical imaging technologist and a radiation oncology technologist
M-9, r. 11.1
Regulation respecting certain professional activities that may be engaged in by an athletic therapist
M-9, r. 12
Regulation respecting certain professional activities that may be performed by an occupational therapist
M-9, r. 12.01
Regulation respecting certain professional activities that may be engaged in orthopedics by persons other than physicians
M-9, r. 12.1
Regulation respecting professional activities that may be engaged in by persons other than physicians
M-9, r. 12.3
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by a medical electrophysiology technologist
M-9, r. 13
Regulation respecting the activities contemplated in section 31 of the Medical Act which may be engaged in by classes of persons other than physicians
M-9, r. 14
Règlement sur les assemblées générales et la rémunération des administrateurs du Collège des médecins du Québec
M-9, r. 14.1
Règlement sur les assemblées générales et la rémunération des administrateurs élus du Collège des médecins du Québec
M-9, r. 15
Règlement sur l’assurance responsabilité professionnelle des médecins
M-9, r. 15.1
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession de médecin hors du Québec qui donnent ouverture au permis et au certificat de spécialiste du Collège des médecins du Québec
M-9, r. 17
Code of ethics of physicians
M-9, r. 18
Regulation respecting the joint committee on training in medicine
M-9, r. 19
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle du Collège des médecins du Québec
M-9, r. 20
Regulation respecting the terms and conditions for the issuance of the permit and specialist’s certificates by the Collège des médecins du Québec
M-9, r. 20.1
Règlement sur les conditions et modalités de délivrance du permis et des certificats de spécialiste du Collège des médecins du Québec
M-9, r. 20.2
Règlement sur la délivrance d’un permis et d’un certificat de spécialiste du Collège des médecins du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’Entente entre le Québec et la France en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
M-9, r. 20.3
Règlement sur les dossiers, les lieux d’exercice et la cessation d’exercice d’un médecin
M-9, r. 20.4
Règlement sur les élections au Conseil d’administration du Collège des médecins du Québec
M-9, r. 21
Règlement sur l’exercice de la profession médicale en société
M-9, r. 22
Regulation respecting the indemnity fund of the Collège des médecins du Québec
M-9, r. 22.1
Règlement sur la formation continue obligatoire des médecins
M-9, r. 23.2
Règlement sur l’inspection professionnelle du Collège des médecins du Québec
M-9, r. 24
Règlement sur les modalités d’élection au Conseil d’administration du Collège des médecins du Québec
M-9, r. 24.1
Règlement sur les modalités de contrôle des personnes effectuant un stage de formation professionnelle en médecine
M-9, r. 25.2
Règlement sur l’organisation du Collège des médecins du Québec et les élections à son Conseil d’administration
M-9, r. 26
Règlement sur la procédure de conciliation et d’arbitrage des comptes des médecins
M-9, r. 26.1
Regulation respecting medical specialties
M-9, r. 27
Règlement sur le stage et le cours de perfectionnement pouvant être imposés aux médecins
M-9, r. 27.1
Règlement sur les stages et les cours de perfectionnement pouvant être imposés aux médecins
M-9, r. 29
Règlement divisant le territoire du Québec en régions aux fins des élections au Conseil d’administration du Collège des médecins du Québec
M-9, r. 30
Règlement divisant le territoire du Québec en régions aux fins des élections au Conseil d’administration du Collège des médecins du Québec
N-3, r. 0.1
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by persons other than notaries
N-3, r. 0.2
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by persons other than notaries
N-3, r. 1
Règlement sur l’administration et la régie interne de la Chambre des notaires du Québec
N-3, r. 1.1
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des notaires
N-3, r. 2
Code of ethics of notaries
N-3, r. 3
Règlement sur le Comité d’inspection professionnelle de la Chambre des notaires du Québec
N-3, r. 4
Regulation respecting the committee on training of notaries
N-3, r. 5
Regulation respecting trust accounting by notaries
N-3, r. 5.1
Règlement sur la comptabilité en fidéicommis des notaires
N-3, r. 5.2
Règlement sur la comptabilité en fidéicommis des notaires
N-3, r. 6
Regulation respecting terms and conditions for the issuance of permits by the Chambre des notaires du Québec
N-3, r. 6.01
Règlement sur les conditions et modalités de délivrance des permis de la chambre des notaires du Québec
N-3, r. 6.1
Règlement sur les élections et l’organisation de la Chambre des notaires du Québec
N-3, r. 7
Regulation respecting the practice of the notarial profession within a partnership or joint-stock company
N-3, r. 8.1
Regulation respecting the compensation fund of the Chambre des notaires du Québec
N-3, r. 9
Règlement sur la formation continue obligatoire des notaires
N-3, r. 9.1
Règlement sur la formation continue obligatoire des notaires
N-3, r. 10
Regulation respecting the records and files of a notary who ceases to practise, the resumption of practice and power of attorney
N-3, r. 11
Règlement sur les modalités d’élection au Conseil d’administration et au comité exécutif de la Chambre des notaires du Québec
N-3, r. 11.1
Règlement sur les normes d’équivalence de diplôme et de la formation aux fins de la délivrance d’un permis de la Chambre des notaires du Québec
N-3, r. 12.1
Règlement sur la procédure de conciliation et d’arbitrage des comptes des notaires
N-3, r. 13.1
Regulation respecting the digital official signature of a notary
N-3, r. 14
Regulation respecting subscription to the Professional Liability Insurance Fund of the Chambre des notaires du Québec
N-3, r. 15
Regulation respecting refresher training periods for notaries
N-3, r. 16
Règlement sur la tenue des dossiers et des études des notaires
N-3, r. 17
Règlement sur la tenue des dossiers et des études des notaires
O-6, r. 0.1
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by persons in the process of obtaining a permit issued by the Ordre des opticiens d’ordonnances du Québec
O-6, r. 1
Regulation respecting the business of the board of directors and general meetings of the Ordre des opticiens d’ordonnances du Québec
O-6, r. 2
Regulation respecting professional liability insurance of dispensing opticians
O-6, r. 2.1
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession d’opticien d’ordonnances hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre des opticiens d’ordonnances du Québec
O-6, r. 3
Code of ethics of dispensing opticians
O-6, r. 4
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre des opticiens d’ordonnances du Québec
O-6, r. 5
Regulation respecting the committee on training of dispensing opticians
O-6, r. 6
Regulation respecting terms and conditions for a permit to be issued by the Ordre des opticiens d’ordonnances du Québec
O-6, r. 6.1
Règlement sur la délivrance d’un permis de l’Ordre des opticiens d’ordonnances du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’Entente entre le Québec et la France en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
O-6, r. 7
Regulation respecting the records of a dispensing optician who ceases to practise
O-6, r. 8
Regulation respecting the practice of the profession of dispensing optician within a partnership or a joint-stock company
O-6, r. 9
Regulation respecting terms and conditions for election to the board of directors of the Ordre des opticiens d’ordonnances du Québec
O-6, r. 10
Regulation respecting equivalence standards for the issue of a permit by the Ordre des opticiens d’ordonnances
O-6, r. 10.1
Règlement sur l’organisation de l’Ordre des opticiens d’ordonnances du Québec et les élections à son Conseil d’administration
O-6, r. 11
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of members of the Ordre des opticiens d’ordonnances du Québec
O-6, r. 12
Regulation respecting refresher training periods and the limitation of the right of dispensing opticians to practise
O-6, r. 13
Regulation respecting the keeping of records and offices of dispensing opticians
O-6, r. 14
Règlement divisant le territoire du Québec en régions aux fins des élections au Conseil d’administration de l’Ordre des opticiens d’ordonnances du Québec
O-7, r. 0.01
Regulation respecting the acts that may be performed by optometric assistants
O-7, r. 0.1
Regulation respecting professional activities that may be engaged in by persons other than optometrists
O-7, r. 1
Regulation respecting the business of the Ordre des optométristes du Québec
O-7, r. 2
Regulation respecting the general meeting and elections to the board of directors of the Ordre des optométristes du Québec
O-7, r. 3
Règlement sur l’assurance responsabilité professionnelle des membres de l’Ordre des optométristes du Québec
O-7, r. 4
Regulation respecting legal authorizations to practise optometry outside Québec that give access to the permit of the Ordre des optométristes du Québec
O-7, r. 5
Code of ethics of optometrists
O-7, r. 5.1
Code of ethics of optometrists
O-7, r. 6
Regulation respecting the committee on training of optometrists
O-7, r. 7
Regulation respecting the records of an optometrist who ceases to practise
O-7, r. 7.01
Règlement sur les élections au Conseil d’administration et l’organisation de l’Ordre des optométristes du Québec
O-7, r. 7.1
Règlement sur les élections et l’organisation de l’Ordre des optométristes du Québec
O-7, r. 8
Règlement sur l’exercice de la profession d’optométriste en société
O-7, r. 9
Règlement sur la formation continue obligatoire des membres de l’Ordre des optométristes du Québec
O-7, r. 9.01
Règlement sur la formation continue obligatoire des optométristes
O-7, r. 9.1
Règlement sur l’inspection professionnelle de l’Ordre des optométristes du Québec
O-7, r. 12
Règlement sur les normes d’équivalence aux fins de la délivrance d’un permis de l’Ordre des optométristes du Québec
O-7, r. 16
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of members of the Ordre des optométristes du Québec
O-7, r. 17
Règlement sur la procédure du comité d’inspection professionnelle des optométristes
O-7, r. 17.1
Règlement sur les stages et les cours de perfectionnement de l’Ordre des optométristes du Québec
O-7, r. 18
Règlement sur les stages et les cours de perfectionnement des optométristes
O-7, r. 19
Règlement sur la tenue des bureaux des optométristes
O-7, r. 20
Regulation respecting the keeping of the optometrical record
O-7, r. 21
Règlement divisant le territoire du Québec en régions aux fins des élections au Conseil d’administration de l’Ordre des optométristes du Québec
P-10, r. 1.1
Règlement sur l’activité de formation des pharmaciens pour l’administration d’un médicament
P-10, r. 1.2
Règlement sur les activités de formation des pharmaciens pour l’ajustement d’une ordonnance d’un médecin et la substitution d’un médicament prescrit
P-10, r. 2
Règlement sur les activités de formation obligatoire des pharmaciens pour la prescription des médicaments permettant une contraception orale d’urgence
P-10, r. 3
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by persons other than pharmacists
P-10, r. 3.1
Regulation respecting the administration of medication by pharmacists
P-10, r. 4
Règlement sur les assemblées générales et le siège de l’Ordre des pharmaciens du Québec
P-10, r. 4.1
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des membres de l’Ordre des pharmaciens du Québec
P-10, r. 5
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession de pharmacien hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre des pharmaciens du Québec
P-10, r. 7
Code of ethics of pharmacists
P-10, r. 8
Regulation respecting the committee on training of pharmacists
P-10, r. 9
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre des pharmaciens du Québec
P-10, r. 11
Regulation respecting the terms and conditions for the issue of permits by the Ordre des pharmaciens du Québec
P-10, r. 13
Regulation respecting the preservation, use or destruction of the records, books and registers of a pharmacist who ceases to practise
P-10, r. 13.1
Règlement sur la délivrance d’un permis de l’Ordre des pharmaciens du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’Entente entre le Québec et la France en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
P-10, r. 14
Regulation respecting the disposal of medications and poisons following the permanent closing of a pharmacy
P-10, r. 16
Règlement sur l’exercice de la pharmacie en société
P-10, r. 16.1
Règlement sur la formation continue obligatoire des pharmaciens
P-10, r. 17.1
Règlement sur l’inspection professionnelle des pharmaciens
P-10, r. 18
Règlement sur les normes d’équivalence de diplôme et de la formation aux fins de la délivrance d’un permis de pharmacien
P-10, r. 18.1
Regulation respecting prescriptions by a pharmacist
P-10, r. 18.1.1
Règlement sur l’organisation de l’Ordre des pharmaciens du Québec et les élections à son Conseil d’administration
P-10, r. 18.2
Regulation respecting the prescription of a medication by a pharmacist
P-10, r. 18.3
Regulation respecting the prescription and interpretation of laboratory analyses by a pharmacist
P-10, r. 19
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of members of the Ordre des pharmaciens du Québec
P-10, r. 19.1
Regulation respecting the extension or adjustment of a physician’s prescription by a pharmacist and the substitution of a medication prescribed
P-10, r. 20
Règlement sur la représentation et sur les élections au Conseil d’administration de l’Ordre des pharmaciens du Québec
P-10, r. 21
Règlement sur la souscription obligatoire au Fonds d’assurance de la responsabilité professionnelle de l’Ordre des pharmaciens du Québec
P-10, r. 22
Règlement sur les stages et les cours de perfectionnement de l’Ordre des pharmaciens du Québec
P-10, r. 23
Regulation respecting the keeping of records, books and registers by a pharmacist in the practice of his profession
P-10, r. 24
Règlement sur la tenue des pharmacies
P-12, r. 1
Règlement sur les activités de formation obligatoire de certains podiatres pour l’administration et la prescription de certains médicaments à leurs patients
P-12, r. 1.1
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by persons other than podiatrists
P-12, r. 2
Regulation respecting the business of the board of directors and general meetings of the Ordre des podiatres du Québec
P-12, r. 3
Regulation respecting professional liability insurance for podiatrists
P-12, r. 3.01
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des membres de l’Ordre des podiatres du Québec
P-12, r. 3.1
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession de podiatre hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre des podiatres du Québec
P-12, r. 4
Règlement sur les cabinets et les effets des membres de l’Ordre des podiatres du Québec
P-12, r. 5
Code of ethics of podiatrists
P-12, r. 5.01
Code of ethics of podiatrists
P-12, r. 5.1
Regulation respecting the committee on training of podiatrists
P-12, r. 5.1.1
Règlement sur la détention de sommes et de biens par les podiatres
P-12, r. 5.2
Regulation respecting the practice of the profession of podiatrist within a partnership or joint-stock company
P-12, r. 5.3
Règlement sur la formation continue obligatoire des podiatres
P-12, r. 7
Regulation respecting terms and conditions for election to the board of directors of the Ordre des podiatres du Québec
P-12, r. 8
Regulation respecting diploma and training equivalence standards for the issue of a permit by the Ordre des podiatres du Québec
P-12, r. 9.1
Règlement sur l’organisation de l’Ordre des podiatres du Québec et les élections à son Conseil d’administration
P-12, r. 10
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of members of the Ordre des podiatres du Québec
P-12, r. 11
Regulation respecting the procedure of the professional inspection committee of podiatrists
P-12, r. 11.1
Regulation respecting the compensation procedure of the Ordre des podiatres du Québec
P-12, r. 12
Regulation respecting advertising by podiatrists
P-12, r. 13
Regulation respecting refresher training periods for podiatrists
P-12, r. 14
Regulation dividing Québec into regions for the purposes of elections to the board of directors of the Ordre des podiatres du Québec
S-0.1, r. 1
Regulation respecting professional acts that persons other than midwives may engage in on certain terms and conditions
S-0.1, r. 2
Règlement sur les affaires du Conseil d’administration et les assemblées générales de l’Ordre des sages-femmes du Québec
S-0.1, r. 3
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession de sage-femme hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre des sages-femmes du Québec
S-0.1, r. 5
Code of ethics of midwives
S-0.1, r. 6
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre des sages-femmes du Québec
S-0.1, r. 7
Regulation respecting the committee on training of midwives
S-0.1, r. 8
Règlement sur la délivrance d’un permis de l’Ordre des sages-femmes du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’Entente entre le Québec et la France en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
S-0.1, r. 8.1
Règlement sur la délivrance d’un permis de l’Ordre des sages-femmes du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’Entente entre le Québec et la Suisse en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
S-0.1, r. 9
Règlement sur les dossiers et le cabinet de consultation d’une sage-femme
S-0.1, r. 10
Règlement sur les élections du Conseil d’administration de l’Ordre des sages-femmes du Québec
S-0.1, r. 11.1
Règlement sur la formation continue obligatoire des sages-femmes
S-0.1, r. 13
Regulation respecting diploma and training equivalence standards for the issue of permits by the Ordre des sages-femmes du Québec
S-0.1, r. 15.1
Règlement sur l’organisation de l’Ordre des sages-femmes du Québec et les élections à son Conseil d’administration
S-0.1, r. 16
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of midwives
S-0.1, r. 17
Règlement sur les stages et les cours de perfectionnement des sages-femmes
T-5, r. 0.01
Regulation respecting a professional activity that may be engaged in by a medical imaging technologist
T-5, r. 0.1
Règlement sur les activités de formation des technologues en électrophysiologie médicale pour l’exercice de certaines activités
T-5, r. 1
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by persons other than medical imaging technologists, radiation oncology technologists or medical electrophysiology technologists
T-5, r. 1.1
Regulation respecting the professional activities that may be engaged in by persons other than medical imaging technologists, radiation oncology technologists or medical electrophysiology technologists
T-5, r. 2
Règlement sur les affaires du Conseil d’administration et les assemblées générales de l’Ordre des technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie et en électrophysiologie médicale du Québec
T-5, r. 3
Règlement sur l’assurance de la responsabilité professionnelle des technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie et en électrophysiologie médicale
T-5, r. 3.1
Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession de technologue en imagerie médicale, de technologue en radio-oncologie et de technologue en électrophysiologie médicale hors du Québec qui donnent ouverture aux permis de l’Ordre des technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie et en électrophysiologie médicale du Québec
T-5, r. 4
Regulation respecting other terms and conditions for permits of the Ordre des technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie et en électrophysiologie médicale du Québec to be issued
T-5, r. 4.1
Regulation respecting the categories of permits issued by the Ordre des technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie et en électrophysiologie médicale du Québec
T-5, r. 5
Code of ethics of medical imaging technologists, radiation oncology technologists and medical electrophysiology technologists
T-5, r. 6
Règlement sur le comité d’inspection professionnelle de l’Ordre des technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie et en électrophysiologie médicale du Québec
T-5, r. 7
Regulation respecting the committee on training of medical imaging technologists, radiation oncology technologists and medical electrophysiology technologists
T-5, r. 7.01
Règlement sur les conditions et modalités de délivrance des permis de l’Ordre des technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie et en électrophysiologie médicale du Québec
T-5, r. 7.1
Règlement sur la délivrance d’un permis de l’Ordre des technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie et en électrophysiologie médicale du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’Entente entre le Québec et la France en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
T-5, r. 7.1.1
Règlement sur la délivrance d’un permis de l’Ordre des technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie et en électrophysiologie médicale du Québec pour donner effet à l’arrangement conclu par l’Ordre en vertu de l’Entente entre le Québec et la Suisse en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles
T-5, r. 7.2
Règlement sur les élections et l’organisation de l’Ordre des technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie et en électrophysiologie médicale du Québec
T-5, r. 8
Regulation respecting the practice of the profession of medical imaging technologist, radiation oncology technologist or medical electrophysiology technologist within a partnership or a joint-stock company
T-5, r. 9
Règlement sur la formation continue des membres de l’Ordre des technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie et en électrophysiologie médicale du Québec
T-5, r. 10
Règlement sur les modalités d’élection au Conseil d’administration de l’Ordre des technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie et en électrophysiologie médicale du Québec
T-5, r. 11
Regulation respecting the standards for diploma or training equivalence for the issue of a permit by the Ordre des technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie et en électrophysiologie médicale du Québec
T-5, r. 11.02
Règlement sur l’organisation de l’Ordre des technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie et en électrophysiologie médicale du Québec et les élections à son Conseil d’administration
T-5, r. 11.1
Règlement sur le permis spécial de l’Ordre des technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie et en électrophysiologie médicale du Québec
T-5, r. 12
Regulation respecting the conciliation and arbitration procedure for the accounts of medical imaging technologists, radiation oncology technologists and medical electrophysiology technologists
T-5, r. 12.1
Règlement sur la rémunération des administrateurs élus de l’Ordre des technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie et en électrophysiologie médicale du Québec
T-5, r. 13
Règlement sur les stages et les cours de perfectionnement de l’Ordre des technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie et en électrophysiologie médicale du Québec
T-5, r. 14
Règlement sur la tenue des dossiers, des registres et des cabinets de consultation et sur la cessation d’exercice d’un membre de l’Ordre des technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie et en électrophysiologie médicale du Québec
T-5, r. 15
Règlement divisant le territoire du Québec en régions aux fins des élections au Conseil d’administration de l’Ordre des technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie et en électrophysiologie médicale du Québec
Occurrences
0
Full text
Updated to 31 May 2024
This document has official status.
chapter
C-26
Professional Code
PROFESSIONAL CODE
12
December
31
1977
CHAPTER
I
DEFINITIONS AND APPLICATION
1
.
In this Code and in the regulations made thereunder, unless the context indicates a different meaning, the following terms mean:
(
a
)
“
order
”
or
“
professional order
”
: any professional order listed in Schedule I to this Code or constituted in accordance with this Code;
(
b
)
“
board of directors
”
: any board of directors established within a professional order;
(
c
)
“
professional
”
or
“
member of an order
”
: any person who holds a permit issued by an order and who is entered on the roll of the latter;
(
d
)
“
Interprofessional Council
”
: the Québec Interprofessional Council established by this Code;
(
e
)
“
Office
”
: the Office des professions du Québec established by this Code;
(
f
)
“
permit
”
: a permit issued under this Code and the Charter of the French language (
chapter C-11
) which allows the exclusive practice of the profession mentioned therein and the use of a title reserved to the professionals practising such profession or only allows the use of a title reserved to the members of the order issuing the permit, subject to entry of the holder of such permit on the roll of that order;
(
g
)
“
special authorization
”
: a special authorization granted for a limited period under this Code to a person who does not hold a permit, to allow him the exclusive practice of the profession mentioned therein and the use of a title reserved to the professionals practising such profession or to allow him only the use of a title reserved to the members of the order granting this authorization;
(
h
)
“
roll
”
: the list of the members in good standing of an order, prepared under this Code;
(
i
)
“
Minister
”
: any Minister designated by the Government.
1973, c. 43, s. 1; 1974, c. 65, s. 1, s. 109; 1975, c. 81, s. 63
;
1977, c. 5, s. 222
;
1994, c. 40, s. 1
;
2008, c. 11, s. 1
.
2
.
Subject to the inconsistent provisions of a special Act, of the letters patent issued under section 27 or of an integration or amalgamation order made under section 27.2, this Code applies to all professional orders and to their members.
1973, c. 43, s. 2
;
1994, c. 40, s. 2
;
1998, c. 14, s. 1
.
CHAPTER
II
OFFICE DES PROFESSIONS DU QUÉBEC
DIVISION
I
GENERAL PROVISIONS
2009, c. 50, s. 1
.
3
.
There shall be a body called the “Office des professions du Québec”.
1973, c. 43, s. 3 (
part
); 1974, c. 65, s. 109
.
3.1
.
The Office may appear before the courts as plaintiff or defendant.
Articles 80, 81 and 180 of the Code of Civil Procedure (
chapter C-25.01
) apply to the Office.
1978, c. 18, s. 21
;
2002, c. 7, s. 165
;
I.N. 2016-01-01 (NCCP)
.
4
.
The Office shall consist of seven members domiciled in Québec, including a chair and a vice-chair, appointed by the Government on the basis of the expertise and experience profiles approved by the Office. The Government shall fix their salaries.
Five of the members, including the chair and the vice-chair, must be professionals. Three among their number, including the chair or the vice-chair, shall be chosen from a list of at least seven names provided to the Government by the Interprofessional Council.
The other two members must be non-professionals. They shall be selected on the basis of their interest for the protection of the public that must be ensured by the professional orders.
At least one member of the Office must be 35 years of age or under at the time of appointment.
The composition of the Office must tend toward gender parity. The Office must also be composed of members whose cultural identity reflects the various components of Québec society as much as possible.
The chair and the vice-chair shall be appointed for a term of office of up to five years and may be reappointed once to serve in that capacity. The other members shall be appointed for a term of up to three years and may be reappointed twice to serve in that capacity.
Once fixed, their term of office and the amounts of their salaries cannot be reduced.
Upon the expiry of their term, they shall remain in office until reappointed or replaced.
1973, c. 43, s. 4; 1974, c. 65, s. 109
;
1994, c. 40, s. 3
;
2008, c. 11, s. 213
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
1
1
1
.
5
.
The secretary, the Commissioner for Admission to Professions and the other functionaries and employees of the Office are appointed according to the Public Service Act (
chapter F-3.1.1
).
1973, c. 43, s. 5; 1974, c. 65, s. 109
;
1978, c. 18, s. 22
;
1978, c. 15, s. 140
;
1983, c. 55, s. 161
;
2000, c. 8, s. 242
;
2009, c. 50, s. 2
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
2
1
.
6
.
Five members including the chair or vice-chair shall constitute a quorum of the Office.
The head office of the Office shall be situated in the territory of Ville de Québec.
1973, c. 43, s. 6; 1974, c. 65, s. 109; 1977, c. 5, s. 14
;
1994, c. 40, s. 4
;
2000, c. 56, s. 220
;
2008, c. 11, s. 213
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
3
1
.
7
.
The chair and the vice-chair must devote their time exclusively to the work of the Office and to the duties of their office.
1973, c. 43, s. 7; 1974, c. 65, s. 109
;
2008, c. 11, s. 213
.
8
.
The chair shall preside over meetings of the Office and shall be responsible for the administration of its affairs within the scope of the rules governing the conduct of its affairs.
He shall exercise the rights, powers and privileges granted by law to the chief executive officer of an agency within the meaning of the Public Service Act (
chapter F-3.1.1
).
1973, c. 43, s. 8; 1974, c. 65, s. 2, s. 109
;
1978, c. 15, s. 140
;
1983, c. 55, s. 161
;
1994, c. 40, s. 5
;
2008, c. 11, s. 213
.
9
.
If the chair is absent or unable to act, he shall be replaced by the vice-chair; when the vice-chair or another member is so unable to act he may be replaced by a person appointed to perform his duties; such person shall be appointed by the Government which shall fix his salary.
1973, c. 43, s. 9
;
1994, c. 40, s. 6
;
1999, c. 40, s. 58
;
2008, c. 11, s. 213
.
10
.
Any vacancy occurring during the term of office of a member of the Office shall be filled for the unexpired portion of such term by following the mode prescribed for the appointment of the member to be replaced.
1973, c. 43, s. 10; 1974, c. 65, s. 109
.
11
.
The members of the Office and the persons employed by it must take the oath contained in Schedule II.
1973, c. 43, s. 11; 1974, c. 65, s. 109
;
1999, c. 40, s. 58
.
12
.
The function of the Office shall be to see that each order ensures the protection of the public. For that purpose, the Office may, in particular, monitor the operation of the various mechanisms established within an order pursuant to this Code and, where applicable, the Act constituting the professional order. Each order must collaborate with the Office in the exercise of that function.
The Office may, if it considers it necessary for the protection of the public, require an order to take corrective and appropriate follow-up measures and to comply with any other measure determined by the Office, including supervisory or monitoring measures.
It shall, where it considers it expedient, suggest the establishment of new orders, the amalgamation or dissolution of existing orders, the integration of a group of persons into one of the orders referred to in Division III of Chapter IV and amendments to this Code and the Acts, letters patent, the integration or amalgamation orders, regulations and by-laws governing them; it shall endeavour to bring the orders to work together to find solutions to the common problems they encounter, by reason, in particular, of the relatedness of the activities exercised by their members; it shall suggest ways to ensure the best possible training for professionals.
The Office must, in particular,
(
1
)
ensure that the board of directors of each order adopts every regulation or by-law which it is required to adopt under this Code or, as the case may be, under the Act constituting the professional order;
(
2
)
recommend that the Government adopt, by regulation, any regulation or by-law which the board of directors is required to adopt under this Code or, as the case may be, under the Act constituting the professional order, if the board of directors fails to do so within the time fixed by the Office;
(
3
)
suggest to the board of directors of an order, at any time, the amendments the Office considers necessary to any regulation or by-law adopted by the board of directors, even before its publication in draft form in the
Gazette officielle du Québec
where so required, and even after its coming into force;
(
4
)
recommend that the Government adopt, at any time, by regulation, the amendments the Office considers necessary to any regulation or by-law adopted by the board of directors, whether or not the regulation or by-law has been published in draft form in the
Gazette officielle du Québec
where so required, and whether or not it is in force, if the board of directors fails to adopt such amendments within the time fixed by the Office;
(
5
)
inform the order concerned of the comments regarding the regulations or by-laws it has examined;
(
6
)
determine, by regulation and after consultation with the Interprofessional Council:
(
a
)
the information other than the information provided for in section 46.1 that must be included in the roll of an order, as well as the standards governing the preparation, updating and publication of the roll;
(
b
)
the standards governing the preparation and content of the annual report of an order;
(
c
)
the rules governing the holding and keeping of documents held by a professional order for the purpose of supervising the practice of the profession;
(
7
)
advise the Government on any diploma giving access to a permit or specialist’s certificate issued by an order, after consultation, in particular, with
(
a
)
the educational institutions and the order concerned;
(
b
)
the Bureau de coopération interuniversitaire in the case of a university-level diploma;
(
c
)
the Fédération des cégeps in the case of a college-level diploma;
(
d
)
the Minister of Education, Recreation and Sports or the Minister of Higher Education, Research, Science and Technology;
(
7.1
)
(subparagraph repealed);
(
7.2
)
(subparagraph repealed);
(
8
)
inform the public of the rights and recourses provided for in this Code, the Acts constituting the professional orders and the regulations and by-laws under this Code and the said Acts;
(
9
)
draw up and propose to the public and to the professional orders documents to further the exercise of the rights and recourses provided for in this Code, the Acts constituting the professional orders and the regulations and by-laws under this Code and the said Acts, including, in particular, a model form for requests for the holding of an inquiry by a syndic or for the lodging of a complaint with the disciplinary council against a professional;
(
10
)
report to the Government on any order which shows a deficit or has insufficient income to fulfill its duties and on any order which does not fulfill the duties imposed on it by this Code or, as the case may be, by the Act constituting it as a professional order;
(
11
)
report to the Government, on or before 21 June 2002 and every five years thereafter, on the carrying out of the provisions of this Code pertaining to the security against liability that must be furnished by the members of an order;
(
12
)
(subparagraph repealed).
The standards set out in a regulation of the Office referred to in subparagraphs
a
and
c
of subparagraph 6 of the fourth paragraph may vary with the professional order or the category of information or document.
1973, c. 43, s. 12; 1974, c. 65, s. 3, s. 109; 1975, c. 80, s. 1
;
1983, c. 54, s. 15
;
1988, c. 29, s. 1
;
1986, c. 95, s. 69
;
1990, c. 76, s. 1
;
1994, c. 40, s. 7
;
1998, c. 14, s. 2
;
2001, c. 34, s. 1
;
2005, c. 28, s. 195
;
2006, c. 22, s. 148
;
2008, c. 11, s. 1, s. 2
;
2009, c. 50, s. 3
;
2013, c. 28, s. 203
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
4
1
1
.
12.0.1
.
The Office must determine, by regulation and after consultation with the Interprofessional Council, the standards of ethics and professional conduct applicable to directors on a professional order’s board of directors.
The regulation must
(
1
)
state the ethics- and integrity-based values and principles that must guide directors in understanding the standards of ethics and professional conduct applicable to them;
(
2
)
determine the duties and obligations of directors, including those they must comply with after the expiry of their terms, and the time for which they are bound by those duties and obligations;
(
3
)
regulate or prohibit practices related to the remuneration of directors;
(
4
)
require the board of directors to establish, in conformity with the standards determined by the Office, a code of ethics and professional conduct applicable to its members that takes into account the mission of the order, the values underlying its actions and its general management principles;
(
5
)
establish the procedure governing examinations of and inquiries into conduct that may contravene the standards determined by the Office and those of the code of ethics and professional conduct, prescribe appropriate penalties and designate the authorities that are to determine or impose such penalties; and
(
6
)
determine the cases in and procedure according to which directors may be temporarily relieved of their duties.
The regulation may, on the conditions it determines, extend the jurisdiction of an authority within an order or of its members to include the jurisdiction under subparagraph 5 of the second paragraph.
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
5
1
.
12.1
.
The Office may, by regulation, adopt rules governing the conduct of its affairs.
1994, c. 40, s. 8
;
2006, c. 22, s. 149
.
12.2
.
The Office may, in a regulation that it is authorized to make under this Code or under an Act constituting the professional order, make compulsory a standard established by a government or body. It may provide that reference to such a standard includes any subsequent amendment made to it.
1994, c. 40, s. 8
.
12.3
.
The Office may
(
1
)
after consultation with the Interprofessional Council and various socio-economic groups, draw up a list of persons for the purposes of the fourth paragraph of section 123.3;
(
2
)
fix, by regulation, the amount of the fees that a person who requests an opinion from the review committee pursuant to section 123.4 may be charged by an order.
1994, c. 40, s. 8
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
6
1
.
13
.
Every regulation adopted by the Office under this Code or under an Act constituting a professional order must be submitted to the Government, which may approve it with or without amendment.
1973, c. 43, s. 13; 1974, c. 65, s. 109
;
1988, c. 29, s. 2
;
1994, c. 40, s. 9
.
14
.
The Office, on its own initiative or at the Minister’s request, may inquire into the affairs of any order which shows a deficit or has insufficient income to fulfill its duties and of any order which does not fulfill the duties imposed on it by this Code or, as the case may be, by the Act constituting it as a professional order.
The Office informs the order’s board of directors of the inquiry and the reasons for it. If the Office conducts an inquiry on its own initiative, it also informs the Minister.
The Office may designate a person to carry out the inquiry on its behalf.
1973, c. 43, s. 14; 1974, c. 65, s. 109
;
1994, c. 40, s. 10
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
7
1
1
.
14.1
.
The person carrying out the inquiry is required to take the oath contained in Schedule II, and is vested with the powers and immunity conferred on commissioners appointed under the Act respecting public inquiry commissions (
chapter C‐37
), except the power to impose a term of imprisonment.
1994, c. 40, s. 10
;
1999, c. 40, s. 58
.
14.2
.
The person carrying out the inquiry may enter the head office of the order at any reasonable time and must, on request, produce a certificate attesting his capacity.
He may examine and copy any document or record, require any document or record and demand any information or report needed by him for the purposes of the inquiry.
1994, c. 40, s. 10
.
14.3
.
No person may, in any way whatsoever, hinder the person carrying out the inquiry, mislead him by concealment or false declarations, refuse to allow him to examine or copy any document or record which he is entitled to obtain or copy for the purposes of the inquiry, refuse to provide him with such a document or record or refuse to provide him with any information or report required for such purposes.
No person may refuse to allow him to examine or copy a document or record, or refuse to provide him with any information, document or record on the ground that it was obtained by the order in the exercise of the duties or powers conferred on it by this Code or, as the case may be, by the Act constituting it as a professional order, or on the ground that it is protected by professional secrecy.
1994, c. 40, s. 10
.
14.4
.
The person carrying out an inquiry shall make a written report to the Office, which shall forward a copy to the Minister.
The Office shall also forward a copy of the report to the order concerned, which may make the necessary representations within the time fixed by the Office.
1994, c. 40, s. 10
.
14.5
.
The Government may place under the administration of one or more persons designated by it any order showing a deficit or having insufficient income to fulfill its duties or any order which does not fulfill the duties imposed on it by this Code, or, as the case may be, by the Act constituting it as a professional order, and may fix the terms and conditions of such administration.
1994, c. 40, s. 10
.
15
.
The Office may require any professional order to furnish, within the time and in the manner it specifies, any document, report or information needed to carry out its functions.
The Office may obtain information from departments, bodies, educational institutions and other persons on any training a professional order requires a person to acquire under a regulation made under paragraph
c
,
c
.1 or
c
.2 of section 93, subparagraph
i
of the first paragraph of section 94 as regards standards of equivalence, or subparagraph
j
,
q
or
r
of that paragraph of that section.
1973, c. 43, s. 15; 1974, c. 65, s. 109
;
1994, c. 40, s. 11
;
2008, c. 11, s. 3
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
8
1
.
16
.
The fiscal year of the Office ends on 31 March.
1973, c. 43, s. 16; 1974, c. 65, s. 109
;
1995, c. 50, s. 1
.
16.1
.
The Office shall file with the Minister, on or before 30 September each year, its financial statements and a report upon its activities for the preceding fiscal year, which must include the highlights of the inquiries conducted by the Office and the contents of the annual activity reports mentioned in sections 16.19, 16.26 and 115.8.
The financial statements and the activities report shall contain any information required by the Minister.
The Minister shall table the financial statements and the report before the National Assembly within 30 days of receiving them if it is in session or, if it is not sitting, within 30 days of resumption.
1995, c. 50, s. 1
;
2009, c. 50, s. 4
;
2013, c. 12, s. 1
;
I.N. 2015-08-01
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
9
1
1
.
16.2
.
The Office shall send to the Minister, at his request, statistical data, reports or other information on its activities within the time and in the form prescribed by the Minister.
1995, c. 50, s. 1
.
16.3
.
(Repealed).
1995, c. 50, s. 1
;
2020, c. 5
2020, c. 5
,
s.
112
1
.
16.4
.
The books and accounts of the Office shall be audited each year by the Auditor General and whenever the Government so orders.
The auditor’s report shall be sent with the activities report and the financial statements of the Office.
1995, c. 50, s. 1
.
16.5
.
The Government may, on the terms and conditions it determines,
(
1
)
authorize the Office to contract loans by notes, bonds or otherwise;
(
2
)
secure payment in capital and interest of any loan contracted by the Office and any of its obligations;
(
3
)
authorize the Minister of Finance to advance to the Office any amount considered necessary for the performance of its obligations or the exercise of its functions and powers.
The sums required for the carrying out of subparagraphs 2 and 3 of the first paragraph shall be taken out of the Consolidated Revenue Fund.
1995, c. 50, s. 1
.
16.6
.
The sums received by the Office shall be applied to the payment of its activities and obligations.
1995, c. 50, s. 1
.
16.7
.
The Office may not make payments or assume obligations, except those provided for in section 16.5, for an amount that exceeds, in the same fiscal year, the sums at its disposal for the year in which the payments are made or the obligations assumed.
This section shall not operate to prevent the Office from making commitments for more than one fiscal year.
1995, c. 50, s. 1
.
16.8
.
The Office may invest, on a short-term basis, the funds placed at its disposal under this Act,
(
1
)
in securities issued or guaranteed by the Government of Canada, Québec or any other Canadian province;
(
2
)
by deposits with a bank or deposit institution authorized under the Deposit Institutions and Deposit Protection Act (
chapter I-13.2.2
) or in certificates, notes or other short-term securities or papers issued or guaranteed by a bank or such an institution.
1995, c. 50, s. 1
;
2002, c. 45, s. 268
;
2004, c. 37, s. 90
;
2018, c. 23
2018, c. 23
,
s.
738
1
.
DIVISION
II
COMMISSIONER FOR ADMISSION TO PROFESSIONS
2009, c. 50, s. 5
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
10
1
.
16.9
.
The office of Commissioner for Admission to Professions is created within the Office.
2009, c. 50, s. 5
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
11
1
.
16.10
.
The functions of the Commissioner are
(
1
)
to receive and examine any complaint lodged by a person about admission to a profession;
(
2
)
to monitor the operation of any process or activity relating to admission to a profession; and
(
3
)
to follow the activities of the Pôle de coordination pour l’accès à la formation (Access to Training Coordination Hub) and, if necessary, to make the recommendations the Commissioner considers appropriate to it regarding such matters as the time it takes before training is offered.
For the purposes of this division, admission to a profession, in the case of a profession whose practice is supervised by a professional order, includes
(
1
)
any process adopted by a professional order, the Office or the Government in relation to
(
a
)
the issue of any permit or specialist’s certificate;
(
b
)
a person’s entry on the roll for the first time;
(
c
)
a decision under section 45.3;
(
d
)
the issue of a special authorization granting a person legally authorized to practise the profession outside Québec the right to use a title reserved for members of that professional order in Québec or to engage in Québec in professional activities reserved to them in Québec; or
(
e
)
any other application filed preceding admission to the profession; and
(
2
)
any process or activity of a professional order, department, body, educational institution or other person in relation to the training, the demonstration of the competence or the assessment of the training or competence of an applicant for admission to a profession or a person who is the subject of a decision made under section 45.3, except
(
a
)
programs of study established by the Minister responsible for Education or the Minister responsible for Higher Education which give access to permits issued by the professional orders;
(
b
)
degree programs established by a university-level educational institution under paragraphs 1 to 12 of section 1 of the Act respecting educational institutions at the university level (
chapter E-14.1
) which give access to permits issued by the professional orders;
(
c
)
the basic vocational training regulation established by the Government under section 448 of the Education Act (
chapter I-13.3
); and
(
d
)
the College Education Regulations established by the Government under section 18 of the General and Vocational Colleges Act (
chapter C‑29
), except programs under subparagraph
c
of the third paragraph of that section.
2009, c. 50, s. 5
;
2013, c. 28, s. 203
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
12
1
;
2021, c. 20
2021, c. 20
,
s.
3
1
.
16.10.1
.
The Commissioner may
(
1
)
submit advisory opinions or make recommendations to any professional order, department, body, educational institution or other person on any matter relating to admission to a profession;
(
2
)
solicit or receive advice and suggestions from professional orders or interested groups and from the general public on any matter relating to admission to a profession; and
(
3
)
conduct or commission studies and research that the Commissioner considers useful or necessary for the exercise of the Commissioner’s functions.
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
12
1
.
16.10.2
.
The Commissioner may designate one or more persons under the Commissioner’s authority to exercise a function essential to the carrying out of any of the Commissioner’s responsibilities under section 16.10.
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
12
1
.
16.11
.
The Commissioner may conduct an inquiry in the exercise of the functions of office. In such cases, the Commissioner is vested with the powers and immunity conferred on commissioners appointed under the Act respecting public inquiry commissions (
chapter C-37
), except the power to impose a term of imprisonment.
The Commissioner may designate a person to conduct the inquiry on the Commissioner’s behalf. The person so designated is vested with the same powers and immunity as the Commissioner and, if the person does not work for the Office, is required to take the oath set out in Schedule II.
Section 14.3 applies, with the necessary modifications, to inquiries conducted by the Commissioner or on the Commissioner’s behalf.
2009, c. 50, s. 5
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
13
1
1
.
16.12
.
The Commissioner shall establish a procedure for examining complaints.
2009, c. 50, s. 5
.
16.13
.
The Commissioner may, upon summary examination, dismiss a complaint if, in the Commissioner’s opinion, it is excessive, frivolous or clearly unfounded.
The Commissioner may refuse or cease to examine a complaint
(
1
)
if the Commissioner has reasonable grounds to believe the Commissioner’s intervention would serve no purpose;
(
2
)
if the plaintiff refuses or neglects to provide information or documents requested;
(
3
)
if the length of time having elapsed between the events that gave rise to the dissatisfaction of the plaintiff and the filing of the complaint makes it impossible to examine the complaint; or
(
4
)
if the Commissioner is of the opinion, given the nature of the complaint, that the plaintiff may be referred to another authority.
In such cases, the Commissioner must so inform the plaintiff and include the reasons for the decision, within a maximum of 30 days.
2009, c. 50, s. 5
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
14
1
.
16.14
.
If the Commissioner has not completed the examination of a complaint within 90 days after receiving it, the Commissioner must, at the end of that period, inform the plaintiff, in writing, that the examination has not been completed and report to the plaintiff on the progress of the examination. Until the examination has been completed, the Commissioner must, every 30 days after the expiry of the 90-day period, inform the plaintiff, in writing, that the examination has not been completed and report to the plaintiff on the progress of the examination.
2009, c. 50, s. 5
.
16.15
.
After examining a complaint, the Commissioner shall inform the plaintiff and, if necessary, the professional order, department, body, educational institution or person concerned of the findings and send them any recommendations made, including any recommendation to review the application of any process or activity relating to admission to a profession.
The Commissioner may do the same after monitoring the operation of a process or activity under subparagraph 2 of the first paragraph of section 16.10.
Within 60 days after receiving a recommendation, the professional order, department, body, educational institution or person shall inform the Commissioner in writing of the actions it, he or she intends to take as a result of the recommendation or, if it, he or she has decided not to act upon the recommendation, of the reasons for that decision.
2009, c. 50, s. 5
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
15
1
1
.
16.16
.
Answers given or statements made by a person during the examination of a complaint or the monitoring of any process or activity relating to admission to a profession, including any information or document supplied in good faith in response to a request by the Commissioner, may not be used or admitted as evidence against the person in a judicial proceeding or a proceeding before a person or body exercising adjudicative functions.
2009, c. 50, s. 5
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
16
1
.
16.17
.
Nothing contained in a plaintiff’s complaint record or in a record on the monitoring of the operation of any process or activity relating to admission to a profession, including the conclusions and any related recommendations, may be construed as a declaration, recognition or extrajudicial admission of professional, administrative or other misconduct capable of establishing the civil liability of a party in a judicial proceeding.
2009, c. 50, s. 5
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
17
1
.
16.18
.
The Commissioner may require any professional order, department, body, educational institution or person to furnish, within the time and in the manner the Commissioner specifies, any document, report or information the Commissioner needs to carry out the functions of office.
2009, c. 50, s. 5
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
18
1
.
16.19
.
The Commissioner shall file an activity report with the Office annually and, at the Office’s request, at any other time.
The annual activity report must include the number, nature and outcome of the complaints examined by the Commissioner, the actions taken by the Commissioner to monitor the operation of any process or activity relating to admission to a profession, the Commissioner’s conclusions, any recommendations made, and the steps taken further to such recommendations.
2009, c. 50, s. 5
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
19
1
.
16.20
.
The Office shall take steps to preserve at all times the independence of the Commissioner in the exercise of the functions of office.
2009, c. 50, s. 5
.
16.21
.
Nothing in this division may be construed as conferring on the Commissioner jurisdiction over the decisions made by a professional order, department, body, educational institution or person.
2009, c. 50, s. 5
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
20
1
.
16.22
.
The Commissioner does not have jurisdiction over matters referred to in sections 45 to 45.2, paragraphs 2 to 4.1 of section 46 and sections 46.0.1 and 48 to 53.
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
21
1
.
16.23
.
The Commissioner shall refuse or cease to examine a complaint if the person whose interests are affected by the complaint enters into a private dispute prevention and resolution process or if the dispute is brought before any court referred to in section 1 of the Courts of Justice Act (
chapter T-16
).
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
21
1
.
CHAPTER
II.1
ACCESS TO TRAINING COORDINATION HUB
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
21
1
.
16.24
.
The Access to Training Coordination Hub is established. Its function is to draw up a status report on access to training, identify problems and issues related to training, identify statistical data collection needs, ensure collaboration between the professional orders, educational institutions and departments concerned, and propose solutions to the problems identified.
In this chapter, “training” means any training a professional order requires a person to acquire under a regulation made under paragraph
c
,
c
.1 or
c
.2 of section 93, subparagraph
i
of the first paragrah of section 94 as regards standards of equivalence, or subparagraph
j
,
q
or
r
of that paragraph of that section.
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
21
1
.
16.25
.
The Access to Training Coordination Hub is chaired by the chair of the Office and is composed of the other members designated by the Government after consultation with the Office.
The Hub may also appoint temporary members to participate in its proceedings.
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
21
1
.
16.26
.
The Access to Training Coordination Hub shall file an activity report with the Government annually. The report must also be published on the Office’s website.
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
21
1
.
16.27
.
The Office may make recommendations on access to training to a department, body, professional order, educational institution or any other person.
Within 60 days after receiving a recommendation, the department, body, professional order, educational institution or person concerned shall inform the Office in writing of the actions it, he or she intends to take as a result of the recommendation or, if it, he or she has decided not to act upon the recommendation, of the reasons for that decision.
The Office shall, in its activity report, include the recommendations and an account of the follow-up given to them pursuant to this section.
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
21
1
.
CHAPTER
III
INTERPROFESSIONAL COUNCIL
17
.
A “Québec Interprofessional Council”, called “Conseil interprofessionnel du Québec” in French, is established.
1973, c. 43, s. 17
.
18
.
The Interprofessional Council is a legal person.
1973, c. 43, s. 18
;
1999, c. 40, s. 58
.
19
.
The Interprofessional Council shall advise the Minister on any matter he refers to it. It shall bring to the Minister’s attention any matter which, in its opinion, requires government action.
In addition to the functions conferred on it by law, the Council may, in particular, after consulting its members,
(
1
)
examine the problems of a general nature encountered by professional orders and communicate its findings to the orders concerned together with the recommendations it considers appropriate;
(
2
)
propose to the Minister objectives to be pursued, both in the short and the long term, to ensure the protection of the public by the orders, and review such objectives periodically;
(
3
)
suggest to the Minister and to the Office the measures it considers appropriate to enable the Office to perform its supervisory role;
(
4
)
at the request of the Minister or of one or more orders, provide the public with information concerning the professional system, professionals and the duties and powers of the orders;
(
5
)
make suggestions concerning amendments to be made to this Code and other Acts and in particular to the Acts constituting the professional orders, or to the regulations or by-laws made under this Code and such Acts;
(
6
)
invite groups recognized or not as professional orders, whose members are engaged in related activities, to meet to find solutions to their problems;
(
7
)
hear any group wishing to be recognized as a professional order and submit to the Government and to the Office the recommendations it considers appropriate in respect of the recognition of such group;
(
8
)
carry out studies and give its advice on any matter relating to the protection of the public that must be ensured by the orders.
In the exercise of its functions, the Council may form special committees to study particular matters and direct them to compile the relevant information and to report to the Council on their observations and recommendations.
The Council may charge fees for the carrying out of studies or research or for the provision of services.
1973, c. 43, s. 19; 1974, c. 65, s. 109
;
1994, c. 40, s. 12
.
19.1
.
The Minister may, in particular, submit to the Interprofessional Council, for advice,
(
1
)
any draft amendments to this Code, before they are introduced in the National Assembly, and any draft regulation or by-law under this Code, made by the Government or subject to government approval, and affecting all orders;
(
2
)
any proposal to constitute a new order;
(
3
)
any other matter of general interest to the professional orders;
(
4
)
the amount of the contribution provided for in section 196.2 and determined under Chapter VIII.1;
(
5
)
the budget estimates of the Office.
The Council shall give its advice within the time fixed by the Minister.
1994, c. 40, s. 12
;
1995, c. 50, s. 2
;
2008, c. 11, s. 4
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
22
1
.
20
.
The Interprofessional Council shall consist of the professional orders; each order shall be represented thereon by its president or by another member designated by the board of directors.
The chair of the Council shall be elected by the members of the Council in the manner determined by a by-law adopted under the seventh paragraph. Unless a by-law adopted under the seventh paragraph provides otherwise, any member of a professional order may run for the office of chair of the Council.
The chair of the Council may not hold that office concurrently with the office of president of a professional order or any other function determined in a by-law adopted under the seventh paragraph. Neither may he act as a member designated by the board of directors pursuant to the first paragraph.
If the chair of the Council represented a professional order pursuant to the first paragraph, the professional order of which he is a member shall designate a substitute for him.
If the office of chair of the Council becomes vacant, the chair shall be replaced for the unexpired portion of his term by another member of the Council elected in the same manner.
The chair of the Council shall direct the activities of the Council and coordinate its work; he shall act as liaison between the Council and the Minister, and between the Council and the Office.
The Council shall adopt a by-law determining the term of office of the chair of the Council and the manner in which he is to be elected. The by-law may prescribe other eligibility criteria for the office of chair of the Council and determine other functions that are incompatible with that office.
The by-law comes into force on the fifteenth day following the date of its adoption.
1973, c. 43, s. 20; 1974, c. 65, s. 4; 1977, c. 66, s. 1
;
1994, c. 40, s. 13
;
2008, c. 11, s. 1, s. 213
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
23
1
1
.
20.1
.
The Interprofessional Council may, by by-law, adopt rules governing the conduct of its affairs.
Such rules shall come into force on the fifteenth day following the date of their adoption.
1994, c. 40, s. 14
.
21
.
Each order must make each year to the Interprofessional Council the contribution required by the Council for the proper administration of its affairs.
1973, c. 43, s. 21
;
1994, c. 40, s. 15
.
22
.
Not later than 30 September each year, the Interprofessional Council shall make a report of its activities to the Minister.
Such report shall be laid before the National Assembly if it is in session or, if it is not, within thirty days of the opening of the next session.
1973, c. 43, s. 22
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
24
1
.
CHAPTER
IV
PROFESSIONAL ORDERS
1994, c. 40, s. 16
.
DIVISION
I
CONSTITUTION OF PROFESSIONAL ORDERS
1994, c. 40, s. 17
.
23
.
The principal function of each order shall be to ensure the protection of the public.
For this purpose it must in particular supervise the practice of the profession by its members.
1973, c. 43, s. 23
;
1994, c. 40, s. 18
.
24
.
The professional orders mentioned in the first paragraph of Schedule I are constituted by a special Act.
Those mentioned in the second paragraph of that Schedule are constituted in accordance with this Code.
1973, c. 43, s. 24
;
1994, c. 40, s. 19
;
2020, c. 15
2020, c. 15
,
s.
1
1
.
25
.
To determine if a professional order should or should not be constituted or if a group of persons should or should not be integrated into one of the orders referred to in Division III of Chapter IV, account shall be taken particularly of the following factors:
(
1
)
the knowledge required to engage in the activities of the persons who would be governed by the order which it is proposed to constitute;
(
2
)
the degree of independence enjoyed by the persons who would be members of the order in engaging in the activities concerned, and the difficulty which persons not having the same training and qualifications would have in assessing those activities;
(
3
)
the personal nature of the relationships between such persons and those having recourse to their services, by reason of the special trust which the latter must place in them, particularly because such persons provide them with care or administer their property;
(
4
)
the gravity of the prejudice which might be sustained by those who have recourse to the services of such persons because their competence or integrity was not supervised by the order;
(
5
)
the confidential nature of the information which such persons are called upon to have in practising their profession.
1973, c. 43, s. 25
;
1994, c. 40, s. 20
;
1998, c. 14, s. 3
;
1999, c. 40, s. 58
.
26
.
The members of an order shall not be granted the exclusive right to practise a profession except by an Act; that right must not be granted except in cases where the acts done by these persons are of such a nature and the freedom to act they have by reason of the nature of their ordinary working conditions are such that for the protection of the public they cannot be done by persons not having the training and qualifications required to be members of the order.
1973, c. 43, s. 26
;
1994, c. 40, s. 21
.
27
.
The Government, after consultation with the Office and the Interprofessional Council, may constitute by letters patent any professional order which groups the persons to whom it deems it necessary, for the protection of the public, to grant a reserved title.
However, no letters patent under this section may be issued less than 60 days after the publication by the Minister of the draft letters patent in the
Gazette officielle du Québec
, with a notice that the draft will be considered by the Government upon the expiry of 60 days following such publication.
The letters patent constituting a new order shall set out the titles, abbreviations and initials reserved for its members, a description of the professional activities they may engage in in addition to those otherwise permitted by law and a description of any reserved activities they may engage in, the various categories of permits on the basis of the professional activities that the members may engage in or the titles they may use, and the conditions and restrictions to which members must submit when engaging in such activities or using such titles. Furthermore, they may provide for such transitional measures as are considered necessary to facilitate the commencement of the order’s activities. These measures may, among other matters, pertain to the regulations applicable to members and the replacement of such regulations, the conditions of admission of persons as initial members of the new order, the composition and operation of the board of directors, the duration of the initial term of office of the directors, the manner in which the president and the directors are to be elected and the designation of the order.
The letters patent constituting a new order shall be published in the
Gazette officielle du Québec
after they are issued, and the order shall be constituted as of such publication.
The Québec Official Publisher must include in the annual statutes a table indicating the dates of publication of the letters patent mentioned in the fourth paragraph.
The letters patent constituting a new order shall cease to have effect on the day of the coming into force of the provisions amending this Code for the purpose of introducing into it the titles, abbreviations and initials reserved for the order’s members, a description of the professional activities they may engage in and any other relevant provision. Any transitional measures contained in the letters patent that continue to be useful, however, shall remain in force.
1973, c. 43, s. 27; 1974, c. 65, s. 109
;
1994, c. 40, s. 22
;
1998, c. 14, s. 4
;
2008, c. 11, s. 1
;
2009, c. 28, s. 1
.
27.1
.
At any time before the day on which they cease to have effect, the Government may amend the letters patent constituting a new order by issuing supplementary letters patent.
Section 27 applies, with the necessary modifications, to the supplementary letters patent.
1994, c. 40, s. 23
.
27.2
.
The Government may, by order, after consultation with the Office, the interprofessional council and the orders concerned, amalgamate two or more orders referred to in Division III of Chapter IV to ensure increased protection of the public.
The Government may, by order, integrate into an order referred to in Division III of Chapter IV a group of persons to whom it considers necessary, for the protection of the public, to grant a reserved title. However, such integration may only be effected after consultation with the Office, the interprofessional council and the order concerned as well as with the organizations, if any, which represent the group of persons concerned.
However, no order may be made under this section less than 60 days after the publication by the Minister of the proposal for amalgamation or integration in the
Gazette officielle du Québec
, with a notice that the proposal will be considered by the Government upon the expiry of 60 days following such publication.
The amalgamation or integration order shall set out the titles, abbreviations and initials reserved for the members of the order concerned, a description of the professional activities they may engage in in addition to those otherwise permitted by law and a description of any reserved activities they may engage in, the categories of permits on the basis of the professional activities that the members may engage in or the titles they may use, and the conditions and restrictions to which the members must submit when engaging in such activities or using such titles.
The amalgamation or integration order may provide for such transitional measures as are considered necessary to facilitate the amalgamation or integration. These measures may, among other matters, pertain to the regulations applicable to the members of the order concerned and the replacement of such regulations, the conditions of admission of those persons, the composition and operation of the board of directors, the duration of the initial term of office of the directors, the manner in which the president and the directors are to be elected and the designation of the order.
The amalgamation or integration order shall be published in the
Gazette officielle du Québec
and shall come into force 15 days after such publication or on any later date indicated in the order.
The Québec Official Publisher shall insert in the annual volume of statutes a table indicating the date of publication of an order mentioned in the sixth paragraph.
The amalgamation or integration order shall cease to have effect on the day of the coming into force of the provisions amending this Code for the purpose of introducing the titles, abbreviations and initials reserved for the members of the order concerned, a description of the professional activities they may engage in and any other relevant provision. Any transitional measures contained in the order that continue to be useful shall, however, remain in force.
1998, c. 14, s. 5
;
2008, c. 11, s. 1
;
2009, c. 28, s. 2
.
27.3
.
The Government may, by order, amend the amalgamation or integration order at any time before the day on which it ceases to have effect.
Section 27.2, adapted as required, applies to the order.
1998, c. 14, s. 5
.
28
.
Each order shall consist of the professionals who are members of it, and shall be a legal person.
1973, c. 43, s. 28
;
1994, c. 40, s. 24
;
1999, c. 40, s. 58
.
29
.
A professional order may hypothecate its movable or immovable property to secure payment of the obligations or securities it issues.
It must dispose within a reasonable time of immovables which have not been used for a period of seven consecutive years in the pursuit of its objects.
1973, c. 43, s. 29
;
1992, c. 57, s. 481
;
1994, c. 40, s. 25
.
30
.
Only the orders to which this Code applies may use the expression “professional order”, any other expression that includes both words or an expression leading to the belief that reference is being made to an order governed by this Code.
1973, c. 43, s. 30
;
1994, c. 40, s. 26
.
30.1
.
No entity may act in such a way as to lead to the belief that it is an order if that is not the case.
2008, c. 11, s. 5
.
DIVISION
II
EXCLUSIVE PROFESSIONS
31
.
In this division, the words “order” and “professional order” mean a professional order mentioned in the first paragraph of Schedule I.
1973, c. 43, s. 31
;
1994, c. 40, s. 27
;
1994, c. 37, s. 16
;
1995, c. 41, s. 20
;
1999, c. 24, s. 16
;
2001, c. 12, s. 12
;
2012, c. 11, s. 18
;
2020, c. 15
2020, c. 15
,
s.
2
1
.
32
.
No person shall claim in any manner to be an advocate, notary, physician, dentist, pharmacist, optometrist, veterinary surgeon, agrologist, architect, engineer, land-surveyor, forest engineer, chemist, medical imaging technologist, radiation oncology technologist or medical electrophysiology technologist, denturologist, dispensing optician, chiropractor, hearing-aid acoustician, podiatrist, nurse, acupuncturist, bailiff, midwife, geologist or chartered professional accountant, or use one of the above titles or any other title or abbreviation which may lead to the belief that he is one, or initials which may lead to the belief that he is one, or engage in a professional activity reserved to the members of a professional order, claim to have the right to do so or act in such a way as to lead to the belief that he is authorized to do so, unless he holds a valid, appropriate permit and is entered on the roll of the order empowered to issue the permit, unless it is allowed by law.
The prohibition relating to the use of any titles, abbreviations or initials mentioned in the first paragraph or in an Act constituting a professional order extends to the use of such titles, abbreviations and initials in a feminine form.
1973, c. 43, s. 32
;
1993, c. 38, s. 1
;
1994, c. 40, s. 28
;
1994, c. 37, s. 17
;
1995, c. 41, s. 21
;
1999, c. 24, s. 17
;
2000, c. 13, s. 1
;
2001, c. 12, s. 13
;
2009, c. 35, s. 1
;
2012, c. 11, s. 19
;
2012, c. 10, s. 8
.
33
.
(Repealed).
1973, c. 43, s. 33
;
1988, c. 29, s. 3
;
1994, c. 40, s. 29
;
2008, c. 11, s. 6
.
34
.
Section 32 shall not prevent persons or categories of persons from engaging in professional acts that may be engaged in by the members of a professional order, provided they do so in accordance with the provisions of a regulation under subparagraph
h
of the first paragraph of section 94.
1973, c. 43, s. 34
;
1994, c. 40, s. 30
.
DIVISION
III
PROFESSIONS WITH RESERVED TITLES
35
.
In this division, the words “order” and “professional order” mean a professional order mentioned in the second paragraph of Schedule I or a professional order constituted under section 27. Such professional orders may use the designation “professional order” or “order”.
1973, c. 43, s. 35
;
1994, c. 40, s. 31
;
2020, c. 15
2020, c. 15
,
s.
3
1
.
36
.
No person shall in any way whatsoever:
(
a
)
use the title “Vocational Guidance Counsellor”, “Guidance Counsellor”, “Vocational Counsellor” or any title or abbreviation which may lead to the belief that he is such a counsellor, or use initials which may lead to the belief that he is such a counsellor, or use the initials “V.G.C.”, “G.C.” or “V.C.”, unless he holds a valid permit for that purpose and is entered on the roll of the Ordre professionnel des conseillers et conseillères d’orientation du Québec;
(
b
)
use the title “Criminologist” or any title or abbreviation which may lead to the belief that he is a criminologist, or use initials which may lead to the belief that he is a criminologist, or use the abbreviation “Criminol.”, unless he holds a valid permit for that purpose and is entered on the roll of the Ordre professionnel des criminologues du Québec;
(
c
)
use the title
“
Dietician
”
,
“
Dietitian
”
or
“
Nutritionist
”
or any other title or abbreviation which may lead to the belief that he is a dietician, a dietitian or a nutritionist, or use initials which may lead to the belief that he is a dietician, a dietitian or a nutritionist, or the initials
“
P.Dt.
”
,
“
Dt.P.
”
or
“
R.D.
”
, unless he holds a valid permit for that purpose and is entered on the roll of the Ordre professionnel des diététistes-nutritionnistes du Québec;
(
d
)
use the title
“
Social Worker
”
or any other title or abbreviation which may lead to the belief that he is a social worker, or use initials which may lead to the belief that he is a social worker or the initials
“
P.S.W.
”
,
“
T.S.P.
”
,
“
S.W.
”
or
“
T.S.
”
, or use the title
“
Marriage and Family Therapist
”
,
“
Marriage Therapist
”
,
“
Family Therapist
”
, or a title or abbreviation which may lead to the belief that he is such a therapist, or use the initials
“
M.F.T.
”
,
“
T.C.F.
”
,
“
M.T.
”
,
“
T.C.
”
,
“
F.T.
”
or
“
T.F.
”
, unless he holds a valid permit for that purpose and is entered on the roll of the Ordre professionnel des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec;
(
e
)
use the title
“
Psychologist
”
or any other title or abbreviation which may lead to the belief that he is a psychologist, or use initials which may lead to the belief that he is a psychologist, unless he holds a valid permit for that purpose and is entered on the roll of the Ordre professionnel des psychologues du Québec;
(
f
)
use the title
“
Certified Human Resources Professional
”
or
“
Certified Industrial Relations Counsellor
”
or any title or abbreviation which may lead to the belief that he is a certified human resources professional or a certified industrial relations counsellor, or use the initials
“
C.R.I.
”
,
“
I.R.C.
”
,
“
C.R.I.A.
”
,
“
C.I.R.C.
”
,
“
C.R.H.A.
”
or
“
C.H.R.P.
”
unless he holds a valid permit for that purpose and is entered on the roll of the Ordre professionnel des conseillers en ressources humaines et en relations industrielles agréés du Québec;
(
g
)
use the title “Psychoeducator” or any title or abbreviation which may lead to the belief that he is a psychoeducator, or use initials which may lead to the belief that he is a psychoeducator, or use the abbreviation “Ps. Ed.”, unless he holds a valid permit for that purpose and is entered on the roll of the Ordre professionnel des psychoéducateurs et psychoéducatrices du Québec;
(
h
)
use the title
“
Urbanist
”
,
“
Town Planner
”
or
“
City Planner
”
or any other title or abbreviation which may lead to the belief that he is an urbanist or a town or city planner, or the abbreviation
“
urb.
”
, or initials which may lead to the belief that he is an urbanist or a town or city planner, unless he holds a valid permit for that purpose and is entered on the roll of the Ordre professionnel des urbanistes du Québec;
(
i
)
use the title
“
Chartered Administrator
”
or
“
Certified Management Advisor
”
or any other title or abbreviation which may lead to the belief that he is a chartered administrator or a certified management advisor, or initials which may lead to the belief that he is a chartered administrator or a certified management advisor, or the initials
“
C.Adm.
”
,
“
Adm.A.
”
or
“
C.M.C.
”
, unless he holds a valid permit for that purpose and is entered on the roll of the Ordre professionnel des administrateurs agréés du Québec;
(
j
)
use the title
“
Chartered Appraiser
”
or
“
Chartered Assessor
”
or any other title or abbreviation which may lead to the belief that he is a chartered appraiser or chartered assessor, or use letters which may lead to the belief that he is a chartered appraiser or chartered assessor, or the letters
“
C.App.
”
or
“
E.A.
”
, unless he holds a valid permit for such purpose and is entered on the roll of the Ordre professionnel des évaluateurs agréés du Québec;
(
k
)
use the title
“
Dental Hygienist
”
or any other title or abbreviation which may lead to the belief that he is a dental hygienist, or initials which may lead to the belief that he is a dental hygienist, or the initials
“
D.H.
”
,
“
H.D.
”
or
“
R.D.H.
”
, unless he holds a valid permit for that purpose and is entered on the roll of the Ordre professionnel des hygiénistes dentaires du Québec;
(
l
)
use the title “Dental Prosthesis and Appliance Technologist” or any title or abbreviation which may lead to the belief that he is a dental prosthesis and appliance technologist, or initials which may lead to the belief that he is a dental prosthesis and appliance technologist, or the initials “D.P.A.T.”, unless he holds a valid permit for that purpose and is entered on the roll of the Ordre professionnel des technologues en prothèses et appareils dentaires du Québec;
(
m
)
use the title
“
Speech Therapist
”
,
“
Speech-Language Pathologist
”
or
“
Audiologist
”
or any other title or abbreviation which may lead to the belief that he is a speech therapist, speech-language pathologist or an audiologist, or initials which may lead to the belief that he is a speech therapist or audiologist, unless he holds a valid permit for that purpose and is entered on the roll of the Ordre professionnel des orthophonistes et audiologistes du Québec;
(
n
)
use the title “Physiotherapist”, “Physical Therapist” or “Physiotherapy Technologist”, the abbreviation “pht” or “Phys. T.”, the initials “P.T.” or any title, abbreviation or initials which may lead to the belief that he is a physiotherapist or a physiotherapy technologist, unless he holds a valid permit for that purpose and is entered on the roll of the Ordre professionnel de la physiothérapie du Québec;
(
o
)
use the title
“
Occupational Therapist
”
or any other title or abbreviation which may lead to the belief that he is an occupational therapist, or the abbreviation
“
erg.
”
, or initials which may lead to the belief that he is an occupational therapist or the initials
“
O.T.
”
or
“
O.T.R.
”
, unless he holds a valid permit for that purpose and is entered on the roll of the Ordre professionnel des ergothérapeutes du Québec;
(
p
)
use the title
“
Nursing Assistant
”
or
“
Licensed Practical Nurse
”
or any other title or abbreviation which may lead to the belief that he is a nursing assistant, or the abbreviation
“
inf.aux.
”
or
“
n.ass’t
”
, or initials which may lead to the belief that he is a nursing assistant, or the initials
“
I.A.
”
,
“
I.A.D.
”
,
“
I.A.L.
”
,
“
L.P.N.
”
,
“
N.A.
”
or
“
R.N.A.
”
, unless he holds a valid permit for that purpose and is entered on the roll of the Ordre professionnel des infirmières et infirmiers auxiliaires du Québec;
(
q
)
use the title
“
Medical Technologist
”
or
“
Registered Technologist
”
or any other title or abbreviation which may lead to the belief that he is a medical technologist or registered technologist, or the abbreviation
“
tech.med.
”
, or initials which may lead to the belief that he is a medical technologist or registered technologist, or the initials
“
M.T.
”
or
“
R.T.
”
, unless he holds a valid permit for that purpose and is entered on the roll of the Ordre professionnel des technologistes médicaux du Québec;
(
r
)
use the title
“
Applied Sciences Technologist
”
,
“
Professional Technologist
”
or
“
Professional Technician
”
or any other title or abbreviation which may lead to the belief that he is an applied sciences technologist, professional technologist or professional technician, or use initials which may lead to the belief that he is an applied sciences technologist, a professional technologist or a professional technician or the initials
“
A.Sc.T.
”
,
“
P.T.
”
,
“
T.Sc.A.
”
or
“
T.P.
”
, unless he holds a valid permit for that purpose and is entered on the roll of the Ordre professionnel des technologues professionnels du Québec;
(
s
)
use the title
“
Registered Respiratory Therapist
”
or
“
Technician in Inhalation Therapy and Anesthesia
”
or any other title or abbreviation which may lead to the belief that he is a registered respiratory therapist or technician in inhalation therapy and anesthesia, or the abbreviation
“
Inh.
”
, or use initials which may lead to the belief that he is a registered respiratory therapist or technician in inhalation therapy and anesthesia, or the initials
“
R.R.T.
”
, unless he holds a valid permit for that purpose and is entered on the roll of the Ordre professionnel des inhalothérapeutes du Québec;
(
t
)
use the title
“
Certified Translator
”
,
“
Certified Terminologist
”
or
“
Certified Interpreter
”
, or any title or abbreviation which may lead to the belief that he is a certified translator, certified terminologist or certified interpreter, or use initials which may lead to the belief that he is a certified translator, certified terminologist or certified interpreter or use the abbreviations
“
C.Tr.
”
,
“
C.Term.
”
or
“
C.Int.
”
or
“
trad.a.
”
,
“
term.a.
”
or
“
int.a.
”
, unless he holds a valid permit for that purpose and is entered on the roll of the Ordre professionnel des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec;
(
u
)
use the title “Sexologist” or any title, abbreviation or initials which may lead to the belief that he is a sexologist, unless he holds a valid permit for that purpose and is entered on the roll of the Ordre professionnel des sexologues du Québec.
The prohibition relating to the use of any titles, abbreviations or initials mentioned in the first paragraph extends to the use of such titles, abbreviations and initials in a feminine form.
1973, c. 43, s. 36; 1977, c. 5, s. 229
;
1987, c. 17, s. 1
;
1988, c. 29, s. 4
;
1993, c. 38, s. 2
;
1994, c. 40, s. 32
;
2000, c. 13, s. 2
;
2009, c. 35, s. 2
;
2012, c. 11, s. 20
;
2009, c. 28, s. 3
;
2020, c. 15
2020, c. 15
,
s.
4
1
1
2020, c. 15
2020, c. 15
,
s.
4
1
2
2020, c. 15
2020, c. 15
,
s.
4
1
3
2020, c. 15
2020, c. 15
,
s.
4
1
4
2020, c. 15
2020, c. 15
,
s.
4
1
5
2020, c. 15
2020, c. 15
,
s.
4
1
6
.
37
.
Every member of one of the following professional orders may engage in the following professional activities in addition to those otherwise allowed him by law:
(
a
)
the Ordre professionnel des conseillers et conseillères d’orientation du Québec: assess psychological functioning, personal resources and conditions in the milieu, respond to needs with regard to identity, and develop and maintain proactive adjustment strategies with a view to helping a person make personal and vocational choices throughout life, regain socio-vocational autonomy and carry out career projects in interaction with his environment;
(
b
)
the Ordre professionnel des criminologues du Québec: assess a person’s criminogenic factors and offending behaviour as well as the effects of a criminal offence on the person who is a victim, determine an intervention plan and ensure that it is implemented, support and restore the social skills of the offender and of the person who is a victim with a view to fostering their social integration in interaction with their environment;
(
c
)
the Ordre professionnel des diététistes-nutritionnistes du Québec: assess the nutritional status of a person and determine and ensure the implementation of a response strategy designed to tailor diet to needs in order to maintain or restore health;
(
d
)
the Ordre professionnel des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec:
i
.
if practising the profession of social worker: assess social functioning, determine an intervention plan and see to its implementation, and support and restore social functioning in relation to a person’s milieu with a view to fostering the optimal development of the person in interaction with his environment;
ii
.
if practising the profession of marriage and family therapist: assess the relationship dynamics of couples and families, determine a treatment and intervention plan, and restore and improve a couple’s or a family’s lines of communication with a view to fostering better relations between spouses or family members in interaction with their environment;
(
e
)
the Ordre professionnel des psychologues du Québec: assess psychological and mental functioning, and determine, recommend and carry out interventions or treatments with a view to fostering the psychological health and restoring the mental health of a person in interaction with his environment;
(
f
)
the Ordre professionnel des conseillers en ressources humaines et en relations industrielles agréés du Québec: practise the art of establishing, maintaining or changing relations between employees, between employers or between employers and employees;
(
g
)
the Ordre professionnel des psychoéducateurs et psychoéducatrices du Québec: assess a person’s adjustment problems and capacity to adjust, determine an intervention plan and ensure that it is implemented, restore and develop the person’s capacity to adjust, and contribute to the development of conditions in the milieu with a view to fostering the person’s optimal adjustment in interaction with his environment;
(
h
)
the Ordre professionnel des urbanistes du Québec: provide the public with professional services involving the application of the principles and methods of development and use of urban land or land to be urbanized;
(
i
)
the Ordre professionnel des administrateurs agréés du Québec: take part in the establishment, direction and management of public bodies or undertakings, determine or remodel their structures and coordinate and control their methods of production or distribution and their economic or financial policies and provide advisory services in such matters;
(
j
)
the Ordre professionnel des évaluateurs agréés du Québec: give in all respects a duly motivated opinion on the value of any immovable property or right and, in matters of expropriation, of any movable or immovable property or right and determine the value of property subject to assessment in accordance with the Act respecting municipal taxation (
chapter F-2.1
), the Municipal Code (
chapter C-27.1
), the Cities and Towns Act (
chapter C-19
), the Education Act (
chapter I-13.3
), the Education Act for Cree, Inuit and Naskapi Native Persons (
chapter I-14
) and the special laws applicable to municipalities, to school service centres and to school boards;
(
k
)
the Ordre professionnel des hygiénistes dentaires du Québec: assess a person’s oral health, teach the principles of oral hygiene, determine a dental hygiene care plan and ensure that it is carried out, and provide care and treatment in order to prevent oral disease and maintain and restore the person’s oral health;
(
l
)
the Ordre professionnel des technologues en prothèses et appareils dentaires du Québec: produce dental prostheses or dental appliances in order to replace a person’s missing teeth or to correct an oral abnormality and advise the dentist, denturologist or physician, in particular on technical aspects;
(
m
)
the Ordre professionnel des orthophonistes et audiologistes du Québec: assess the auditory, language, voice and speech functions, determine a treatment and intervention plan and ensure its implementation in order to improve or restore communication for a person in interaction with his environment;
(
n
)
the Ordre professionnel de la physiothérapie du Québec: assess physical function limitations and disabilities related to the neurological, musculoskeletal and cardiopulmonary systems, determine a treatment plan and apply treatment in order to obtain optimal functional performance;
(
o
)
the Ordre professionnel des ergothérapeutes du Québec: assess functional abilities, determine and implement a treatment and intervention plan, develop, restore or maintain a person’s skills, compensate disabilities, reduce handicapping situations and tailor the environment to needs with a view to fostering the optimal autonomy of the person in interaction with his environment;
(
p
)
the Ordre professionnel des infirmières et infirmiers auxiliaires du Québec: participate in the assessment of a person’s state of health and in the carrying out of a care plan, provide nursing and medical care and treatment to maintain or restore health and prevent illness, and provide palliative care;
(
q
)
the Ordre professionnel des technologistes médicaux du Québec: conduct analyses and tests in the field of medical biology on the human body or on specimens and ensure the technical validity of the results for diagnostic or therapeutic follow-up purposes;
(
r
)
the Ordre professionnel des technologues professionnels du Québec: subject to any Act governing a professional order whose members practise an exclusive profession, perform work of a technical nature in the field of applied sciences within his competence, according to procedures, recognized standards and methods or according to plans, estimates or specifications, and use the instruments required for the performance of such work;
(
s
)
the Ordre professionnel des inhalothérapeutes du Québec: assess a person’s cardiopulmonary condition, participate in the administration of anesthesia and sedation analgesia, and treat problems affecting the cardiopulmonary system in order to restore and maintain the person’s cardiopulmonary health;
(
t
)
the Ordre professionnel des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec: provide services consisting in the translation of texts, spoken words or terms from one language to another, as an intermediary between persons of different languages;
(
u
)
the Ordre professionnel des sexologues du Québec: assess a person’s sexual behaviour and development, determine, recommend and carry on interventions and treatment in order to foster a better sexual balance in the person in interaction with the person’s environment.
1973, c. 43, s. 37; 1974, c. 65, s. 6; 1975, c. 80, s. 2
;
1977, c. 5, s. 229
;
1979, c. 72, s. 490
;
1987, c. 17, s. 2
;
1988, c. 29, s. 5
;
1988, c. 84, s. 698
;
1993, c. 38, s. 3
;
1994, c. 40, s. 33
;
1996, c. 2, s. 218
;
2000, c. 13, s. 3
;
2000, c. 56, s. 124
;
2002, c. 33, s. 1
;
2009, c. 35, s. 3
;
2012, c. 11, s. 21
;
2009, c. 28, s. 4
;
2020, c. 1
2020, c. 1
,
s.
181
1
;
2020, c. 15
2020, c. 15
,
s.
5
1
1
2020, c. 15
2020, c. 15
,
s.
5
1
2
2020, c. 15
2020, c. 15
,
s.
5
1
3
2020, c. 15
2020, c. 15
,
s.
5
1
4
2020, c. 15
2020, c. 15
,
s.
5
1
5
2020, c. 15
2020, c. 15
,
s.
5
1
6
;
2021, c. 13
2021, c. 13
,
s.
141
1
.
37.1
.
Every member of one of the following professional orders may engage in the following professional activities, which are reserved to such members within the scope of the activities they may engage in under section 37:
(
1
)
the Ordre professionnel des diététistes-nutritionnistes du Québec:
(
a
)
determine a nutritional treatment plan, including the appropriate feeding route, where an individual prescription indicates that nutrition is a determining factor in the treatment of an illness; and
(
b
)
monitor the nutritional status of persons whose nutritional treatment plan has been determined;
(
1.1
)
the Ordre professionnel des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec:
(
1.1.1
)
if practising the profession of social worker:
(
a
)
assess a person suffering from a mental or neuropsychological disorder attested by the diagnosis or evaluation of an authorized professional;
(
b
)
assess a person further to a decision of the director of youth protection or of a tribunal made under the Youth Protection Act (
chapter P-34.1
);
(
c
)
assess an adolescent further to a decision of a court made under the Youth Criminal Justice Act (S.C. 2002, c. 1);
(
d
)
assess a person with regard to child custody and access rights;
(
e
)
assess a person who wishes to adopt a child;
(
f
)
undertake the psychosocial assessment of a person for the purposes of tutorship to a person of full age or a protection mandate;
(
g
)
determine the intervention plan for a person who suffers from a mental disorder or exhibits suicidal tendencies and who resides in a facility run by an institution operating a rehabilitation centre for young persons with adjustment problems;
(
h
)
assess a child not yet admissible to preschool education who shows signs of developmental delay, in order to determine the adjustment and rehabilitation services required;
(
i
)
make decisions as to the use of restraint measures in accordance with the Act respecting health services and social services (
chapter S-4.2
) and the Act respecting health services and social services for Cree Native persons (
chapter S-5
); and
(
j
)
make decisions as to the use of isolation measures in accordance with the Act respecting health services and social services and the Act respecting health services and social services for Cree Native persons;
(
1.1.2
)
if practising the profession of marriage and family therapist:
(
a
)
assess a person suffering from a mental or neuropsychological disorder attested by the diagnosis or evaluation of an authorized professional;
(
b
)
assess a person with regard to child custody and access rights; and
(
c
)
assess a person who wishes to adopt a child;
(
1.2
)
the Ordre professionnel des psychologues du Québec:
(
a
)
assess a person suffering from a mental or neuropsychological disorder attested by the diagnosis or evaluation of an authorized professional;
(
b
)
assess mental disorders;
(
c
)
assess neuropsychological disorders, provided a training certificate has been issued to the member by the Order pursuant to a regulation under paragraph
o
of section 94;
(
d
)
assess an adolescent further to a decision of a court made under the Youth Criminal Justice Act;
(
e
)
assess a person with regard to child custody and access rights;
(
f
)
assess a person who wishes to adopt a child;
(
g
)
assess a handicapped student or a student with a social maladjustment with a view to formulating an individualized education plan in accordance with the Education Act (
chapter I-13.3
);
(
h
)
assess a child not yet admissible to preschool education who shows signs of developmental delay, in order to determine the adjustment and rehabilitation services required;
(
i
)
make decisions as to the use of restraint measures in accordance with the Act respecting health services and social services and the Act respecting health services and social services for Cree Native persons; and
(
j
)
make decisions as to the use of isolation measures in accordance with the Act respecting health services and social services and the Act respecting health services and social services for Cree Native persons;
(
1.3
)
the Ordre professionnel des conseillers et conseillères d’orientation du Québec:
(
a
)
assess a person suffering from a mental or neuropsychological disorder attested by the diagnosis or evaluation of an authorized professional;
(
b
)
assess mental disorders, provided a continuing education certificate has been issued to the member by the Order pursuant to a regulation under subparagraph
o
of the first paragraph of section 94;
(
c
)
assess mental retardation; and
(
d
)
assess a handicapped student or a student with a social maladjustment with a view to formulating an individualized education plan in accordance with the Education Act;
(
1.3.1
)
(paragraph repealed);
(
1.3.2
)
(paragraph repealed);
(
1.4
)
the Ordre professionnel des hygiénistes dentaires du Québec:
(
a
)
assess a person’s oral condition;
(
b
)
topically apply an anaesthetic, anticariogenic or desensitizing agent;
(
c
)
seal pits and grooves;
(
d
)
polish teeth;
(
e
)
place a temporary filling without preparing a cavity;
(
f
)
carry out supra and subgingival scaling;
(
g
)
design, fabricate and sell mouth guards;
(
h
)
perform diagnostic tests, including the taking of x-rays, according to a prescription;
(
i
)
perform non-surgical periodontal debridement, in accordance with the terms and conditions prescribed in a regulation adopted by the board of directors of the Order, after consultation with the Office and the Ordre professionnel des dentistes du Québec, or according to a prescription;
(
j
)
insert and sculpt filling material according to a prescription;
(
k
)
fabricate and cement temporary restorations on natural teeth and remove them according to a prescription;
(
l
)
place and remove periodontal dressings according to a prescription;
(
m
)
remove sutures according to a prescription;
(
n
)
contribute to orthodontic treatments and follow-ups according to a prescription; and
(
o
)
apply teeth whitening techniques according to a prescription;
(
1.5
)
the Ordre professionnel des technologues en prothèses et appareils dentaires du Québec: design, fabricate and repair dental prostheses and dental appliances according to a prescription;
(
2
)
the Ordre professionnel des orthophonistes et audiologistes du Québec:
(
a
)
assess hearing disorders in order to determine an audiological treatment and intervention plan;
(
b
)
adjust a hearing aid in the course of an audiological procedure;
(
c
)
make a functional assessment of a person where required under an Act;
(
d
)
assess language, speech and voice disorders in order to determine an orthophonic treatment and intervention plan;
(
e
)
assess a handicapped student or a student with a social maladjustment with a view to formulating an individualized education plan in accordance with the Education Act; and
(
f
)
assess a child not yet admissible to preschool education who shows signs of developmental delay, in order to determine the adjustment and rehabilitation services required;
(
3
)
the Ordre professionnel de la physiothérapie du Québec:
(
a
)
assess neuromusculoskeletal function in a person having a physical function limitation or disability;
(
b
)
make a functional assessment of a person where required under an Act;
(
c
)
introduce an instrument or a finger in the human body beyond the labia majora or anal margin;
(
d
)
introduce an instrument in the human body in and beyond the pharynx or the nasal vestibule;
(
e
)
use invasive forms of energy;
(
f
)
provide treatment for wounds;
(
g
)
make decisions as to the use of restraint measures;
(
h
)
insert needles under the dermis to reduce inflammation, as a supplemental means, provided a training certificate has been issued to the member by the Order pursuant to a regulation under paragraph
o
of section 94; and
(
i
)
perform spinal and joint manipulations, provided a training certificate has been issued to the member by the Order pursuant to a regulation under paragraph
o
of section 94;
(
4
)
the Ordre professionnel des ergothérapeutes du Québec:
(
a
)
make a functional assessment of a person where required under an Act;
(
b
)
assess neuromusculoskeletal function in a person having a physical function limitation or disability;
(
c
)
provide treatment for wounds;
(
d
)
make decisions as to the use of restraint measures;
(
e
)
make decisions as to the use of isolation measures in accordance with the Act respecting health services and social services and the Act respecting health services and social services for Cree Native persons;
(
f
)
assess a person suffering from a mental or neuropsychological disorder attested by the diagnosis or evaluation of an authorized professional;
(
g
)
assess a handicapped student or a student with a social maladjustment with a view to formulating an individualized education plan in accordance with the Education Act; and
(
h
)
assess a child not yet admissible to preschool education who shows signs of developmental delay, in order to determine the adjustment and rehabilitation services required;
(
5
)
the Ordre professionnel des infirmières et infirmiers auxiliaires du Québec:
(
a
)
apply invasive measures for the maintenance of therapeutic equipment;
(
b
)
take specimens, according to a prescription;
(
c
)
provide care and treatment for wounds and alterations of the skin and teguments, according to a prescription or a nursing plan;
(
d
)
observe the state of consciousness of a person and monitor neurological signs;
(
e
)
mix substances to complete the preparation of a medication, according to a prescription;
(
f
)
administer prescribed medications or other prescribed substances via routes other than the intravenous route;
(
g
)
participate in vaccination operations under the Public Health Act (
chapter S-2.2
);
(
h
)
introduce an instrument or a finger, according to a prescription, beyond the nasal vestibule, labia majora, urinary meatus or anal margin or into an artificial opening in the human body; and
(
i
)
introduce an instrument, according to a prescription, into a peripheral vein in order to take a specimen, provided a training certificate has been issued to the member by the Order pursuant to a regulation under paragraph
o
of section 94;
(
6
)
the Ordre professionnel des technologistes médicaux du Québec:
(
a
)
take specimens;
(
b
)
perform phlebotomies, according to a prescription;
(
c
)
introduce an instrument, according to a prescription, in and beyond the pharynx or beyond the nasal vestibule, urinary meatus, labia majora or anal margin or into a peripheral vein;
(
d
)
administer, including intravenously from a peripheral site, prescribed medications or other prescribed substances, provided a training certificate has been issued to the member by the Order pursuant to a regulation under paragraph
o
of section 94; and
(
e
)
mix substances to complete the preparation of a medication, according to a prescription;
(
7
)
the Ordre professionnel des inhalothérapeutes du Québec:
(
a
)
provide ventilatory assistance, according to a prescription;
(
b
)
take specimens, according to a prescription;
(
c
)
test cardiopulmonary function, according to a prescription;
(
d
)
provide clinical monitoring of the condition of persons under anesthesia, including sedation analgesia, or under ventilatory assistance;
(
e
)
administer and adjust prescribed medications or other prescribed substances;
(
f
)
mix substances to complete the preparation of a medication, according to a prescription; and
(
g
)
introduce an instrument, according to a prescription, into a peripheral vein or an artificial opening or in and beyond the pharynx or beyond the nasal vestibule;
(
h
)
assess the cardiopulmonary condition of a symptomatic person;
(
8
)
the Ordre professionnel des psychoéducateurs et psychoéducatrices du Québec:
(
a
)
assess a person suffering from a mental or neuropsychological disorder attested by the diagnosis or evaluation of an authorized professional;
(
b
)
assess a person further to a decision of the director of youth protection or of a tribunal made under the Youth Protection Act;
(
c
)
assess an adolescent further to a decision of a court made under the Youth Criminal Justice Act;
(
d
)
determine the intervention plan for a person who suffers from a mental disorder or exhibits suicidal tendencies and who resides in a facility run by an institution operating a rehabilitation centre for young persons with adjustment problems;
(
e
)
assess a handicapped student or a student with a social maladjustment with a view to formulating an individualized education plan in accordance with the Education Act;
(
f
)
assess a child not yet admissible to preschool education who shows signs of developmental delay, in order to determine the appropriate adjustment and rehabilitation services to meet the child’s needs;
(
g
)
make decisions as to the use of restraint measures in accordance with the Act respecting health services and social services and the Act respecting health services and social services for Cree Native persons; and
(
h
)
make decisions as to the use of isolation measures in accordance with the Act respecting health services and social services and the Act respecting health services and social services for Cree Native persons;
(
9
)
the Ordre professionnel des criminologues du Québec:
(
a
)
assess a person suffering from a mental or neuropsychological disorder attested by the diagnosis or evaluation of an authorized professional;
(
b
)
assess a person further to a decision of the director of youth protection or of a tribunal made under the Youth Protection Act;
(
c
)
assess an adolescent further to a decision of a court made under the Youth Criminal Justice Act;
(
d
)
make decisions as to the use of restraint measures in accordance with the Act respecting health services and social services and the Act respecting health services and social services for Cree Native persons;
(
e
)
make decisions as to the use of isolation measures in accordance with the Act respecting health services and social services and the Act respecting health services and social services for Cree Native persons; and
(
f
)
determine the intervention plan for a person who suffers from a mental disorder or exhibits suicidal tendencies and who resides in a facility run by an institution operating a rehabilitation centre for young persons with adjustment problems;
(
10
)
the Ordre professionnel des sexologues du Québec:
(
a
)
assess sexual disorders, provided a continuing education certificate has been issued to the member by the Order pursuant to a regulation under subparagraph
o
of the first paragraph of section 94;
(
b
)
assess a person suffering from a mental or neuropsychological disorder attested by the diagnosis or evaluation of an authorized professional; and
(
c
)
assess an adolescent further to a decision of a court made under the Youth Criminal Justice Act.
2002, c. 33, s. 2
;
2009, c. 28, s. 5
;
I.N. 2016-01-01 (NCCP)
;
2020, c. 15
2020, c. 15
,
s.
6
1
1
2020, c. 15
2020, c. 15
,
s.
6
1
2
2020, c. 15
2020, c. 15
,
s.
6
1
3
2020, c. 15
2020, c. 15
,
s.
6
1
4
2020, c. 15
2020, c. 15
,
s.
6
1
5
;
2020, c. 11
2020, c. 11
,
s.
180
1
.
37.2
.
A person shall not in any manner engage in a professional activity reserved under section 37.1 to members of a professional order, claim to have the right to do so or act in such a way as to lead to the belief that the person is authorized to do so, unless the person holds a valid, appropriate permit and is entered on the roll of the order empowered to issue the permit, except if it is allowed by law.
2002, c. 33, s. 2
.
38
.
Nothing in this division shall be interpreted as giving to members of an order to which it applies the exclusive right to engage in the activities described in section 37, in the letters patent constituting such order or in an amalgamation or integration order.
The right to exercise a professional activity reserved under section 37.1 for members of a professional order must not be interpreted as prohibiting members of an order to which this division applies from exercising the activities described in section 37, in the letters patent constituting an order or in an amalgamation or integration order.
1973, c. 43, s. 38
;
1994, c. 40, s. 34
;
1998, c. 14, s. 6
;
2009, c. 28, s. 6
.
39
.
(Repealed).
1973, c. 43, s. 39
;
1988, c. 29, s. 6
;
1994, c. 40, s. 35
;
2008, c. 11, s. 7
.
39.1
.
(Repealed).
2002, c. 33, s. 3
;
2008, c. 11, s. 7
.
DIVISION
III.1
SPECIAL PROVISIONS RESPECTING CERTAIN PROFESSIONS
2002, c. 33, s. 4
.
39.2
.
In this division, the words
“
order
”
and
“
professional order
”
mean a professional order mentioned in any of subparagraphs 10, 11, 14, 17, 22 and 25 of the first paragraph of Schedule I and subparagraphs 2, 4, 5, 6, 8 to 16 and 20 of the second paragraph of that Schedule.
2002, c. 33, s. 4
;
2009, c. 28, s. 7
;
2020, c. 15
2020, c. 15
,
s.
7
1
.
39.3
.
In this Code and in an Act constituting a professional order, unless the context indicates a different meaning, the word
“
prescription
”
means an individual or collective direction given by a professional authorized by law, specifying in particular the medications, treatments, examinations and other forms of care required, the circumstances in which they may be required and the possible contraindications.
For the purposes of the first paragraph, a person authorized by a law of another province or of a territory of Canada is also a professional authorized by law to the extent that the person would be authorized to give such a prescription if the person engaged in the person’s activities in Québec.
2002, c. 33, s. 4
;
2012, c. 10, s. 9
;
2011, c. 37, s. 5
;
2020, c. 15
2020, c. 15
,
s.
8
1
.
39.4
.
The practice of the profession of the members of an order also includes disseminating information, promoting health and preventing suicide, illness, accidents and social problems among individuals and within families and communities to the extent that such activities are related to their professional activities.
2002, c. 33, s. 4
;
2009, c. 28, s. 8
.
39.5
.
Section 37.2 shall not prevent persons or categories of persons from engaging in professional activities that may be engaged in by members of a professional order, provided that they do so in accordance with the provisions of a regulation under subparagraph
h
of the first paragraph of section 94.
2002, c. 33, s. 4
.
39.6
.
Notwithstanding any inconsistent provision, a parent, a childcare provider or an informal caregiver may engage in professional activities reserved to members of an order.
For the purposes of this section, an informal caregiver is a close relation who provides care and regular support, without remuneration, to another person.
2002, c. 33, s. 4
.
39.7
.
The invasive care involved in assistance with activities of daily living that is required on a sustained basis for the maintenance of health does not constitute a professional activity reserved to members of an order where it is provided by a person as part of the activities of an intermediate or family-type resource referred to in the Act respecting health services and social services (
chapter S‐4.2
) or as part of a home care program provided by an institution operating a local community service centre.
2002, c. 33, s. 4
.
39.8
.
Notwithstanding any inconsistent provision, a person working for an intermediate or family-type resource referred to in section 39.7 or under a home care program provided by an institution operating a local community service centre, or a person working in a school or another temporary alternative environment for children, may administer prescribed ready-to-administer medications by oral, nasal, enteral, topical, transdermal, ophthalmic, otic, rectal or vaginal route or by inhalation, and administer insulin by subcutaneous route.
2002, c. 33, s. 4
;
2008, c. 11, s. 8
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
25
1
.
39.9
.
The Office may, by regulation, determine places, cases and circumstances in which a person may engage in the activities described in sections 39.7 and 39.8 as well as the applicable conditions and procedures.
When drafting such a regulation, the Office must have due regard for the availability of professionals in those places, cases and circumstances and for the supervision provided by a centre operated by an institution.
The Office may also, by regulation, determine the additional conditions and procedures a person referred to in section 39.7 or 39.8 must fulfil or complete to engage in the activities described in that section.
Before making a regulation under the first or third paragraph, the Office must consult with the Minister of Health and Social Services and the professional orders concerned.
2002, c. 33, s. 4
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
26
1
1
.
39.10
.
Any person acting on behalf of Héma-Québec may take blood specimens by means of pre-installed tubing.
2002, c. 33, s. 4
.
39.11
.
The sale of mouth guards does not constitute an activity reserved to members of a professional order where their fabrication does not require an impression to be taken.
2020, c. 15
2020, c. 15
,
s.
9
1
.
DIVISION
IV
COMMON PROVISIONS
40
.
The board of directors of an order shall issue a permit or a specialist’s certificate to any person who meets the conditions prescribed by this Code, the Act constituting such order and the regulations made under this Code or the said Act.
1973, c. 43, s. 40
;
1994, c. 40, s. 36
;
2008, c. 11, s. 1, s. 9
.
41
.
The board of directors of an order may issue, on the conditions it determines, to any person legally authorized to practise outside Québec the same profession as the members of such order a temporary permit valid for a period of one year and renewable.
1973, c. 43, s. 41; 1974, c. 6, s. 113; 1977, c. 5, s. 223
;
1994, c. 40, s. 37
;
2006, c. 20, s. 1
;
2008, c. 11, s. 1
.
42
.
To obtain a permit or a specialist’s certificate, a person must
(
1
)
hold a diploma recognized as valid for that purpose by regulation of the Government under the first paragraph of section 184;
(
2
)
obtain equivalence of his diploma or training in accordance with a regulation under paragraph
c
of section 93;
(
2.1
)
have the professional competence required in a regulation made under paragraph
c
.2 of section 93 and meet the terms and conditions determined in the regulation; or
(
3
)
hold a legal authorization to practise his profession outside Québec under subparagraph
q
of the first paragraph of section 94 and meet the conditions for the issue of a permit or certificate determined in that paragraph.
1973, c. 43, s. 42; 1975, c. 80, s. 3
;
1994, c. 40, s. 38
;
2006, c. 20, s. 2
;
2009, c. 16, s. 1
.
42.1
.
The board of directors of an order may issue a temporary restrictive permit to a person seeking admission to a profession who is in either of the following situations:
(
1
)
after examining an application for equivalence submitted under a regulation made under paragraph
c
of section 93 or paragraph
i
of section 94, the order informed the person of the training needed to obtain the equivalence;
(
1.1
)
in addition to having the professional competence required, the person must meet one of the conditions set out in a regulation made under paragraph c.2 of section 93 to obtain a permit issued under paragraph 2.1 of section 42; or
(
2
)
the person must meet one of the conditions set out in a regulation under paragraph
q
or
r
of section 94 to obtain a permit issued under paragraph 3 of section 42 or section 42.2.
The board of directors must determine, from among the professional activities the members of the order may engage in, those that may be engaged in by the holder of the permit, and the conditions the holder must meet to engage in those activities.
The permit is valid for one year and may be renewed.
2006, c. 20, s. 3
;
2008, c. 11, s. 1
;
2009, c. 16, s. 2
.
42.2
.
The board of directors of an order may issue a special permit for certain professional activities to a person who holds a legal authorization to practise the profession outside Québec, in accordance with a regulation under paragraph
r
of section 94.
2006, c. 20, s. 3
;
2008, c. 11, s. 1
.
42.3
.
Sections 40 to 42.2 apply subject to sections 35, 37 and 38 of the Charter of the French language (
chapter C-11
).
2006, c. 20, s. 3
.
42.4
.
Despite sections 32, 36 and 37.2, the board of directors may issue a special authorization granting a person legally authorized to practise the profession outside Québec the right to use a title reserved for members of the order in Québec or to engage in Québec in professional activities reserved to them in Québec.
A special authorization is valid only for the activities or the title it specifies. Moreover, it must specify the person or group of persons for whom the activities may be engaged in, as well as any other applicable condition or restriction. It is valid for a period not exceeding one year and is renewable.
The board of directors may delegate to the president of the order the power to issue or renew a special authorization, in accordance with the conditions it determines.
2008, c. 11, s. 10
.
43
.
(Repealed).
1973, c. 43, s. 43
;
1994, c. 40, s. 39
;
2020, c. 15
2020, c. 15
,
s.
10
1
.
44
.
(Repealed).
1973, c. 43, s. 44; 1977, c. 5, s. 229
;
1994, c. 40, s. 40
;
2000, c. 13, s. 4
.
45
.
The board of directors may refuse to issue a permit or to enter an applicant on the roll, or refuse any other application preceding admission to the profession, if the applicant
(
1
)
has been the subject of a decision of a Canadian court finding him guilty of a criminal offence which, in the reasoned opinion of the board of directors, is related to the practice of the profession, unless he has obtained a pardon;
(
2
)
has been the subject of a decision of a foreign court finding him guilty of an offence which, if committed in Canada, could have led to criminal proceedings and which, in the reasoned opinion of the board of directors, is related to the practice of the profession, unless he has obtained a pardon;
(
3
)
has been the subject of a disciplinary decision made in Québec by the disciplinary council of another order or by the Professions Tribunal in an appeal from a decision of that council, imposing the revocation of a permit or a striking off the roll, including a provisional striking off the roll;
(
4
)
has been the subject of a disciplinary decision made outside Québec which, if made in Québec, would have had the effect of a revocation of permit or a striking off the roll, including a provisional striking off the roll imposed by an order’s disciplinary council;
(
5
)
has been the subject of a decision made in Québec finding the applicant guilty of an offence under section 188 or an offence under a provision of an Act of Québec or a federal Act identified for the purposes of this subparagraph in the order’s code of ethics; or
(
6
)
has been the subject of a decision made outside Québec finding the applicant guilty of an offence which, if committed in Québec, could have resulted in penal proceedings under section 188 or penal proceedings under a provision of a Québec or a federal Act identified for the purposes of this subparagraph in the order’s code of ethics.
Before making a decision under this section, the board of directors must give the person concerned an opportunity to submit observations.
A decision refusing to issue a permit or to enter an applicant on the roll, or refusing any other application preceding admission to the profession shall be served on the applicant in accordance with the Code of Civil Procedure (
chapter C‐25.01
); the decision may be appealed to the Professions Tribunal in accordance with Division VIII of Chapter IV.
Within three years after a decision is made under this section, no new application for a permit or for entry on the roll or new application preceding admission to the profession may be presented to the board of directors that made the decision unless there are new facts that may warrant a different decision.
1973, c. 43, s. 45; 1974, c. 65, s. 7
;
1994, c. 40, s. 40
;
2000, c. 13, s. 5
;
2008, c. 11, s. 1, s. 11
;
I.N. 2016-01-01 (NCCP)
.
45.1
.
The board of directors may, after giving an applicant an opportunity to submit observations, enter the applicant on the roll, but restrict or suspend his right to engage in professional activities if the applicant
(
1
)
is the subject of a disciplinary decision made in Québec by the disciplinary council of another order or by the Professions Tribunal in an appeal from a decision of that council, imposing the restriction or suspension of his right to engage in professional activities;
(
2
)
is the subject of a disciplinary decision made outside Québec which, if made in Québec, would have had the effect of a restriction or suspension of the right to engage in professional activities imposed by the disciplinary council of an order;
(
3
)
is or has been, as the case may be, the subject of a decision described in section 45.
A decision to restrict or suspend the right to engage in professional activities shall be served on the applicant in accordance with the Code of Civil Procedure (
chapter C‐25.01
); the decision may be appealed from to the Professions Tribunal in accordance with the provisions of Division VIII of Chapter IV.
1994, c. 40, s. 40
;
2000, c. 13, s. 6
;
2008, c. 11, s. 1, s. 12
;
I.N. 2016-01-01 (NCCP)
.
45.2
.
A person must, in an application for a permit or for entry on the roll or in any other document that is filled out for the purpose of admission to a profession, inform the board of directors that the person is or has been the subject of a judicial or disciplinary decision described in section 45 or 45.1.
A certified copy of a judicial or disciplinary decision described in section 45 or 45.1 that was rendered in Canada constitutes proof that the offence was committed and that any facts reported in the decision are true.
The board of directors may require the person to provide any information or document it considers necessary for the purposes of section 45 or 45.1. The board of directors may refuse to examine the application until the information or document is provided to it.
1994, c. 40, s. 40
;
2008, c. 11, s. 13
.
45.3
.
The board of directors may assess the competence of an applicant for a permit described in section 42 when the applicant has satisfied the conditions set out in that section for a number of years greater than that prescribed by a regulation under paragraph
j
of section 94.
The board of directors may also assess the competence of an applicant for entry on the roll when the applicant has held a permit without being entered on the roll for a number of years greater than that prescribed by a regulation under paragraph
j
of section 94.
Based on the results of an assessment under the first or the second paragraph, the board of directors may, after giving the applicant an opportunity to submit observations,
(
1
)
refuse to issue a permit to or enter on the roll the applicant whose knowledge or skills are not equivalent to those of the members of the order;
(
2
)
enter the applicant on the roll but limit or restrict his right to engage in professional activities until successful completion of a period of refresher training or a refresher course, or both; in the case of repeated failure to successfully complete a required period of refresher training or a required course, the third paragraph of section 55 applies.
A decision under the third paragraph shall be served on the applicant in accordance with the Code of Civil Procedure (
chapter C‐25.01
); the decision may be appealed to the Professions Tribunal in accordance with Division VIII of Chapter IV.
No new application may be presented to the board of directors after it has made a decision under this section unless there are new facts that may warrant a different decision.
2008, c. 11, s. 14
;
I.N. 2016-01-01 (NCCP)
.
46
.
Every person who applies therefor to the secretary of an order shall be entered on the roll of the order if he satisfies the following conditions:
(
1
)
he holds a permit issued by the board of directors of the order;
(
2
)
within the period specified, he pays the assessments he owes to the order as well as the amount of the contribution he owes under Chapter VIII.1;
(
2.1
)
within the period specified, he pays the other amounts he owes to the order in connection with an activity related to the supervision of the practice of the profession;
(
3
)
within the period specified, he furnishes security to cover his professional liability and, if applicable, the liability of the partnership or the company, in accordance with paragraph
d
or
g
of section 93, or pays the amount determined under section 85.2;
(
4
)
he has paid any costs awarded against him by the disciplinary council, the Professions Tribunal or the accounts arbitration council as well as any fine or amount imposed by any of those bodies that he owes, or he complies with the payment agreement that has been reached;
(
4.1
)
he has repaid the compensation paid by the order under a regulation under section 89.1 or he complies with the payment agreement that has been reached;
(
5
)
he has completed the formalities and paid the fees for entry on the roll determined under paragraph 8 of section 86.01;
(
6
)
he satisfies the other conditions for entry on the roll prescribed by this Code or by the Act constituting the order.
1973, c. 43, s. 49
;
1994, c. 40, s. 40
;
1995, c. 50, s. 3
;
2001, c. 34, s. 2
;
2008, c. 11, s. 1, s. 15
.
46.0.1
.
A professional who has been struck off the roll of an order must, even on the expiry of a provisional striking off the roll, comply with the conditions and formalities set out in section 46 and, if applicable, in section 161.0.1, in order to be again entered on the roll.
Unless the board of directors decides otherwise, entry on the roll entails the resumption of any supervision measure to which the professional was subject on ceasing to be a member of the order and which therefore ceased to be applied at that time.
2008, c. 11, s. 16
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
27
1
.
46.1
.
The secretary of the order shall prepare the roll of the order. The roll shall contain, if applicable, the following information:
(
1
)
the name of each person who has applied for entry on the roll and satisfies the conditions set out in section 46;
(
2
)
the sex of that person;
(
3
)
the name of the person’s office or employer;
(
4
)
the address and telephone number of the person’s professional domicile;
(
4.1
)
where requested by the order, a business email address established in the person’s name;
(
5
)
the year the person was first entered on the roll and the year of every subsequent entry on the roll;
(
6
)
every certificate, permit, accreditation or authorization that the order has issued to the person, with the date of issue;
(
7
)
a note to the effect that the person has been struck off the roll in the past or that the person’s right to engage in professional activities is or has been restricted or suspended by the application of section 45.1, 51, 55, 55.1 or 55.2;
(
8
)
a note to the effect that the person has been struck off the roll or declared disqualified in the past, that the person’s specialist’s certificate is or has been revoked or that the person’s right to engage in professional activities is or has been restricted or suspended by a decision of the board of directors, in cases other than those referred to in sections 45.1, 51, 55 and 55.1, or by a decision of a disciplinary council or of a court; and
(
9
)
any other information determined by regulation of the Office.
The secretary of the order shall note on the roll the period during which a decision referred to in subparagraph 7 or 8 of the first paragraph of this section applies.
2006, c. 22, s. 150
;
2008, c. 11, s. 1, s. 17
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
28
1
.
46.2
.
The secretary of the order shall keep in a directory the information concerning a person who is no longer entered on the roll as a result of having been struck off, having been declared disqualified, or having otherwise ceased to be a member of the order. The information remains in the directory until the person is again entered on the roll, if applicable, or until the person’s death or 100
th
birthday.
The secretary shall keep the information concerning a person to whom a special authorization is issued under section 42.4, without indicating it on the roll or in the directory, even after the authorization ceases to have effect.
The information may not be destroyed unless a regulation of the Office under section 12 allows it.
2006, c. 22, s. 150
;
2008, c. 11, s. 18
.
47
.
The Québec Official Publisher shall not publish a notice in the
Gazette officielle du Québec
that a bill will be presented to the National Assembly to authorize a person to be admitted to the practice of a profession contemplated by this Code and the Secretary General of the National Assembly shall not receive such a bill or have it printed.
1973, c. 43, s. 50
.
48
.
The board of directors of an order may order the medical examination of a person who is a member of such order, who applies for entry on the roll or who makes another application preceding admission to the profession where it has reason to believe his physical or mental condition is incompatible with the practice of his profession.
1973, c. 43, s. 51; 1975, c. 80, s. 4; 1977, c. 66, s. 2
;
1994, c. 40, s. 41
;
2008, c. 11, s. 1, s. 19
.
49
.
The physical examination required by the board of directors shall be carried out by three physicians; one of these shall be designated by the board of directors, another, by the person concerned and the third, by the first two.
If the person concerned refuses or neglects to designate a physician or to inform the board of directors of the name of such physician within 20 days from the service of the order to submit to a medical examination, the board of directors instead of that person shall designate such physician.
If the first two physicians refuse or neglect to designate a third physician or to inform the board of directors of his name within 20 days from the appointment of the second of them, the board of directors instead of the first two physicians shall designate him.
The three designated physicians must file with the board of directors their opinions which together constitute the report of the medical examination of the person concerned not later than 90 days after the designation of the last of them, unless the board of directors grants them additional time. On receiving the opinions, the board of directors shall send them to the person concerned.
The expert’s fees shall be paid by the board of directors in the case of the physician it has designated, by the person concerned in the case of the physician he or the board of directors, instead of him, as the case may be, has designated, and by the board of directors and the person concerned, in equal shares, in the case of the third physician.
1977, c. 66, s. 2
;
1988, c. 29, s. 7
;
1994, c. 40, s. 42
;
1999, c. 40, s. 58
;
2008, c. 11, s. 1, s. 2, s. 151
.
49.1
.
Despite section 49, the medical examination may be carried out by a single physician if the board of directors and the person concerned give their consent.
In such a case, the fourth paragraph of section 49 applies with the necessary modifications and the expert’s fees shall be borne in equal shares.
2008, c. 11, s. 21
.
50
.
The order to submit to a medical examination is served on the person concerned in accordance with the Code of Civil Procedure (
chapter C‐25.01
). Such order must state the reasons for the decision of the board of directors and the name of the physician designated by the board of directors, and must require the person concerned to designate a physician in accordance with section 49 and to inform the board of directors of the name of such physician.
1977, c. 66, s. 2
;
2008, c. 11, s. 1, s. 151
;
I.N. 2016-01-01 (NCCP)
.
51
.
Where the person concerned refuses to submit to the medical examination or where, according to the report of the three physicians, his physical or mental condition is incompatible with the practice of his profession, the board of directors may, after giving him an opportunity to submit observations,
(
a
)
if such person is a member of the order, strike him off the roll or restrict or suspend his right to engage in professional activities;
(
b
)
if such person is not a member of the order, refuse to enter him on the roll, allow him to be entered on the roll but restrict or suspend his right to engage in professional activities, or refuse any other application he makes preceding admission to the profession.
Every decision under the first paragraph must be served forthwith, in accordance with the Code of Civil Procedure (
chapter C‐25.01
), on the person concerned.
1977, c. 66, s. 2
;
1988, c. 29, s. 8
;
1994, c. 40, s. 43
;
2008, c. 11, s. 1, s. 22, s. 151
;
I.N. 2016-01-01 (NCCP)
.
52
.
The situation of a person who is the subject of a decision under section 51 may be reassessed on an application in writing by the person.
The board of directors shall decide the application on the basis of the medical report furnished to it by the person concerned on the compatibility of his physical or mental condition, as the case may be, with the practice of the profession.
Where the report does not establish, to the satisfaction of the board of directors, the compatibility of the physical and mental condition of the person concerned with the practice of the profession, the board of directors may order another medical examination, and sections 49 to 51 apply.
1977, c. 66, s. 2
;
1982, c. 32, s. 77
;
1988, c. 29, s. 9
;
2008, c. 11, s. 1, s. 23
.
52.1
.
The board of directors may, when it considers that the physical or mental condition of a professional requires immediate action to protect the public, provisionally strike the professional off the roll or restrict or suspend his right to engage in professional activities until a decision is rendered following the medical examination ordered under section 48.
However, the board of directors may not render a provisional decision under the first paragraph before informing the professional of the facts brought to its attention and giving the professional an opportunity to submit observations in the manner and within the time limit it indicates.
The provisional decision rendered under the first paragraph is served in accordance with the Code of Civil Procedure (
chapter C‐25.01
). Unless it has been served beforehand, the order to submit to a medical examination under section 50 is served at the same time. In all cases, the procedure under section 49 is maintained and the decision is rendered as soon as possible.
2004, c. 15, s. 1
;
2008, c. 11, s. 1
;
I.N. 2016-01-01 (NCCP)
.
52.2
.
When the board of directors delegates its powers under section 52.1 to a committee created under paragraph 1 of section 62.1, its powers under sections 48 to 50 are also delegated to the committee.
2004, c. 15, s. 1
;
2008, c. 11, s. 24
.
53
.
A decision under section 51, the second paragraph of section 52 or section 52.1 is subject to appeal before the Professions Tribunal in accordance with the provisions of Division VIII of Chapter IV.
1977, c. 66, s. 2
;
1988, c. 29, s. 9
;
1994, c. 40, s. 44
;
2004, c. 15, s. 2
.
54
.
Every professional must refrain from practising his profession or performing certain professional acts to the extent that his state of health is an obstacle thereto.
1973, c. 43, s. 52
.
55
.
The board of directors of an order may, on the recommendation of the professional inspection committee or the disciplinary council or in the cases determined by a regulation under paragraph
j
of section 94, require any member of the order to successfully complete a period of refresher training or a refresher course, or both such training and course. It may also impose on the member any other requirement provided for in a regulation under section 90 that is recommended by the professional inspection committee
Where the board of directors of an order imposes a requirement described in the first paragraph on a member of the order, the board of directors may, on the recommendation of the professional inspection committee or the disciplinary council or in the cases determined by a regulation under paragraph
j
of section 94, restrict or suspend the member’s right to engage in professional activities until that requirement is met.
In case of repeated failure to meet a requirement imposed under the first paragraph accompanied by a restriction or suspension, the board of directors may, after giving the professional concerned the opportunity to make representations, strike the professional off the roll, or permanently restrict the professional’s right to engage in professional activities reserved for members of the order. The decision of the board of directors shall be served on the professional in accordance with the Code of Civil Procedure (
chapter C‐25.01
); the decision may be appealed from to the Professions Tribunal in accordance with the provisions of Division VIII of Chapter IV.
1973, c. 43, s. 54
;
1988, c. 29, s. 10
;
1994, c. 40, s. 45
;
2000, c. 13, s. 7
;
2008, c. 11, s. 1, s. 25
;
I.N. 2016-01-01 (NCCP)
.
55.0.1
.
In addition to the other cases provided for in this Code or the Act constituting the order, the board of directors may restrict a member’s right to engage in professional activities if the member consents to it.
The board of directors may reassess the situation of the member concerned on an application in writing by the member, after obtaining the recommendations of the professional inspection committee.
2008, c. 11, s. 26
.
55.1
.
The board of directors may, after giving the professional concerned an opportunity to submit observations, provisionally strike the professional off the roll or provisionally restrict or suspend his right to engage in professional activities if the professional has been the subject of a judicial decision described in subparagraph 1, 2, 5 or 6 of the first paragraph of section 45.
The board of directors shall inform a syndic of any decision, which serves as a request under section 128.
The decision is valid
(
1
)
until a syndic decides not to lodge a complaint;
(
2
)
until the disciplinary council or the Professions Tribunal renders a final, enforceable decision on a complaint lodged by a syndic; or
(
3
)
until the decision described in subparagraph 1, 2, 5 or 6 of the first paragraph of section 45 is quashed in appeal, if applicable.
1994, c. 40, s. 46
;
2004, c. 15, s. 3
;
2008, c. 11, s. 27
.
55.2
.
The board of directors may, after giving the professional an opportunity to submit observations, apply the disciplinary penalty handed down
(
1
)
in Québec by a disciplinary council of another order or by the Professions Tribunal in an appeal from a decision of that council, imposing the revocation of the professional’s permit or specialist certificate, a striking off the roll, including a provisional striking off the roll, a restriction, including a provisional restriction, or a suspension of the right to engage in professional activities; or
(
2
)
outside Québec which, if handed down in Québec, would have had the effect of a penalty described in subparagraph 1, with the necessary modifications.
The penalty imposed by the council ends on the expiry date of the disciplinary penalty described in subparagraph 1 or 2 of the first paragraph.
2008, c. 11, s. 27
.
55.3
.
A certified copy of a judicial or disciplinary decision described in section 55.1 or 55.2 that was rendered in Canada constitutes proof that the offence was committed and that any facts reported in the decision are true.
The board of directors may require the professional to provide any information or document it considers necessary for the purposes of section 55.1 or 55.2. The board of directors may strike the professional off the roll until the information or document is provided to it.
2008, c. 11, s. 27
.
55.4
.
A decision made by the board of directors under section 55.1, 55.2 or 55.3 must be served on the professional immediately, in accordance with the Code of Civil Procedure (
chapter C‐25.01
); the decision may be appealed to the Professions Tribunal in accordance with Division VIII of Chapter IV.
2008, c. 11, s. 27
;
I.N. 2016-01-01 (NCCP)
.
55.5
.
For the purposes of section 55.1, the board of directors may send to the Director of Criminal and Penal Prosecutions a list of criminal and penal offences that may be related to the practice of the profession and for which the order wishes to be informed of any charge brought against a member. The order and the Director may enter into an agreement to determine the manner in which this information is to be sent.
2008, c. 11, s. 28
.
56
.
When the board of directors of an order is informed or has reason to believe that the holder of a permit or specialist’s certificate has been guilty of fraud in obtaining such permit or certificate, it may request that an inquiry be made into the matter in accordance with Division VII.
If the fraud charged is maintained against the respondent, the disciplinary council shall revoke his permit or certificate, whether or not he is entered on the roll at that time.
1973, c. 43, s. 55
;
1994, c. 40, s. 47
;
2008, c. 11, s. 1
.
57
.
(Repealed).
1973, c. 43, s. 56
;
2020, c. 15
2020, c. 15
,
s.
10
1
.
58
.
No person may use a specialist’s title corresponding to a class of specialization defined in a regulation under paragraph
e
of section 94 or act in such a way as to lead to the belief that he is a specialist in that class of specialization unless he holds the appropriate specialist’s certificate.
A professional may not designate himself as a specialist unless he holds a specialist’s certificate.
1973, c. 43, s. 57
;
2008, c. 11, s. 29
.
58.1
.
No professional may use the title of
“
Doctor
”
or an abbreviation of that title unless the title or abbreviation is placed
(
1
)
immediately before the professional’s name, where the professional holds a doctoral diploma recognized as a valid diploma for the issue of the permit or specialist’s certificate held by the professional pursuant to a government regulation under the first paragraph of section 184 or a doctoral diploma recognized as equivalent by the board of directors of the order that issued the permit or certificate, and unless the professional’s name is followed by a title reserved for the members of the order; or
(
2
)
after the professional’s name, and the title or abbreviation is followed by the name of the discipline in which the doctoral diploma is held.
This section does not apply to the members of the Ordre professionnel des dentistes du Québec, the Collège des médecins du Québec or the Ordre professionnel des médecins vétérinaires du Québec.
2000, c. 13, s. 8
;
2008, c. 11, s. 1
.
59
.
Every professional who contravenes section 58 or 58.1 commits an act derogatory to the dignity of his profession.
1973, c. 43, s. 58
;
2000, c. 13, s. 9
;
I.N. 2020-10-31
.
59.1
.
The fact of a professional taking advantage of his professional relationship with a person to whom he is providing services, during that relationship, to have sexual relations with that person or to make improper gestures or remarks of a sexual nature, constitutes an act derogatory to the dignity of his profession.
1994, c. 40, s. 49
.
59.1.1
.
The following acts engaged in by a professional also constitute acts derogatory to the dignity of the profession:
(
1
)
committing an act involving collusion, corruption, malfeasance, breach of trust or influence peddling;
(
2
)
attempting to commit such an act or counselling another person to do so; and
(
3
)
conspiring to commit such an act.
2013, c. 12, s. 2
.
59.1.2
.
The fact that a professional provides conversion therapy subject to the Act to protect persons from conversion therapy provided to change their sexual orientation, gender identity or gender expression (
chapter P-42.2
) also constitutes an act derogatory to the dignity of his profession.
2020, c. 28
2020, c. 28
,
s.
8
1
.
59.1.3
.
The fact that a professional contravenes section 35.1 of the Charter of the French language (
chapter C-11
) constitutes an act derogatory to the practice of the profession.
2022, c. 14
2022, c. 14
,
s.
146
1
.
59.2
.
No professional may engage in an act derogatory to the honour or dignity of his profession or to the discipline of the members of the order, or practise a profession, carry on a trade, enterprise or business or hold an office or function that is inconsistent with the honour, dignity or practice of his profession.
1994, c. 40, s. 49
.
59.3
.
A professional must, within 10 days from the day on which he is himself informed, notify the secretary of the order of which he is a member that he is or has been the subject of a judicial or disciplinary decision referred to in section 55.1 or 55.2 or a proceeding for an offence punishable by a term of imprisonment of five years or more.
1994, c. 40, s. 49
;
2008, c. 11, s. 30
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
29
1
.
60
.
A professional shall elect domicile by informing the secretary of the order of which he is a member of the place where he principally practises his profession or, if he does not practise, his place of residence or principal place of employment, within 30 days after he begins to practise; the domicile thus elected shall constitute his professional domicile. He must also inform the secretary of all the other places where he practises his profession. In addition, he must provide a business email address established in his name.
He must also advise the secretary of any change in this respect, within 30 days of the change.
Unless another method of notification is prescribed, the transmission of a document to the professional’s business email address may replace transmission to his elected domicile.
Every member of an order the constituting Act of which mentions, for election purposes or for any consultation of members, the place of residence or domicile rather than his professional domicile, must inform the secretary of his order of any change in his place of residence or domicile, as the case may be, within 30 days of such change.
1973, c. 43, s. 59; 1974, c. 65, s. 8
;
1994, c. 40, s. 50
;
2008, c. 11, s. 31
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
30
1
1
.
60.1
.
A service or product provided by a professional must conform with any statement he makes, or advertisement he places, concerning that service or product; the professional is bound by such statements or advertisements.
1990, c. 76, s. 2
.
60.2
.
No professional may, by whatever means, make false, misleading or incomplete representations, in particular as to his level of competence or the scope or effectiveness of his services or of those generally offered by members of his profession.
1990, c. 76, s. 2
;
2008, c. 11, s. 32
.
60.3
.
No professional may, falsely, by whatever means,
(
a
)
ascribe particular advantages to a service or product;
(
b
)
claim that a pecuniary benefit will result from the use or acquisition of a service or product;
(
c
)
claim that a service or product complies with determined standards; or
(
d
)
ascribe certain performance characteristics to a service or product.
1990, c. 76, s. 2
.
60.4
.
Every professional must preserve the secrecy of all confidential information that becomes known to him in the practice of his profession.
He may be released from his obligation of professional secrecy only with the authorization of his client or where so ordered or expressly authorized by law.
The professional may, in addition, communicate information that is protected by professional secrecy, in order to prevent an act of violence, including a suicide, where he has reasonable cause to believe that there is a serious risk of death or serious bodily injury threatening a person or an identifiable group of persons and where the nature of the threat generates a sense of urgency. However, the professional may only communicate the information to a person exposed to the danger or that person’s representative, and to the persons who can come to that person’s aid. The professional may only communicate such information as is necessary to achieve the purposes for which the information is communicated.
For the purposes of the third paragraph,
“
serious bodily injury
”
means any physical or psychological injury that is significantly detrimental to the physical integrity or the health or well-being of a person or an identifiable group of persons.
1994, c. 40, s. 51
;
2001, c. 78, s. 5
;
2008, c. 11, s. 33
;
2017, c. 10
2017, c. 10
,
s.
26
1
1
.
60.5
.
Every professional must respect the right of his client to examine documents concerning him in any record established in his respect, and to obtain a copy of such documents.
However, where authorized by law, a professional may refuse to allow access to the information contained in such a record.
1994, c. 40, s. 51
;
2008, c. 11, s. 34
.
60.6
.
Every professional must respect the right of his client to cause to be corrected any information that is inaccurate, incomplete or ambiguous with regard to the purpose for which it was collected, contained in a document concerning him in any record established in his respect.
He must also respect the right of his client to cause to be deleted any information that is outdated or not justified by the object of the record, or to prepare written comments and file them in the record.
1994, c. 40, s. 51
.
60.7
.
Every professional must furnish and at all times maintain security to cover any liability he may incur because of any fault committed in the practice of his profession. A professional who complies with a regulation of the order under paragraph
d
of section 93 fulfils this obligation.
2008, c. 11, s. 35
.
DIVISION
V
ADMINISTRATION
§
1
. —
The board of directors
2008, c. 11, s. 1
.
61
.
An order shall be administered by a board of directors consisting of a president and other directors whose number is to be determined by a regulation under paragraph
e
of section 93. That number must be at least 8 and not more than 15.
The president and all the other directors must be domiciled in Québec; if the president or any director ceases to be domiciled in Québec during his term, he is deemed to have resigned.
1973, c. 43, s. 60
;
1983, c. 54, s. 16
;
1988, c. 29, s. 11
;
1994, c. 40, s. 52
;
2008, c. 11, s. 36
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
31
1
1
.
62
.
The board of directors shall have the general supervision of the order and the management and supervision of the conduct of its affairs. It shall be responsible for carrying out the decisions of the order and those of the general meeting, and shall ensure the related follow-up. The board of directors shall also see to the application of this Code, the Act or the letters patent constituting the order, the amalgamation or integration order and the regulations made under this Code or such Act. It shall exercise all the rights, powers and prerogatives of the order, except those within the competence of the members of the order in general meeting. Unless otherwise provided by this Code or such Act, it shall exercise them by resolution.
The board of directors shall, in particular,
(
1
)
see to the pursuit of the order’s mission;
(
2
)
determine the order’s strategic directions;
(
3
)
rule on the order’s strategic choices;
(
4
)
adopt the order’s budget;
(
5
)
adopt effective, efficient and transparent governance policies and practices; and
(
6
)
see to the integrity of internal control rules, including risk management rules, and ensure the viability and sustainability of the order.
The board of directors shall draw on the governance guidelines determined by the Office after consultation with the Interprofessional Council.
1973, c. 43, s. 61
;
1994, c. 40, s. 53
;
1998, c. 14, s. 7
;
2008, c. 11, s. 1, s. 37
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
32
1
1
.
62.0.1
.
The board of directors shall, in particular,
(
1
)
appoint the secretary and the executive director of the order;
(
2
)
ensure that the senior management of the order adheres to sound management practices;
(
3
)
require its members and the employees of the order to take an oath of discretion and determine the form of the oath; however, the oath may not be construed as prohibiting the sharing of information or documents within the order for the protection of the public;
(
4
)
require its members to take training on the role of a professional order’s board of directors as regards such matters as governance and ethics and gender equality as well as training on ethnocultural diversity management, and make sure that such training is offered to them;
(
5
)
require any person appointed by the order to develop or apply conditions for the issue of a permit or a specialist’s certificate to take training on professional qualifications assessment, training on gender equality and training on ethnocultural diversity management, and make sure that such training is offered to such a person;
(
6
)
make sure that continuing education activities, courses or periods on such subjects as ethics and professional conduct are offered to the members of the order and report on this in its annual report;
(
7
)
ensure the fairness, objectivity, impartiality, transparency, effectiveness and promptness of the admission processes adopted by the order and make sure that those processes facilitate admission to a profession, in particular for persons trained outside Québec;
(
8
)
cooperate with the authorities of the educational institutions concerned in Québec, in accordance with the terms and conditions fixed under the second paragraph of section 184, in the development and review of the programs of study leading to a diploma giving access to a permit or a specialist’s certificate, the standards that the board of directors must prescribe by regulation under paragraph
c
of section 93, any other terms and conditions that the board of directors may determine by regulation under subparagraph
i
of the first paragraph of section 94, and the standards of equivalence applicable to those terms and conditions that the board of directors may prescribe under that regulation; and
(
9
)
give any advice it considers useful to the Minister, the Office, the Interprofessional Council, educational institutions or any other person or body it sees fit.
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
33
1
.
62.0.1.1
.
An order’s website shall include information about the order’s organization, admission to the profession, the roll of the order, the mechanisms in place to protect the public, and the laws and regulations governing the order and its members.
The Office, after consultation with the Interprofessional Council, shall set guidelines for standards relating to the site map, minimum content and updating of an order’s website.
The board of directors shall draw on those guidelines in administering the order’s website.
2020, c. 15
2020, c. 15
,
s.
11
1
.
62.0.2
.
The board of directors shall publish, on the order’s website, a service statement setting out its objectives with regard to its services and their quality.
The statement must specify the time frame within which services are to be provided and provide clear information on their nature and accessibility.
The board must also
(
1
)
remain receptive to the expectations of persons likely to make requests or institute proceedings with the order;
(
2
)
simplify the order’s service delivery rules and procedures to the greatest extent possible; and
(
3
)
encourage the order’s employees to provide quality services and to collaborate in achieving the results targeted.
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
33
1
.
62.1
.
The board of directors may
(
1
)
delegate to a committee it creates for that purpose the power to decide any application preceding admission to the profession as well as its powers under sections 45 to 45.3, 46.0.1, 48 to 52.1 and 55 to 55.3; the members of such a committee shall be subject to the standards of ethics and professional conduct determined by the order and shall take the oath set out in Schedule II; however, the oath shall not be construed as prohibiting the sharing of information or documents within the order for the protection of the public;
(
2
)
establish rules for the carrying on of its business, including the number of meetings and the intervals at which they are to be held, and rules concerning the administration of the order’s property;
(
3
)
determine the means of communication through which members of the board of directors or the executive committee who are not present or physically in attendance at the place where a meeting of the board or the committee is being held may express their opinion with a view to the making of a decision, determine conditions for the use of such means of communication and, for the purposes of the fourth paragraph of section 79, the second paragraph of section 84 and the second paragraph of section 99, determine what constitutes a failure to express one’s opinion or an impediment, as the case may be;
(
4
)
choose to hold an election to elect the president and other directors by a technological means, which must ensure the security, secrecy and integrity of the ballot.
2008, c. 11, s. 38
;
2014, c. 13, s. 21
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
34
1
.
62.2
.
A professional must, in accordance with the terms and conditions determined by the board of directors, inform the order of which he is a member of any professional liability claim against him filed with his insurer and of any notice of loss he files with his insurer with respect to professional liability.
2008, c. 11, s. 38
.
63
.
The president and the other directors shall be elected on the dates set and for a term of at least two years but not more than four years determined by a regulation under paragraph
b
of section 93; they are eligible for re-election unless they have served the maximum number of consecutive terms that may be determined by the Order in the regulation. The president may not, however, serve more than three terms in that capacity.
On the advice of the secretary of an order, the Office may order that an election be held on the date it fixes, where
(
1
)
an election has not been held in accordance with the first paragraph or in accordance with the Act constituting the professional order; or
(
2
)
the board of directors does not have a quorum by reason of a vacancy.
The Office may again order that an election be held on the date it fixes or may appoint an eligible person to a vacant office for the unexpired portion of the term of the director whom he replaces where
(
1
)
the election ordered by the Office under the second paragraph has not been held; or
(
2
)
the board of directors does not have a quorum despite the holding of the election ordered under the second paragraph.
The Office may appoint an eligible person to a vacant office for the unexpired portion of the term of the director whom he replaces, where
(
1
)
the election ordered by the Office under the third paragraph has not been held; or
(
2
)
the board of directors does not have a quorum despite the holding of the election ordered under the third paragraph.
1973, c. 43, s. 62; 1974, c. 65, s. 9
;
1988, c. 29, s. 12
;
1994, c. 40, s. 54
;
2000, c. 13, s. 10
;
2008, c. 11, s. 1, s. 39
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
35
1
.
63.1
.
The board of directors must, to hold an election to elect the president and other directors by a technological means, determine the particulars of the election process in a regulation made under paragraph
b
of section 93. The regulation may adapt the provisions of this Code to allow the implementation of the election.
2014, c. 13, s. 22
.
64
.
The president shall be elected, as determined by the board of directors,
(
a
)
by a general vote of the members of the order, by secret ballot; or
(
b
)
by a vote of the elected directors and appointed directors, who shall elect the president from among the directors elected by secret ballot.
If the president is elected in accordance with subparagraph
b
of the preceding paragraph, the board of directors shall be deemed regularly constituted notwithstanding that the number of directors is reduced by one.
No member may be a candidate, at the same time, for the office of president and for the office of director.
1973, c. 43, s. 63; 1974, c. 65, s. 10
;
1988, c. 29, s. 13
;
1994, c. 40, s. 55
;
2008, c. 11, s. 1
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
36
1
.
65
.
To ensure adequate regional representation on the board of directors of the order, the board of directors shall, by regulation, determine the number of regions, delimit them and establish how each such region is to be represented in terms of the number of elected directors on the board of directors of the order. Such regions shall be delimited with reference to the description and map of the boundaries in Schedule I to the Décret concernant la révision des limites des régions administratives du Québec (chapter D-11, r. 1). Regional representation shall be established for the purpose of ensuring regional diversity on the board of directors. The elected directors shall not represent the professionals of the region the elected directors come from.
If the number of members of the order is not sufficient to justify dividing the territory of Québec into regions, the board of directors may prescribe by regulation that all of such territory shall constitute a single region.
The regulation may provide, within the board of directors, for representation of the sectors of professional activity of the members of the order and, for that purpose, may determine the activity sectors concerned, fix the number of directors representing them and establish how the sectors are to be represented among the directors.
1973, c. 43, s. 64; 1974, c. 65, s. 109
;
1988, c. 29, s. 14
;
1994, c. 40, s. 56
;
2008, c. 11, s. 1
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
37
1
.
66
.
(Repealed).
1973, c. 43, s. 65
;
1983, c. 54, s. 17
;
2008, c. 11, s. 40
.
66.1
.
Only those members of the order who are entered on the roll and whose right to engage in professional activities is not restricted or suspended at least 45 days before the date set for the closing of the poll may be candidates. However, the board of directors may, in a regulation under paragraph
b
of section 93, set a longer period of up to 60 days. A candidate who is struck off the roll or whose right to engage in professional activities is restricted or suspended before the election or who does not comply with rules of conduct applicable to the candidate established in a regulation under paragraph
a
of the first paragraph of section 94 is no longer eligible for the election in progress. A candidate cannot be a member of the board of directors or an officer of a legal person or of any other group of persons whose principal object is promoting the rights or defending the interests of members of the order or of professionals in general.
Only those members of the order who have their professional domiciles in a particular region may be candidates in that region.
1983, c. 54, s. 17
;
1994, c. 40, s. 57
;
2000, c. 13, s. 11
;
2008, c. 11, s. 41
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
38
1
1
.
67
.
Candidates for the office of director shall be proposed by way of a nomination paper signed by the candidate and delivered to the secretary of the order at least 30 days before the date fixed for the closing of the poll. However, the board of directors may, in a regulation under paragraph
b
of section 93, fix a longer period of up to 45 days. The nomination paper must also be signed by five members of the order or by such number of members as may be determined by the board of directors in the regulation. The nomination paper must contain only the information determined by the board of directors in the regulation. The information contained in the nomination paper constitutes the only electoral communication messages that a candidate may send to the members of the order; the board of directors may, however, in the regulation, establish a framework for the dissemination of other messages.
The Office, in collaboration with the Interprofessional Council, shall set guidelines for the messages or the means of electoral communication to be used by the candidates, including guidelines for messages that do not concern the protection of the public or whose purpose is to respond to other candidates’ messages or regarding the use of social media or direct mail.
When adopting a regulation in accordance with the first paragraph, the board of directors shall draw on the guidelines set by the Office.
The same applies to the candidates for the office of president, if the president is elected by a general vote of the members of the order.
If only one candidate is proposed for an office within the fixed time, the secretary shall immediately declare him elected.
1973, c. 43, s. 66; 1974, c. 65, s. 11
;
1988, c. 29, s. 15
;
1994, c. 40, s. 58
;
1999, c. 40, s. 58
;
2000, c. 13, s. 12
;
2008, c. 11, s. 1
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
39
1
.
68
.
Only those professionals who have their professional domiciles in a particular region may sign the nomination paper of a candidate for the office of director in that region.
1973, c. 43, s. 67
;
1994, c. 40, s. 59
.
69
.
At least fifteen days before the date fixed for the closing of the poll, the secretary of the order shall send to each member of the order entitled to vote the following documents at the same time as he advises him of such date:
(
a
)
a ballot paper certified by the secretary, stating the names of the candidates for the office of director in the region in which each member may exercise his right to vote and an envelope in which to insert the ballet paper, bearing the words “BALLOT PAPER DIRECTOR” and the name of the order;
(
b
)
where the president is elected by a general vote of the members of the order, ballot paper certified by the secretary stating the names of the candidates for the office of president and an envelope in which to insert the ballot paper, bearing the words “BALLOT PAPER PRESIDENT” and the name of the order;
(
c
)
an envelope addressed to the secretary of the order bearing the word “ELECTION”, the name of the voter, his address and the name of the region in which he may exercise his right to vote;
(
d
)
any other document that may be prescribed by the board of directors in a regulation under paragraph
b
of section 93.
1973, c. 43, s. 68; 1974, c. 65, s. 12; 1977, c. 66, s. 4
;
1988, c. 29, s. 16
;
1994, c. 40, s. 60
;
2000, c. 13, s. 13
;
2008, c. 11, s. 1
.
70
.
All the ballot papers and envelopes to be used at an election shall be in the same form and as nearly alike as possible.
Each ballot shall contain a blank space for voting purposes to the right of the name of each candidate.
1973, c. 43, s. 69
;
1983, c. 54, s. 18
;
2009, c. 35, s. 4
.
71
.
Only the persons who were members of the order 45 days before the date fixed for the closing of the poll and still are may vote. However, the board of directors may, in a regulation under paragraph
b
of section 93, fix a longer period of up to 60 days.
They shall cast their vote by marking the ballot paper within one or more of the blank spaces provided for that purpose, according to whether there are one or more candidates to be elected.
1973, c. 43, s. 70; 1974, c. 65, s. 13; 1977, c. 66, s. 5
;
1983, c. 54, s. 19
;
1994, c. 40, s. 61
;
2000, c. 13, s. 14
;
2008, c. 11, s. 1, s. 42
;
2009, c. 35, s. 5
.
72
.
The voter shall send his ballot paper, or his ballot papers if the president is elected by a general vote, to the secretary of the order in the envelope referred to in paragraph
c
of section 69 sent to him for that purpose.
1973, c. 43, s. 71
;
1983, c. 54, s. 20
;
1988, c. 29, s. 17
;
1994, c. 40, s. 62
.
73
.
The secretary of the order shall, without opening them, deposit in a sealed ballot box all the envelopes containing ballot papers he receives before the closing of the poll.
1973, c. 43, s. 72
;
1994, c. 40, s. 63
.
74
.
Within ten days following the date of the closing of the poll, the secretary of the order shall proceed to the counting of the votes in the presence of the scrutineers designated by the board of directors; the number of such scrutineers must be three or such greater number as the board of directors may fix in a regulation under paragraph
b
of section 93.
Any ballot paper marked within one or more of the blank spaces provided for that purpose shall be considered valid.
However, the secretary of the order shall reject a ballot paper if it
(
1
)
was not certified by the secretary of the order;
(
2
)
is not marked;
(
3
)
is marked for more candidates than there are to elect;
(
4
)
is marked for a person who is not a candidate;
(
5
)
is marked outside the space provided for voting purposes;
(
6
)
bears a fanciful or injurious marking; or
(
7
)
bears a mark by which the elector can be identified.
No ballot paper may be rejected for the sole reason that the mark extends beyond the space provided for voting purposes or that the space is not completely filled in.
In case of a tie-vote, a drawing of lots determines which candidate is elected.
1973, c. 43, s. 73; 1974, c. 65, s. 14; 1975, c. 80, s. 5
;
1994, c. 40, s. 64
;
2000, c. 13, s. 15
;
2008, c. 11, s. 1
;
2009, c. 35, s. 6
.
75
.
The elected directors must have their professional domiciles in the region or one of the regions they represent.
An elected director shall be deemed to have resigned from the time he ceases to have his professional domicile in the region or one of the regions he represents.
The first and second paragraphs do not apply to the elected director who holds the office of president.
1973, c. 43, s. 74
;
1994, c. 40, s. 65
;
1999, c. 40, s. 58
.
76
.
The president and the directors elected must be members of the order.
They shall enter into office on the date and at the time fixed under paragraph
b
of section 93 and remain in office until their death, resignation or replacement, the restriction or suspension of their right to engage in professional activities or their striking off the roll.
An elected director shall be deemed to have resigned from the time the elected director no longer satisfies the eligibility rules applicable to candidates.
1973, c. 43, s. 75; 1974, c. 65, s. 15
;
1988, c. 29, s. 18
;
1994, c. 40, s. 66
;
2008, c. 11, s. 43
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
40
1
.
77
.
If the number of candidates is less than the number of positions to be filled, any vacant position shall be filled by a member of the order appointed by the board of directors following an invitation for applications within 30 days after the election. Any member thus appointed shall be deemed to be an elected director of the board of directors whose term of office is of equivalent duration to that of the director whose position is vacant.
If the board does not include an elected director who was 35 years of age or under at the time of the election, at least one vacant position shall be filled in accordance with the first paragraph by a member who is 35 years of age or under.
1973, c. 43, s. 76
;
1994, c. 40, s. 67
;
1999, c. 40, s. 58
;
2008, c. 11, s. 1
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
41
1
.
77.1
.
If, following an election, the board of directors does not include at least one elected director who was 35 years of age or under at the time of the election, the board shall appoint an additional director from among the members of the order who are 35 years of age or under following an invitation for applications within 30 days after the election. The member thus appointed is deemed to be an elected director of the board whose term of office is of equivalent duration to that of the other directors and who cannot be reappointed in that capacity.
In such a case, the board of directors shall be deemed to be regularly formed, although the number of directors is increased by one.
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
41
1
.
78
.
If the board of directors consists of eight directors, two directors, of whom at least one is not a member of a professional order, shall be appointed by the Office.
If the board of directors consists of 9 to 12 directors, three directors, of whom at least two are not members of a professional order, shall be appointed by the Office.
If the board of directors consists of 13 to 17 directors, four directors, of whom at least two are not members of a professional order, shall be appointed by the Office.
The directors appointed by the Office under this Code or the Act constituting an order shall be appointed from a list drawn up by the Office after consultation with the Interprofessional Council and various socio-economic groups. The Office may also consult the order concerned before appointing one of its directors. The Office cannot appoint a director who is a member of the board of directors or an officer of a legal person or of any other group of persons whose principal object is promoting the rights or defending the interests of members of the order or of professionals in general. An appointed director shall be deemed to have resigned from the time the appointed director becomes such a member of a board of directors or such an officer.
The directors appointed by the Office by virtue of this Code or of the constituting Act of an order shall be appointed for the same term as the elected directors and shall perform the same duties, have the same powers and be subject to the same obligations as the latter. The directors appointed by the Office shall be entitled, to the extent and on the conditions determined by the Government, to an attendance allowance and to the reimbursement of reasonable expenses incurred by them in the performance of their duties. The allowance and the amount of reimbursement shall be payable by the Office.
Notwithstanding any inconsistent provision, the directors appointed by the Office shall form an integral part of the board of directors as and when they take office.
1973, c. 43, s. 77; 1974, c. 65, s. 16, s. 109; 1977, c. 66, s. 6
;
1983, c. 54, s. 21
;
1994, c. 40, s. 68
;
1995, c. 50, s. 4
;
1999, c. 40, s. 58
;
2008, c. 11, s. 1, s. 44
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
42
1
1
.
78.1
.
Any appointment of a director to the board of directors of an order, made under this Code or the Act constituting an order by the Office or by such a board, must tend toward gender parity. The board of directors must also be composed of members whose cultural identity reflects the various components of Québec society as much as possible.
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
43
1
.
79
.
Any vacancy in the office of an elected director shall be filled by an election by secret ballot held among the members of the board of directors or according to a mode of election, other than an election among the members of the board of directors, determined by a regulation under paragraph
b
of section 93. The term of office of the person so elected shall end upon the expiry of that of the person whom he replaces.
The new director shall have his professional domicile in the region or one of the regions represented by the director whom he replaces unless there is no candidate from that region or those regions to fill the vacancy.
Any vacancy in the office of an appointed director shall be filled for the unexpired portion of the term by a new director appointed by the Office in accordance with section 78.
Any director who, without a reason considered valid by the board of directors, fails to attend three consecutive meetings of the board of directors or to express an opinion through a means of communication and subject to the conditions determined by the board of directors under paragraph 3 of section 62.1, shall be replaced in accordance with the provisions applicable in the case of a vacancy.
1973, c. 43, s. 78; 1974, c. 65, s. 109
;
1988, c. 29, s. 19
;
1994, c. 40, s. 69
;
2008, c. 11, s. 45
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
44
1
.
79.1
.
The directors of the board of directors of a professional order shall be subject to the standards of ethics and professional conduct determined by the Office under section 12.0.1 and to those in the code of ethics and professional conduct established by the board of directors under subparagraph 4 of the second paragraph of that section.
Each professional order must ensure public access to the code, including on its website, and publish it in its annual report.
Each professional order’s annual report must, in addition, give an account of the number of cases dealt with and the follow-up given to them, the breaches of the standards of ethics and professional conduct noted during the year, and the decisions rendered and penalties imposed.
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
45
1
.
80
.
The president shall exercise a right of general supervision over the affairs of the board of directors. The president shall see, with the senior management of the order, that the board’s decisions are implemented and require any information the president considers relevant to keep the board informed of any other matter relating to the pursuit of the order’s mission. To the extent determined by the board, the president shall act as the order’s spokesperson and representative.
The president shall also assume such other responsibilities as are assigned by the board but may not act as an officer.
The president shall preside at the meetings of the board of directors and over the proceedings of the general meeting of members of the order; the president is responsible for the administration of the affairs of the board; the president shall see to the proper performance of the board; the president shall coordinate the work of the board and of the general meeting; the president shall see that the directors on the board comply with the standards of ethics and professional conduct applicable to them.
The president may require information from a member of a committee created by the board of directors, from an employee of the order or from any person exercising, within the order, a function provided for in this Code or the Act constituting the order, including a syndic in regard to the conduct or progress of an inquiry, or, if applicable, any person exercising a function or power relating to professional liability insurance business under section 86.1.
The president is a director of the board of directors and has the right to vote.
The president may not exercise any other functions assigned under this Code or the Act constituting the order of which he is a member.
1973, c. 43, s. 79
;
1994, c. 40, s. 70
;
2000, c. 13, s. 16
;
2008, c. 11, s. 46
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
46
1
1
;
2018, c. 23
2018, c. 23
,
s.
4
1
.
81
.
If the office of president becomes vacant, the president shall be replaced for the unexpired portion of his term by one of the elected directors designated by the board of directors or according to a mode of designation, other than designation by the board, determined by regulation under paragraph
b
of section 93.
If the president is unable to act, the board of directors may designate an elected director to exercise the president’s functions for the duration of the inability to act.
1973, c. 43, s. 80
;
2008, c. 11, s. 47
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
47
1
.
82
.
The members of the board of directors shall hold the number of meetings required to carry out the functions and exercise all the rights, powers and prerogatives that this Code or an Act constituting an order confers on the board of directors. However, they must meet at least six times a year.
1973, c. 43, s. 81; 1975, c. 80, s. 6
;
2008, c. 11, s. 48
;
2017, c. 11, s. 48
.
83
.
Special meetings of the board of directors shall be held at the request of the president or one-quarter of the members of the board of directors.
1973, c. 43, s. 82
;
2008, c. 11, s. 1
.
84
.
A majority of the members of the board of directors shall constitute a quorum; every decision shall be taken by a majority of the members present or of those members who express their opinion on the decision through a means of communication and subject to the conditions determined by the board of directors under paragraph 3 of section 62.1.
The members must vote or express their opinion as determined by the board of directors under paragraph 3 of section 62.1, except if there is an impediment determined by the board of directors or a ground for recusation considered sufficient by the president.
In the case of a tie-vote, the president shall have a casting vote.
1973, c. 43, s. 83
;
1988, c. 29, s. 20
;
2008, c. 11, s. 1, s. 50
.
85
.
Despite any inconsistent provision, a two-thirds majority vote of the members of the board of directors is required to dismiss the secretary of the order, a syndic or a person to whom a regulation under paragraph
a
of section 94 applies.
The board of directors may dismiss a syndic only if a written notice to attend is sent to him at least 30 days before the date of the meeting of the board of directors at which the resolution proposing the dismissal is to be presented. The notice shall set out the reasons for the proposed dismissal and inform the syndic of his right to be heard by the board of directors.
The board of directors shall notify the Office of the reasons for the dismissal of a syndic within 30 days of its decision.
The order’s power to dismiss a person under this section may not be limited by a contract of employment or a collective agreement.
1977, c. 66, s. 7
;
1994, c. 40, s. 71
;
2008, c. 11, s. 51
.
85.1
.
The board of directors shall determine the amount of the annual assessment, after consultation with the members in general meeting and after having considered the result of the consultation required under section 103.1, and of any supplementary or special assessment to be paid by the members of the order or certain classes of members on the basis of the professional activities in which they engage, and the date by which the assessment must be paid.
To come into force, a resolution passed by the board of directors under the first paragraph to determine a special assessment must be approved by a majority of the members in general meeting who vote on the matter.
A resolution determining an annual assessment is applicable for the year for which the assessment has been determined and it remains applicable, so long as it is not amended, for each subsequent year. A resolution determining a supplementary or special assessment is applicable for the specific purposes and the duration it specifies.
For the purposes of this section, a supplementary assessment is an assessment that has become necessary to enable the order to meet its obligations under a regulation of the Office under subparagraph 6 of the fourth paragraph of section 12 or a regulation of the Government under section 184 or to pay expenses resulting from the payment of compensation or expenses related to the procedure for recognizing the equivalence of diplomas issued outside Québec or the equivalence of training, or related to the carrying out of the provisions of this Code that pertain to professional discipline or inspection.
2008, c. 11, s. 52
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
49
1
.
85.1.1
.
In addition to imposing on the members of the order the obligation to furnish and maintain security to cover professional liability in accordance with paragraphs
d
and
g
of section 93, the board shall, pursuant to those provisions, approve either
(
1
)
the standard insurance or suretyship contract or the other means determined by regulation;
(
2
)
the member’s contract for joining the group plan contract entered into by the order; or
(
3
)
the subscription contract for the professional liability insurance fund established under section 86.1.
2018, c. 23
2018, c. 23
,
s.
5
1
.
85.2
.
The board of directors shall compute, in accordance with the regulations made under paragraphs
d
and
g
of section 93, the amount required to defray the operating cost of the group plan or the professional liability insurance fund, apportion that amount among all the members of the order or certain classes of them or, if so provided by the regulation under paragraph
g
of section 93, solely among the members who carry on their professional activities within a partnership or a company in accordance with section 187.11, and determine when and where that amount must be paid, the whole in accordance with the conditions and procedures it determines; for that purpose, the board of directors may determine the amount payable by a member on the basis of the risk represented by the class to which he belongs and in view of the claims filed under the group plan or the professional liability insurance fund for any fault committed by that member in the practice of his profession.
The amount required to defray the operating cost of the group plan or the professional liability insurance fund includes premiums, administration costs, contributions to the group plan or professional liability insurance fund and any other expenses inherent in the operation of such a plan or fund.
2008, c. 11, s. 52
.
85.3
.
The board of directors shall strike off the roll a member who
(
1
)
fails to pay the assessments and the contribution referred to in paragraph 2 of section 46 within the period specified;
(
2
)
fails to furnish the security or pay the amount referred to in paragraph 3 of section 46 within the period specified;
(
3
)
fails to comply with the terms of the agreement referred to in paragraphs 4 and 4.1 of section 46; or
(
4
)
fails to pay the fees referred to in paragraph 5 of section 46.
2008, c. 11, s. 52
.
86
.
(Repealed).
1973, c. 43, s. 84; 1974, c. 65, s. 17, s. 109; 1975, c. 80, s. 7
;
1977, c. 66, s. 8
;
1983, c. 54, s. 22
;
1987, c. 54, s. 33
;
1988, c. 29, s. 21
;
1989, c. 38, s. 319
;
1994, c. 40, s. 72
;
1999, c. 40, s. 58
;
2000, c. 13, s. 17
;
2001, c. 34, s. 3
;
2006, c. 22, s. 151
;
2008, c. 11, s. 53
.
86.0.1
.
The board of directors may, in particular,
(
1
)
publish any periodical, leaflet or information concerning the activities of the order or its members;
(
2
)
form committees, determine their powers and the standards of ethics and professional conduct applicable to their members, and fix the salary, fees or indemnities of those members;
(
3
)
establish a benevolent fund or a pension plan, in accordance with the Supplemental Pension Plans Act (
chapter R-15.1
), for the benefit of the members or employees of the order;
(
4
)
establish and administer a retirement fund for the members of the order and organize group insurance plans on their behalf;
(
5
)
establish and administer a contingency fund, the assets of which are invested in accordance with articles 1339 to 1344 of the Civil Code, for the benefit of members of the order in need;
(
6
)
establish and administer a fund to promote training, information, the quality of professional services and research;
(
7
)
enter into an agreement with any body to facilitate mutual recognition of the qualifications required for the issue of permits, specialist certificates or special authorizations;
(
8
)
prescribe the formalities and administration costs payable for requests addressed to the order by the members or by applicants for admission to the profession;
(
9
)
(paragraph replaced);
(
10
)
require any person applying for a permit or for entry on the roll to take the oath in the form established by the board of directors;
(
11
)
prescribe that fees in the amount fixed by the Office pursuant to paragraph 2 of section 12.3, shall be charged to a person who requests an opinion from the review committee in accordance with section 123.4;
(
12
)
suggest a tariff of professional fees that the members of the order may apply in respect of the professional services they render.
1994, c. 40, s. 73
;
1999, c. 40, s. 58
;
2008, c. 11, s. 1, s. 54
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
50
1
1
.
86.1
.
The board of directors may establish a professional liability insurance fund and administer it in accordance with the provisions of the Insurers Act (
chapter A-32.1
) that are applicable to self-regulatory organizations.
In addition to the exclusive functions and powers delegated to the professional liability insurance decision-making committee by the board of directors under the second paragraph of section 354 of the Insurers Act, the board may delegate other functions and powers to it within the limits provided for in sections 354 and 355 of that Act. The order must take the measures necessary to preserve at all times the autonomy of the decision-making committee in the exercise of its functions and powers relating to the processing of notices of loss likely to fall under the coverage of the insurance contracts underwritten by the order.
Professional liability claims for any professional fault committed, by persons who have ceased being members of the order for five years or less or, if applicable, for a period of time determined in a regulation made under paragraph
d
or
g
of section 93, while they were still members and were contributing to the fund must be paid out of the assets of the fund and according to the limits and the conditions and procedures determined by the board of directors.
Nothing in this Code prevents a professional order, if it is so authorized in accordance with the Insurers Act, from providing the services described in section 41 of that Act.
1987, c. 54, s. 34
;
1990, c. 52, s. 1
;
1994, c. 40, s. 74
;
2001, c. 34, s. 4
;
2003, c. 1, s. 15
;
2008, c. 11, s. 1, s. 55
;
2018, c. 23
2018, c. 23
,
s.
6
1
1
.
86.2
.
The board of directors shall ensure that the officers and managers and at least two-thirds of the members of the decision-making committee who exercise functions and powers in connection with the order’s insurer activities and other insurance business have the skills and experience required in such matters.
The board of directors shall determine the standards of ethics and professional conduct applicable to the persons mentioned in the first paragraph and to the other employees assigned to the order’s insurer activities and other insurance business.
The order must ensure public access to those standards, including on its website, and publish them in its annual report.
2018, c. 23
2018, c. 23
,
s.
7
1
.
86.3
.
The board of directors must determine by regulation the functions and powers it may delegate to the officers or managers or to the members of the decision-making committee within the limits provided for in the Insurers Act (
chapter A-32.1
).
2018, c. 23
2018, c. 23
,
s.
7
1
.
86.4
.
The decision-making committee shall, in accordance with a regulation made under paragraph
d
or
g
of section 93, apply the rules governing the conduct of its affairs and, if not stipulated in the insurance contract, the procedure for processing notices of loss.
The decision-making committee may, with the authorization of the order’s board of directors, retain the services of an expert or of any other person to assist it in the exercise of its functions and powers.
The members of the decision-making committee and any person assisting the committee or one of its members shall take the oath set out in Schedule II; however, the oath shall not be construed as prohibiting the sharing within the order of information or documents required to protect the public.
2018, c. 23
2018, c. 23
,
s.
7
1
.
86.5
.
The order’s functions and powers with regard to professional liability insurance are to be exercised in its name in its capacity as an authorized insurer.
Any proceedings relating to the order’s insurer activities are to be brought by the order in its capacity as an authorized insurer or taken against the order acting in that capacity.
2018, c. 23
2018, c. 23
,
s.
7
1
.
86.6
.
The decision-making committee shall, on its own initiative or at the request of the board of directors, disclose to the board the following personal information obtained in the exercise of its functions or powers if the information is required to protect the public:
(
1
)
the name of any member or former member concerned by a notice of loss and, if applicable, his membership number;
(
2
)
the fact that a notice of loss against the member or former member has been sent to the committee or that the member or former member has filed a notice of loss regarding his professional liability;
(
3
)
the fact that the member or former member, his successors or the order are implicated in proceedings, to the extent that the order is clearly identified, as well as the originating application; and
(
4
)
the nature of the fault alleged against the member or former member in the exercise of his profession.
The information referred to in the first paragraph that concerns a partnership or other group of professionals must also be disclosed.
2018, c. 23
2018, c. 23
,
s.
7
1
.
86.7
.
The decision-making committee or one of its members shall inform the syndic if it or he has reasonable grounds to believe that a professional has committed an offence referred to in the second paragraph of section 116.
The decision-making committee or one of its members shall inform the professional inspection committee if it or he has reasonable grounds to believe that a professional’s practice of the profession or professional competence should be the subject of an inspection under section 112.
2018, c. 23
2018, c. 23
,
s.
7
1
.
86.8
.
The board of directors is to have access, on request or at least once a year, to the information, other than personal information, obtained in connection with the order’s insurer activities or other insurance business and required to establish the amount referred to in section 85.2. Such information may include the types of permits issued, the professional activities concerned, the risk experience and loss experience, the frequency and amount of claims, the region in which the professional activities are engaged in, and whether they are engaged in alone, in a partnership or in a group of professionals.
2018, c. 23
2018, c. 23
,
s.
7
1
.
87
.
The board of directors must make, by regulation, a code of ethics governing the general and special duties of the professional towards the public, his clients and his profession, particularly the duty to discharge his professional obligations with integrity. Such code must contain,
inter alia
:
(
1
)
provisions to prevent conflict of interest situations;
(
1.1
)
provisions expressly stating that any act involving collusion, corruption, malfeasance, breach of trust or influence peddling is forbidden;
(
1.2
)
provisions requiring a member of an order to inform the syndic if the member has reason to believe that a situation likely to affect the competence or integrity of another member of the order has arisen;
(
2
)
provisions defining, if applicable, the professions, trades, industries, businesses, offices or duties incompatible with the dignity or practice of the profession;
(
3
)
provisions to preserve the secrecy of confidential information that becomes known to the members of the order in the practice of their profession, and provisions setting out the conditions on which a professional may, in accordance with the third paragraph of section 60.4, communicate the information described in that paragraph and the procedure applicable;
(
4
)
provisions setting out the conditions and procedure applicable to the exercise of the rights of access and correction provided for in sections 60.5 and 60.6, and provisions concerning a professional’s obligation to release documents to his client;
(
5
)
provisions setting out conditions, obligations and, where applicable, prohibitions in respect of advertising by the members of the order;
(
6
)
provisions identifying offences, if any, for the purposes of subparagraphs 5 and 6 of the first paragraph of section 45 or of the first paragraph of section 55.1.
1973, c. 43, s. 85; 1975, c. 80, s. 8
;
1990, c. 76, s. 3
;
1994, c. 40, s. 75
;
2001, c. 78, s. 6
;
2008, c. 11, s. 1, s. 56
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
51
1
.
88
.
The board of directors of an order whose members charge fees must establish, by regulation, an accounts conciliation and arbitration procedure that may be used by persons to whom fees are charged.
The regulation shall include
(
1
)
provisions allowing a person to use the procedure if the account has already been paid in whole or in part, provided the application for conciliation is made within 45 days after the day the person received the account or within a longer time prescribed by the regulation. If two or more accounts were issued for the same professional service or if an account is payable in instalments, the time to apply for conciliation runs from the date of receipt of the most recent account or from the most recent instalment due date, and the application may cover all the accounts issued or instalments due in the year preceding the application. If the member has withdrawn or withheld sums from funds held or received for or on behalf of the person, the time runs from the time the person became aware that the sums were withdrawn or withheld;
(
2
)
provisions for the setting up of a council of arbitration with the power to determine the amount of any reimbursement to which a person may be entitled;
(
3
)
provisions for the arbitration of accounts by a council of arbitration composed of one or three arbitrators, according to the amount of the dispute as prescribed in the regulation.
The regulation may specify the fees payable on applying for arbitration. In such a case, the arbitration council must rule on the reimbursement of such fees.
The regulation may also contain provisions which, when all or part of the account in dispute is maintained or when a reimbursement is granted, enable the council of arbitration to add interest and an indemnity, computed in accordance with articles 1618 and 1619 of the Civil Code, from the date of the application for conciliation.
The arbitration council may, in particular, consider the quality of the services rendered in relation to the fees charged.
Despite any provision of a regulation under subparagraph 1 of the second paragraph, account conciliation may be applied for within 45 days after a decision of the disciplinary council that expressly calls into question the quality or the relevance of a professional act that is charged for in the account, except if the account has already been referred to conciliation or arbitration.
The member may not institute proceedings in respect of an account until the time allowed to apply for conciliation has expired. However, the member may institute proceedings before that time has expired, with the authorization of the person indicated by regulation of the board of directors, where there is a risk that recovery of the account will be imperilled unless proceedings are instituted.
1973, c. 43, s. 86; 1974, c. 65, s. 18
;
1988, c. 29, s. 22
;
1994, c. 40, s. 76
;
2008, c. 11, s. 1, s. 57
.
89
.
The members of an order may not, in the practice of their profession, hold funds or property, including advances on fees, on behalf of a client or another person, unless it is expressly authorized by the board of directors by regulation.
If it authorizes the members of the order to hold such funds or property, the board of directors must, subject to the Unclaimed Property Act (
chapter B-5.1
), determine by regulation
(
1
)
procedures and standards for holding and disposing of such funds or property; and
(
2
)
procedures and standards for keeping and auditing members’ books and registers and, if applicable, for holding and auditing a trust account.
1973, c. 43, s. 87; 1974, c. 65, s. 19
;
1988, c. 29, s. 23
;
1990, c. 52, s. 2
;
1994, c. 40, s. 77
;
1997, c. 80, s. 56
;
2000, c. 13, s. 18
;
2008, c. 11, s. 1
;
2008, c. 11, s. 58
;
2011, c. 10, s. 69
.
89.1
.
A board of directors that makes a regulation under section 89 authorizing the members of the order to hold funds or property must compensate a claimant if a member uses such funds or property for purposes other than those for which they were entrusted to the member in the practice of his profession. The board of directors may not, however, compensate a claimant who entrusted funds or property to a member for illicit purposes or who knew or ought to have known that the funds or property would be used inappropriately.
The board of directors must determine by regulation
(
1
)
the compensation procedure; and
(
2
)
if appropriate, conditions for the setting up of a compensation fund and rules for the administration and investment of the sums making up the fund.
The regulation may prescribe the maximum compensation payable, in particular, the maximum amount that may be paid to a claimant in respect of a member and the maximum amount that may be paid to all claimants who have filed a claim in respect of a member.
If two or more claims are filed in respect of a member and the total amount claimed, after application of the limit prescribed for each claimant, exceeds the limit prescribed for all claimants, the amount of compensation is set by the board of directors and paid in proportion to the amount of each claim.
A person, a committee or a committee member designated by the board of directors for the purposes of this section may conduct an inquiry and report to the board of directors on any claim. Section 114 applies to the inquiry, with the necessary modifications. The board of directors may also delegate the power to decide a claim to such a committee.
The person or the committee members referred to in the fifth paragraph shall take the oath set out in Schedule II; however, the oath shall not be construed as prohibiting the sharing of information or documents within the order for the protection of the public.
If it compensates a claimant, the board of directors is subrogated to the claimant’s rights, and prescription only runs from the day the compensation is paid.
2008, c. 11, s. 58
;
I.N. 2019-12-01
.
90
.
The board of directors must determine, by regulation, the composition, the number of members and the procedure of the professional inspection committee of the order.
The board of directors may, in the regulation, determine a procedure for appointing inspectors or experts to assist the committee, and determine the requirements the committee may recommend in addition to the recommendations regarding refresher courses or periods of refresher training it may make under section 113. The board of directors may also, in the regulation, provide for the appointment by the board of directors of a person to be responsible for professional inspection, delegate the powers of the committee or the committee members under sections 55, 112 and 113 to that person, and then delegate the powers of the board of directors under those sections to the committee.
1973, c. 43, s. 88
;
1988, c. 29, s. 24
;
1994, c. 40, s. 78
;
2000, c. 13, s. 19
;
2008, c. 11, s. 1, s. 59
.
91
.
The board of directors must, by regulation, determine standards concerning the keeping, holding and maintenance by a professional in the practice of his profession of records, books, registers, medications, poisons, products, substances, apparatus and equipment as well as property entrusted to him by a client or another person.
It must also, in the regulation, determine the rules, terms, conditions and formalities for the preservation, use, management, administration, transfer, assignment, provisional custody and destruction of the records, books, registers, medications, poisons, products, substances, apparatus and equipment of a professional, and the rules, terms, conditions and formalities for the preservation, use, management, administration and provisional custody of property entrusted to him by a client or another person, applicable in the event of his death or his being struck off the roll or ceasing to practise, or in the event of his right to practise being restricted or suspended, his permit being revoked or his accepting an office which prevents him from completing the mandates that have been entrusted to him.
The board of directors may, in the regulation, determine standards for the operation of a consulting room and other offices by a professional.
In cases described in the second paragraph, the board of directors may take possession of the records and the property held by the professional or require their delivery to an assignee or provisional custodian. In such a case, the board of directors shall determine by resolution the remuneration and the responsibilities and powers of the assignee or the custodian and the procedure for the recovery, from the professional or his successors, of expenses incurred or fees paid by the board of directors, the assignee or the custodian.
1973, c. 43, s. 89
;
1988, c. 29, s. 25
;
1994, c. 40, s. 79
;
2008, c. 11, s. 1, s. 60
.
92
.
(Repealed).
1973, c. 43, s. 90
;
1990, c. 76, s. 4
.
93
.
The board of directors must, by regulation,
(
a
)
fix the quorum for general meetings of the members of the order and the manner of calling such meetings;
(
b
)
fix the date of and procedure for the election of the president and the other elected directors, the date and time they are to take office and their term of office; the regulation may prescribe eligibility criteria for the office of elected director, including the office of president, and set a limit on the number of consecutive terms such directors may serve;
(
c
)
prescribe standards for equivalence of diplomas issued by educational establishments situated outside Québec, for the purposes of issuing a permit or specialist’s certificate, and standards of equivalence of the training of a person who does not hold a diploma required for such purposes;
(
c
.1
)
determine a procedure for recognizing an equivalence, standards for which are established in a regulation under paragraph
c
of this section or paragraph
i
of section 94, stipulating that a decision must be reviewed by persons other than those who made it;
(
c
.2
)
determine the terms and conditions for issuing a permit or a specialist’s certificate that are required to give effect to an agreement entered into by the order under an agreement for mutual recognition of professional competence entered into between the Government and another government; the board of directors must also, in the regulation, stipulate that a decision refusing to recognize that one of those conditions, other than professional competence, has been fulfilled must be reviewed by persons other than those who made it;
(
d
)
impose on the members of the order the obligation to furnish and maintain security, by means of an insurance contract or a surety bond or by any other means determined by the regulation, to cover liability for any fault committed in the practice of their profession, or the obligation to join a group plan contract entered into by the order or to contribute to a professional liability insurance fund established for such purposes in accordance with section 86.1. The coverage must extend to any claim filed against a member during the five years following the year he no longer is required to maintain security to cover his liability or following the year he ceases to be a member of the order or during a longer period determined by the order in the regulation. The regulation must prescribe the minimum amount of coverage, the rules governing the conduct of the professional liability insurance decision-making committee’s affairs and, if not stipulated in the contract, the procedure for processing notices of loss. It may also prescribe special rules or exemptions based, in particular, on the professional activities engaged in by the members and the risk they represent;
(
e
)
fix, in accordance with section 61, the number of directors, other than the president, on the board of directors;
(
f
)
determine the location of the head office of the order;
(
g
)
pursuant to paragraph 2 of section 187.11, impose on the members referred to therein, on the basis of the risk they represent, the obligation to furnish and maintain coverage, on behalf of the partnership or company, by means of an insurance or suretyship contract or by any other means determined by the regulation, against liabilities of the partnership or company arising from fault in the practice of their profession, or the obligation to join a group plan contract entered into by the order or to contribute to a professional liability insurance fund established for such purposes in accordance with section 86.1; the regulation shall also determine the minimum amount of coverage and prescribe specific rules according to such factors as the nature of the professional activities carried on and the number of members of the order in the partnership or company; the coverage must extend to any claim filed against the partnership or company during the five years following the year the members cease to maintain the coverage, or during a longer period determined by the board of directors in the regulation. It must also prescribe the rules governing the conduct of the professional liability insurance decision-making committee’s affairs and, if not stipulated in the contract, the procedure for processing notices of loss;
(
h
)
fix the conditions and procedure applicable to a declaration pursuant to paragraph 3 of section 187.11.
1973, c. 43, s. 91
;
1988, c. 29, s. 26
;
1994, c. 40, s. 80
;
2001, c. 34, s. 5
;
2006, c. 20, s. 4
;
2008, c. 11, s. 1, s. 61
;
2009, c. 16, s. 3
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
52
1
1
;
2018, c. 23
2018, c. 23
,
s.
8
1
1
.
94
.
The board of directors may, by regulation:
(
a
)
establish rules of conduct applicable to any candidate for the office of director and rules for the remuneration of elected directors, determine the positions within the order whose incumbents may not be dismissed except in accordance with section 85, and the procedure applicable to such a dismissal, and to the dismissal of a syndic or of the secretary of the order, in addition to what is provided in section 85;
(
b
)
(paragraph repealed);
(
c
)
(paragraph repealed);
(
d
)
(paragraph repealed);
(
e
)
define the different classes of specialization within the profession and, where applicable, the conditions of practice;
(
f
)
(paragraph repealed);
(
g
)
(paragraph repealed);
(
h
)
determine, among the professional activities that may be engaged in by members of the order, those that may be engaged in by the persons or categories of persons indicated in the regulation, in particular persons serving a period of professional training determined pursuant to paragraph
i
, and the terms and conditions on which such persons may engage in such activities; the regulation may determine, from among the regulatory standards applicable to members, those that are applicable to persons who are not members of an order; unless it is for the purpose of authorizing persons registered in a program giving access to a permit issued by the order or serving a period of professional training to engage in a professional activity, the board of directors must, before adopting a regulation under this paragraph, consult any order whose members engage in a professional activity described in the regulation;
(
i
)
determine the other terms and conditions for issuing permits or specialist’s certificates, in particular the obligation to serve the periods of professional training and to pass the professional examinations it determines; the regulation may also fix standards of equivalence applicable to the terms and conditions determined therein; if it requires periods of professional training, the board of directors may in addition determine, from among the regulatory standards applicable to members, those that are applicable to persons who serve those periods of training, provide for special supervisory procedures for those persons, including inquiry and complaint procedures, and determine the penalties that may be imposed by the board of directors in the case of non-compliance; when the program of study leading to a diploma giving access to a permit issued by the order does not include learning activities on ethics and professional conduct, the board of directors must adopt a regulation under this paragraph making successful completion of training on ethics and professional conduct mandatory;
(
j
)
determine cases in which section 55 may apply; the regulation may also determine a number of years for the purposes of section 45.3;
(
k
)
(paragraph repealed);
(
l
)
(paragraph repealed);
(
m
)
determine categories of permits on the basis of the professional activities that the members may engage in or the titles they may use, and the conditions and restrictions to which members must submit when engaging in such activities or using such titles;
(
n
)
determine what is acceptable in lieu of a document required for the purposes of issuing a permit, a specialist’s certificate or a special authorization, and the conditions applicable;
(
o
)
determine the continuing education requirements, or the framework for those requirements, with which the members or a class of members of the order must comply, in accordance with the conditions set by resolution of the board of directors; the regulation must include the methods for monitoring, supervising or evaluating compliance with the requirements, penalties for a failure to comply with them and, if applicable, possible exemptions from the requirements;
(
p
)
authorize the members of the order to carry on their professional activities within a limited liability partnership or a joint-stock company constituted for that purpose and, as appropriate, determine the applicable terms and conditions and restrictions. If the board of directors authorizes the members to carry on their professional activities within a joint-stock company, the regulation may, in particular,
(
1
)
determine standards with regard to the name of the company;
(
2
)
fix, according to whether or not the shares of the company are listed on a stock exchange, the proportion of voting shares that must be held by members of the order;
(
3
)
fix, according to whether or not the shares of the company are listed on a stock exchange, the proportion or number of directors of the company who must be members of the order;
(
4
)
determine, according to whether or not the shares of the company are listed on a stock exchange, conditions governing the transfer of shares, or shares of certain classes, and the exercise of the voting rights of a shareholder whose right to engage in professional activities has been restricted or suspended or who is no longer a member of the order, and, as appropriate, the applicable procedures and restrictions; and
(
5
)
define, if applicable, the professions, trades, industries, businesses, offices or duties incompatible with the status of employee, shareholder or director of the company;
(
q
)
determine which legal authorizations to practise a profession outside Québec give access to a permit or a specialist’s certificate, and the conditions for the issue of the permit or the specialist’s certificate that are applicable to the holders of the legal authorizations;
(
r
)
establish special permits; the regulation must contain the reasons justifying the issue of a special permit, the conditions for the issue of the permit, the title, abbreviation and initials its holder may use, the activities the holder may engage in and the conditions the holder must meet to engage in those activities.
In addition to what may be provided for in a regulation made under subparagraph
n
of the first paragraph, where a person applying for a permit, a specialist’s certificate or a special authorization is incapable, for reasons beyond his or her control, of providing required documents or where providing such documents represents an excessive burden for the person, the board of directors may accept to consider other documents or other means of obtaining the information it would have received had the required documents been provided and of ascertaining whether the person’s professional qualifications are equivalent to those he or she is purported to have according to the required documents.
1973, c. 43, s. 92; 1974, c. 65, s. 92; 1975, c. 80, s. 9
;
1977, c. 66, s. 9
;
1983, c. 54, s. 23
;
1987, c. 54, s. 35
;
1988, c. 29, s. 27
;
1994, c. 40, s. 81
;
2000, c. 13, s. 20
;
2001, c. 34, s. 6
;
2002, c. 33, s. 5
;
2006, c. 20, s. 5
;
2008, c. 11, s. 1, s. 62
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
53
1
1
.
94.1
.
The board of directors may, in a regulation that it is authorized to make under this Code or under an Act constituting the professional order, make compulsory a standard established by a government or body. It may provide that reference to such a standard includes any subsequent amendment made to it.
1994, c. 40, s. 82
;
2008, c. 11, s. 1
.
95
.
Subject to sections 95.0.1 and 95.2, every regulation made by the board of directors under this Code or an Act constituting a professional order shall be transmitted to the Office for examination; it shall be submitted, with the recommendation of the Office, to the Government which may approve it with or without amendment.
1973, c. 43, s. 93; 1974, c. 65, s. 21
;
1988, c. 29, s. 28
;
1994, c. 40, s. 83
;
2008, c. 11, s. 1, s. 63
;
2009, c. 16, s. 4
.
95.0.1
.
A regulation adopted by the board of directors under paragraph
c
,
c
.1 or
c
.2 of section 93 or subparagraph
i
,
q
or
r
of the first paragraph of section 94 shall be transmitted for examination to the Office, which may approve it with or without amendment.
Before approving a regulation referred to in the first paragraph, the Office must consult the ministers concerned, including the Minister responsible for the administration of legislation respecting the professions, the Minister of Education, Recreation and Sports or the Minister of Higher Education, Research, Science and Technology, the Minister of Employment and Social Solidarity, the Minister of Health and Social Services, the Minister of Immigration, Francization and Integration, the Minister of Economy and Innovation, and the Minister of International Relations or the Minister responsible for Canadian Intergovernmental Affairs and the Reform of Democratic Institutions, as the case may be.
A regulation amending a regulation adopted by the board of directors under paragraph
c
.2 of section 93 is not subject to the consultation required under the second paragraph or the publication requirement set out in section 8 of the Regulations Act (
chapter R‑18.1
) if the purpose of the amending regulation is to update the professional competence requirements in the regulation it amends.
2009, c. 16, s. 5
;
2013, c. 28, s. 203
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
54
1
;
2019, c. 29, s. 1
;
2022, c. 14
2022, c. 14
,
s.
215
1
1
.
95.1
.
(Repealed).
1994, c. 40, s. 84
;
2008, c. 11, s. 64
.
95.2
.
A regulation adopted by the board of directors under section 65, 86.3, 88, 89, 90 or 91, paragraph
a
,
b
,
d
,
e
,
f
,
g
or
h
of section 93 or paragraph
a
,
j
,
n
or
o
or paragraph 94 shall be transmitted for examination to the Office, which may approve it with or without amendment. The same applies to any regulation under paragraph
p
of section 94 if it is not the first regulation adopted by the board of directors under that paragraph.
Section 8 of the Regulations Act (
chapter R-18.1
) does not apply to a regulation referred to in the first paragraph.
Where the Office has not approved a regulation transmitted to it under the first paragraph within 90 days of receipt, it must, at the end of that period, inform the board of directors, in writing, that the regulation has not been approved and report to it on the progress of the examination. Until the regulation has been approved, the Office must, every 60 days after the expiry of the 90-day period, inform the board of directors in writing that the regulation has not been approved and report to it on the progress of the examination.
1994, c. 40, s. 84
;
2000, c. 13, s. 21
;
2001, c. 34, s. 7
;
2008, c. 11, s. 1, s. 65
;
2018, c. 23
2018, c. 23
,
s.
9
1
.
95.3
.
No regulation may be adopted by the board of directors under section 87, 88, 89, 90 or 91, paragraph
d
or
g
of section 93 or paragraph
j
,
o
or
p
of section 94 unless the secretary of the order has sent a draft of it to every member of the order at least 30 days before its adoption by the board of directors.
1994, c. 40, s. 84
;
2000, c. 13, s. 22
;
2001, c. 34, s. 8
;
2008, c. 11, s. 1
.
95.4
.
All regulations made by the board of directors or made by the Government under section 183 and that are in force shall be distributed to the members of the order and the appointed directors by the secretary of the order.
1994, c. 40, s. 84
;
2008, c. 11, s. 66
.
§
2
. —
Executive committee
2008, c. 11, s. 1
.
96
.
An executive committee may be established within a professional order.
1973, c. 43, s. 94
;
1988, c. 29, s. 29
;
1994, c. 40, s. 85
;
2008, c. 11, s. 67
;
2014, c. 13, s. 23
.
96.1
.
The executive committee may exercise all the powers delegated to it by the board of directors.
However, the power to make regulations, to establish operating rules for the board of directors or the executive committee, to appoint a syndic or to designate the members of the disciplinary council, or the powers conferred by section 85.2 and the first and third paragraphs of section 86.1 may not be delegated to the executive committee by the board of directors.
2008, c. 11, s. 67
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
55
1
.
97
.
The board of directors shall determine the number of members of the executive committee. That number must be at least three, but less than half the number of directors on the board of directors.
The president of the order is, by virtue of office, a member and the chair of the committee, and is entitled to vote. One member of the committee shall be designated by a vote of the members of the board of directors from among the elected directors. One other committee member shall be designated by a vote of the members of the board of directors from among the directors appointed by the Office and shall be a member of the committee as of the designation. Any other committee member shall be designated by a vote of the members of the board of directors from among the directors determined by the board.
The voting provided for in the second paragraph shall be held each year or every two years, at the time determined by the board of directors.
1973, c. 43, s. 95; 1974, c. 65, s. 22, s. 109; 1975, c. 80, s. 10
;
1994, c. 40, s. 86
;
2008, c. 11, s. 68, s. 213
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
56
1
1
.
98
.
The members of the executive committee shall remain in office until replaced by their successors.
1973, c. 43, s. 96
;
2008, c. 11, s. 1
.
99
.
Any vacancy occurring in the executive committee shall be filled according to the mode of appointment provided for the member to be replaced.
When a member of the executive committee fails to attend three consecutive sittings or fails to express his opinion through a means of communication and subject to the conditions determined by the board of directors under paragraph 3 of section 62.1 without a reason considered valid by the committee, he is deemed to have resigned from such office and shall be replaced in the same manner as if his office was vacant.
1973, c. 43, s. 97
;
1988, c. 29, s. 30
;
2008, c. 11, s. 1, s. 69
.
100
.
The board of directors shall establish operating rules for the executive committee, including rules for the holding of meetings and quorum rules, and the procedure for keeping the board of directors informed of the activities of the executive committee.
The operating rules for the executive committee must allow the committee to see to the day-to-day administration of the order’s business and exercise the powers delegated to it by the board of directors.
Decisions of the executive committee shall be made by a majority vote of the members present or of the members who express their opinion through a means of communication and subject to the conditions determined by the board of directors under paragraph 3 of section 62.1.
In the case of a tie vote, the chair has a casting vote.
1973, c. 43, s. 98
;
1988, c. 29, s. 31
;
1994, c. 40, s. 87
;
2008, c. 11, s. 70, s. 213
.
§
2.1
. —
The executive director
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
57
1
.
101.1
.
The executive director is responsible for the general and day-today administration of the order’s affairs. He shall see to the conduct of the order’s affairs and follow up on decisions of the board of directors. He shall plan, organize, direct, supervise and coordinate the order’s human, financial, physical and information resources in accordance with sound management practices.
The executive director shall report to the board of directors, to the extent and at the intervals determined by the latter, on his management, on the implementation of the board’s decisions and on any other matter relating to the pursuit of the order’s mission.
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
57
1
.
101.2
.
The executive director may not exercise any other functions assigned under this Code or the Act constituting the professional order of which he is the executive director other than that of secretary of the order.
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
57
1
.
101
.
(Repealed).
1973, c. 43, s. 99
;
1994, c. 40, s. 88
;
2008, c. 11, s. 71
.
§
3
. —
General Meetings
102
.
Every general meeting of the members of an order shall be called by the secretary of the order in the manner prescribed by a regulation under paragraph
a
of section 93.
Directors who are not members of the order shall be called to such meeting in the same manner; they shall have the right to speak but not to vote.
A general meeting shall be held in person, using a technological means or simultaneously in both manners.
The board of directors shall set the date and time of the meeting and, if necessary, the place.
1973, c. 43, s. 100
;
1988, c. 29, s. 32
;
1994, c. 40, s. 89
;
2020, c. 15
2020, c. 15
,
s.
12
1
.
103
.
The annual general meeting of the members of an order shall be held within eight months after the end of the fiscal year of such order.
1973, c. 43, s. 101
;
1988, c. 29, s. 33
;
1994, c. 40, s. 90
;
2008, c. 11, s. 72
;
2020, c. 15
2020, c. 15
,
s.
13
1
.
103.1
.
At least 30 days before the annual general meeting, the secretary of the order must send information about the amount of the annual assessment to all the members of the order for comment. The information shall be accompanied by a draft resolution amending that amount, if applicable, the budget estimates for the fiscal year covered by the assessment, including a breakdown of the elected directors’ remuneration, and a draft annual report.
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
58
1
.
104
.
During the annual general meeting,
(
1
)
the members of the order shall approve the elected directors’ remuneration and appoint the auditors responsible for auditing the order’s books and accounts;
(
2
)
the secretary shall file a report on the consultation provided for in section 103.1;
(
3
)
the members of the order shall again be consulted about the amount of the annual assessment; and
(
4
)
the president of the order shall submit a report on the activities of the board of directors and the financial statement of the order.
The report required under subparagraph 4 of the first paragraph must comply with the standards prescribed by regulation of the Office under subparagraph
b
of subparagraph 6 of the fourth paragraph of section 12 and must in particular mention the number of permits of each category issued during the preceding fiscal year.
Such report is public upon its submission at the general meeting of the members of the order. It shall then be sent to the Office and to the Minister who shall lay it before the National Assembly within thirty days after it is received if the National Assembly is in session or, if it is not, within ten days after resumption.
1973, c. 43, s. 102; 1974, c. 65, s. 109
;
1994, c. 40, s. 91
;
2008, c. 11, s. 1, s. 73
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
59
1
.
105
.
The quorum for a general meeting of the members of an order is fixed by regulation of the board of directors in accordance with paragraph
a
of section 93.
1973, c. 43, s. 103
;
1988, c. 29, s. 34
;
1994, c. 40, s. 92
;
2008, c. 11, s. 1
.
106
.
A special general meeting of the members of an order shall be held at the request of the president of the order, at the request of the board of directors or at the written request of the number of members required to constitute a quorum at such meeting. Such request shall be addressed to the secretary, who must then call the meeting in accordance with section 102 at least 10 days before the date fixed for the meeting. The meeting must be held within 30 days of the request.
1973, c. 43, s. 104
;
1994, c. 40, s. 93
;
2008, c. 11, s. 1
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
60
1
.
§
4
. —
Fiscal provisions
107
.
The books and accounts of an order shall be audited each year and whenever the Government so orders.
1973, c. 43, s. 105
;
1994, c. 40, s. 94
.
108
.
The fiscal year of an order shall end on 31 March.
1973, c. 43, s. 106
;
1994, c. 40, s. 95
.
DIVISION
V.1
ACCESS TO DOCUMENTS AND PROTECTION OF PERSONAL INFORMATION
2006, c. 22, s. 152
.
108.1
.
The Act respecting Access to documents held by public bodies and the Protection of personal information (
chapter A-2.1
), except sections 8, 28, 29, 32, 37 to 39, 57, 76 and 86.1 of that Act, applies to documents held by a professional order for the purpose of supervising the practice of the profession in the same way as it applies to documents held by a public body.
It applies in particular to documents concerning professional training, admission, the issue of permits, specialist’s certificates or special authorizations, discipline, conciliation and arbitration of accounts, the supervision of the practice of the profession and the use of a title, professional inspection and indemnification, as well as to documents concerning the adoption of standards relating to those matters.
2006, c. 22, s. 152
.
108.2
.
The Act respecting the protection of personal information in the private sector (
chapter P-39.1
) applies to personal information held by a professional order, other than information held for the purpose of supervising the practice of the profession, in the same way as it applies to personal information held by a person carrying on an enterprise.
2006, c. 22, s. 152
.
108.3
.
A professional order may refuse to release the following documents or information held for the purpose of supervising the practice of the profession:
(
1
)
an opinion, recommendation or analysis made as part of an ongoing decision-making process of the order, another order or the Office, until such time as a decision has been made on the opinion, recommendation or analysis, or if no decision is made, until five years have elapsed since the date the opinion, recommendation or analysis was made;
(
2
)
information whose disclosure could hamper an audit or inspection by a person or committee mentioned in subparagraph 1 of the first paragraph of section 192 or reveal a method of investigation, auditing or inspection; and
(
3
)
an opinion, recommendation or analysis, including information allowing the author to be identified, whose disclosure could affect the outcome of judicial proceedings.
Similarly, a professional order may refuse to release or confirm the existence of information or a document whose disclosure could reveal details of an investigation or affect a future or current investigation or an investigation that may be reopened.
Information that allows a company or partnership referred to in Chapter VI.3 or another group of professionals to be identified and that is held by a person or committee referred to in subparagraph 1 of the first paragraph of section 192 in connection with an investigation, audit or inspection, is confidential unless its disclosure is otherwise authorized.
2006, c. 22, s. 152
.
108.4
.
A professional order must refuse to release or confirm the existence of information whose disclosure could
(
1
)
reveal the substance of the deliberations of a person, committee or disciplinary proceeding of the order that is to settle disputes or disagreements under the Act;
(
2
)
reveal a confidential source of information;
(
3
)
endanger the safety of a person;
(
4
)
cause prejudice to the person who is the source or the subject of the information; or
(
5
)
prejudice the fair hearing of a person’s case.
2006, c. 22, s. 152
.
108.5
.
The president of an order shall perform the duties conferred by the Act respecting Access to documents held by public bodies and the Protection of personal information (
chapter A-2.1
) on the person in charge of access to documents or the protection of personal information. The president is also responsible for requests for access and correction made under this division and under the Act respecting the protection of personal information in the private sector (
chapter P-39.1
). However, the syndic shall perform the duties mentioned in this paragraph with respect to the documents and information the syndic obtains or holds and those the syndic releases within the order.
The president may designate the secretary of the order or a member of the management staff as the person responsible, and delegate all or part of the president’s duties to that person.
The president must send a notice of the delegation to the Commission d’accès à l’information.
2006, c. 22, s. 152
.
108.6
.
The following is public information:
(
1
)
the name, title and duties of the president, vice-president, secretary, executive director and assistant secretary, a syndic, the secretary of the disciplinary council, the officers and managers exercising the functions and powers relating to the order’s insurance business, and the personnel members of an order;
(
2
)
the name, title and duties of the directors of the board of directors and, where applicable, their field of practice and the region they represent;
(
3
)
the name, title and duties of the members of the executive committee, the professional liability insurance decision-making committee, the disciplinary council, the professional inspection committee and the review committee, as well as of the person responsible for professional inspection;
(
4
)
the name of the scrutineers designated by the board of directors under section 74;
(
5
)
the name, title and duties of a conciliator, of the members of a committee of inquiry or indemnification committee and of the members of the council of arbitration of accounts;
(
6
)
the name, title and duties of the directors and officers of the regional divisions, if any; and
(
7
)
the name, title and duties of the representative of the order on the Interprofessional Council.
2006, c. 22, s. 152
;
2008, c. 11, s. 1, s. 74
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
61
1
;
2018, c. 23
2018, c. 23
,
s.
10
1
1
.
108.7
.
The information contained in the following documents of an order is also public information:
(
1
)
a resolution striking a member off the roll or limiting or suspending the member’s right to engage in professional activities, except any medical information or information concerning a third person that it may contain;
(
2
)
a resolution made under a power conferred on the order by section 159 or following a recommendation under section 158.1 or 160;
(
3
)
a resolution designating an assignee or a provisional custodian under section 91, and the description of the mandate.
(
4
)
the hearing roll of a disciplinary council; and
(
5
)
the record of a disciplinary council, from the date on which the hearing is held, subject to any order banning disclosure, access to or the publication or release of information or documents issued by the disciplinary council or the Professions Tribunal under section 142 or 173.
The name of a member against whom a complaint or a request under section 122.0.1 is made and the subject of the complaint or request are also public information as of their service on the member by the secretary of the disciplinary council.
2006, c. 22, s. 152
;
2008, c. 11, s. 1, s. 75
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
62
1
.
108.8
.
The following is also public information:
(
1
)
the information referred to in sections 46.1 and 46.2;
(
2
)
the information concerning the places, other than his professional domicile, where a member practises his profession; and
(
3
)
the following information concerning a person who, pursuant to a regulation under subparagraph
h
of the first paragraph of section 94 or under an Act constituting a professional order, carries on professional activities as part of a period of professional training determined pursuant to a regulation under subparagraph
i
of the first paragraph of section 94 or as part of a program of study leading to a diploma giving access to a permit or a specialist’s certificate:
(
a
)
the person’s name;
(
b
)
the person’s sex;
(
c
)
information concerning the place where the person carries on professional activities;
(
d
)
the professional activities the person is authorized to carry on;
(
e
)
the dates on which the person starts and ceases to carry on professional activities; and
(
f
)
any penalties imposed on the person by the board of directors pursuant to a regulation under paragraph
i
of section 94.
However, a request for access to such information must concern a specific person, except where a request pertains to information that is necessary for the application of an Act.
2006, c. 22, s. 152
;
2009, c. 35, s. 7
.
108.9
.
A person who requests it may have access to the following documents:
(
1
)
the annual report of the professional liability insurance fund, including the audited financial statements, as of the date of their transmission to the board of directors;
(
2
)
the professional liability group insurance plan contract entered into by an order in accordance with the requirements determined in a regulation referred to in paragraph
d
or
g
of section 93, including any riders, and, for the other types of contracts provided for in those paragraphs, the declaration or statement of a member of an order, or of a company or partnership referred to in Chapter VI.3, to the effect that they are covered by security consistent with the requirements determined in such a regulation or that they have been excluded or exempted, including any information relating to the nature of the exclusion or exemption; and
(
3
)
any portion of the minutes of the annual general meeting or of a special general meeting of the members of an order or of a division concerning the supervision of the practice of the profession.
2006, c. 22, s. 152
;
2008, c. 11, s. 1
.
108.10
.
A professional order may, without the consent of the person concerned, release personal information it holds on that person, or information it holds on a company or partnership referred to in Chapter VI.3, or on another group of professionals:
(
1
)
to a person or committee referred to in section 192 or to the Professions Tribunal when it is necessary for the exercise of their functions;
(
2
)
to another professional order to which this Code applies or to a body exercising similar or complementary functions for the protection of the public, when the release is necessary for an investigation or inspection or the issue of a permit;
(
3
)
to the Office for the exercise of its functions; and
(
4
)
to any other person by way of a press release, a notice or by any other means, when the information relates to professional activities or other similar activities of the person concerned that could endanger the life, health or safety of others.
2006, c. 22, s. 152
.
108.11
.
The Commission d’accès à l’information is responsible for overseeing the application of this division.
2006, c. 22, s. 152
.
DIVISION
VI
PROFESSIONAL INSPECTION
109
.
A professional inspection committee is established within each order.
Such committee shall consist of not less than three members appointed by the board of directors which shall designate a chair from among them.
Three members, or such greater number as the board of directors may fix by regulation, including the chair, shall be a quorum of the committee. If there is a sufficient number of members on the committee, it may sit in divisions of three members, including the chair or another member of the committee designated by the chair to act as chair of a division.
1973, c. 43, s. 107; 1975, c. 80, s. 11
;
1994, c. 40, s. 96
;
2008, c. 11, s. 1, s. 213
.
110
.
When a member of the committee is absent or unable to act, he may be replaced by a person appointed to perform his duties.
1973, c. 43, s. 108
;
1994, c. 40, s. 97
;
1999, c. 40, s. 58
.
111
.
Each member of the committee, inspector or expert shall take the oath contained in Schedule II. The same requirement applies to a person appointed as the person responsible for professional inspections pursuant to section 90. However, the oath shall not be construed as prohibiting the sharing of useful information or documents within the order for the protection of the public.
1973, c. 43, s. 109; 1974, c. 65, s. 23
;
1994, c. 40, s. 98
;
1999, c. 40, s. 58
;
2000, c. 13, s. 23
;
2008, c. 11, s. 76
.
112
.
The committee shall supervise the professional practice of the members of the order. Its functions include inspecting their records, books, registers, medications, poisons, products, substances, apparatus and equipment relating to their professional practice, and inspecting the property entrusted to them by their clients or other persons.
At the request of the board of directors, the committee or a committee member shall inspect the professional competence of a member of the order; the committee or a committee member may also act on its or his own initiative in this regard.
The committee or a committee member may be assisted by inspectors or experts appointed by the committee as may be determined in a regulation under section 90. The inspectors must be members of the order.
The committee shall send the board of directors
(
1
)
any inspection report the board requests that is the basis for recommendations for a decision of the board;
(
2
)
any report following a specific request by the board to carry out an inspection;
(
3
)
any other inspection report the board requires.
On its own initiative or at the request of the board of directors, the committee shall report to the board on its activities, and make any recommendations it considers appropriate.
In addition, the committee shall inform a syndic if it has reasonable grounds to believe that a professional has committed an offence referred to in the second paragraph of section 116.
On its own initiative or at the request of a syndic, the committee may also, when it considers it relevant, disclose information to that syndic for the protection of the public.
1973, c. 43, s. 110; 1974, c. 65, s. 24
;
1988, c. 29, s. 35
;
1994, c. 40, s. 99
;
2008, c. 11, s. 77
;
2009, c. 35, s. 8
.
113
.
The professional inspection committee may, for the reason it indicates, recommend to the board of directors of an order that it require a member of the order to successfully complete a period of refresher training or a refresher course, or require the member to do both, or it may recommend that any other requirement determined in a regulation under section 90 be imposed. The committee may also recommend to the board that it restrict or suspend the right of the member concerned to engage in professional activities until he has met the requirements or fulfilled the conditions imposed.
1973, c. 43, s. 111
;
1988, c. 29, s. 36
;
1994, c. 40, s. 100
;
2000, c. 13, s. 24
;
2008, c. 11, s. 1, s. 78
.
114
.
It is forbidden to hinder in any way a member of the committee, the person responsible for professional inspection appointed pursuant to section 90, an inspector or an expert, in the performance of the duties conferred upon him by this Code, to mislead him by concealment or false declarations, refuse to furnish him with any information or document relating to an inspection carried out by him under this Code or to refuse to let him take copy of such a document.
Moreover, it is forbidden for a professional to urge a person holding information about the professional not to cooperate with a person mentioned in the first paragraph, or not to authorize that person, when so requested, to disclose information about the professional.
1973, c. 43, s. 112; 1974, c. 65, s. 25
;
1994, c. 40, s. 101
;
2000, c. 13, s. 25
;
2008, c. 11, s. 79
.
115
.
The professional inspection committee shall report annually to the board of directors on its activities.
1973, c. 43, s. 113
;
2008, c. 11, s. 1, s. 80
.
DIVISION
VII
DISCIPLINE, APPEAL AND PUBLICATION OF DECISIONS
1988, c. 29, s. 37
.
§
1
. —
Bureau des présidents des conseils de discipline
1994, c. 40, s. 102
;
2008, c. 11, s. 1
;
2013, c. 12, s. 3
.
115.1
.
A bureau of disciplinary council chairs, known as the Bureau des présidents des conseils de discipline, is constituted within the Office.
The Bureau is to consist of not more than 20 disciplinary council chairs, including a senior chair and a deputy senior chair.
2013, c. 12, s. 3
.
115.2
.
The chairs are appointed by the Government for a fixed term of not more than five years from among the persons declared qualified in accordance with the selection procedure the Government determines by regulation. The chairs exercise their functions on a full-time basis.
The selection procedure does not apply to a chair whose term is renewed.
2013, c. 12, s. 3
.
115.3
.
Only an advocate who has at least 10 years of practice and possesses relevant legal experience may be the chair of a disciplinary council.
2013, c. 12, s. 3
.
115.4
.
A senior chair and a deputy senior chair are designated by the Government from among the chairs.
2013, c. 12, s. 3
.
115.5
.
The selection procedure for chairs
(
1
)
sets out the procedure for running for office;
(
2
)
provides for the establishment of a selection committee to assess the qualifications of candidates and provide an advisory opinion on them; and
(
3
)
identifies the selection criteria that the committee is to take into account.
The members of a selection committee are not remunerated, except in the cases, on the conditions and to the extent determined by the Government. However, they are entitled to the reimbursement of any expenses incurred in the exercise of their functions, on the conditions and to the extent determined by the Government.
2013, c. 12, s. 3
.
115.6
.
The Government shall determine the remuneration, employee benefits and other conditions of employment of the chairs, the senior chair and the deputy senior chair.
2013, c. 12, s. 3
.
115.7
.
The senior chair is responsible for the administration and overall management of the Bureau. The functions of the senior chair include
(
1
)
fostering the participation of the disciplinary council chairs in the formulation of guiding principles with a view to maintaining a high level of quality and coherence in decisions;
(
2
)
taking measures to promote the expeditious nature of complaint processing and the decision-making process;
(
3
)
consulting the professional orders to assess their particular needs;
(
4
)
coordinating and assigning the work of the chairs, who, in that respect, must comply with the senior chair’s orders and directives;
(
5
)
seeing that the chairs observe standards of ethical conduct;
(
6
)
promoting the professional development of the chairs as regards the exercise of their functions, in particular through training related to the derogatory acts referred to in section 59.1 and such acts of a similar nature as are set out in the code of ethics of the members of a professional order, and
(
7
)
periodically evaluating the knowledge and the skills of the chairs in the exercise of their functions, and their contribution to achieving the objectives set out in this division.
2013, c. 12, s. 3
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
63
1
.
115.8
.
Every year the senior chair shall present to the Minister a plan setting out management objectives to ensure the quality and expeditious nature of complaint processing and the decision-making process and stating the results achieved in the preceding year.
In addition to the information requested by the Minister, the plan must include the following information, which the senior chair compiles for each disciplinary council on a monthly basis:
(
1
)
the number of days on which hearings were held and the average number of hours devoted to them;
(
2
)
the number of postponements granted;
(
3
)
the nature of the complaints for which a management conference was held, and the number of such complaints;
(
4
)
the nature of the complaints and requests heard, their number and the places and dates of the hearings;
(
5
)
the nature of the complaints and requests taken under advisement, their number and the time devoted to advisement;
(
6
)
the nature and the number of decisions rendered;
(
7
)
the nature and the number of decisions appealed; and
(
8
)
the time devoted to the proceedings, from the date of receipt of the complaint or request until the beginning of the hearing or the rendering of the decision on the conviction and, if applicable, the penalty.
2013, c. 12, s. 3
.
115.9
.
The senior chair may make recommendations to the Minister to improve complaint processing and the decision-making process.
2013, c. 12, s. 3
.
115.10
.
The deputy senior chair shall exercise the functions of the senior chair if the latter is absent or unable to act.
2013, c. 12, s. 3
.
115.11
.
The Government may dismiss, suspend or reprimand a disciplinary council chair if the Conseil de la justice administrative so recommends, after an inquiry into a complaint for breach of the code of ethics adopted under section 117.2.
A complaint must be in writing and briefly set out the grounds on which it is based. The complaint is sent to the seat of the Conseil.
The Conseil shall, when examining a complaint brought against a disciplinary council chair, act in accordance with the provisions of sections 184 to 192 of the Act respecting administrative justice (
chapter J-3
), with the necessary modifications.
However, when the Conseil forms an inquiry committee under section 186 of the Act respecting administrative justice, two inquiry committee members are chosen from among the members of the Conseil referred to in paragraphs 1 to 8 and 9 of section 167 of that Act, at least one of whom shall neither practise a legal profession nor be a member of a body of the Administration whose president or chair is a member of the Conseil. The third inquiry committee member is the member of the Conseil referred to in paragraph 8.2 of that section or is chosen from a list drawn up by the senior chair of the Bureau des présidents des conseils de discipline after consulting all the disciplinary council chairs. In the latter case, if the inquiry committee finds the complaint to be justified, the third member takes part in the deliberations of the Conseil for the purpose of determining a penalty.
2015, c. 26, s. 20
.
115.12
.
The Government may remove a disciplinary council chair if, in the Government’s opinion, a permanent disability prevents the disciplinary council chair from performing the duties of office satisfactorily. Permanent disability is ascertained by the Conseil de la justice administrative after an inquiry is conducted at the request of the Minister or of the senior chair of the Bureau des présidents des conseils de discipline.
The Conseil shall, when conducting an inquiry to determine whether a disciplinary council chair is suffering from a permanent disability, act in accordance with the provisions of sections 193 to 197 of the Act respecting administrative justice (
chapter J-3
), with the necessary modifications; however, the inquiry committee must be formed in accordance with the rules set out in section 115.11.
2015, c. 26, s. 20
.
115.13
.
The Government may remove the senior chair of the Bureau des présidents des conseils de discipline or the deputy senior chair from administrative office if the Conseil de la justice administrative so recommends, after an inquiry is conducted at the Minister’s request into a lapse pertaining only to that office.
The Conseil shall, when conducting an inquiry referred to in the first paragraph, act in accordance with the provisions of sections 193 to 197 of the Act respecting administrative justice (
chapter J-3
), with the necessary modifications; however, the inquiry committee must be formed in accordance with the rules set out in section 115.11.
2015, c. 26, s. 20
.
§
1.1
. —
Disciplinary councils
2013, c. 12, s. 3
.
116
.
A disciplinary council is constituted within each order.
The disciplinary council shall be seized of every complaint made against a professional for an offence against this Code, the Act constituting the order of which he is a member or the regulations made under this Code or that Act and every request made under section 122.0.1.
The disciplinary council shall also be seized of every complaint made against a former member of an order for an offence referred to in the second paragraph that was committed while he was a member of the order. In such a case, every reference to a professional or a member of the order in the provisions of this Code, the Act constituting the order of which he was a member or a regulation under this Code or the said Act shall be a reference to the former member.
A complaint made against a person who exercises a function under this Code or under an Act constituting an order, including a syndic, the senior chair, the deputy senior chair or a member of a disciplinary council, by reason of acts engaged in in the exercise of that function is inadmissible.
A complaint made against a professional in connection with facts for which the syndic has granted him immunity under section 123.9 is also inadmissible.
1973, c. 43, s. 114
;
1994, c. 40, s. 103
;
2007, c. 35, s. 17
;
2008, c. 11, s. 1
;
2013, c. 12, s. 4
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
64
1
2
.
117
.
The members of a disciplinary council other than the chair are appointed by the board of directors of the order from among the order’s members. The board of directors shall fix the duration of their term, which must be at least three years.
The board of directors shall make sure that disciplinary council members, other than the chair, are offered training that is related to their functions. The training must in particular cover the derogatory acts referred to in section 59.1 and such acts of a similar nature as are set out in the code of ethics of the members of the professional order.
1973, c. 43, s. 115; 1977, c. 5, s. 229
;
1994, c. 40, s. 104
;
2008, c. 11, s. 1, s. 81, s. 213
;
2013, c. 12, s. 5
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
65
1
.
117.1
.
The Government shall set the travel and lodging expenses of the disciplinary council members appointed by the board of directors of the order. The expenses are borne by the order.
2013, c. 12, s. 5
.
117.2
.
The Government, after consulting with the Bureau and the Québec Interprofessional Council, shall establish, by regulation, a code of ethics applicable to members of the disciplinary councils.
2013, c. 12, s. 5
.
117.3
.
The code of ethics sets out the rules of conduct of disciplinary council members and their duties towards the public, the parties, the parties’ witnesses and the persons representing the parties. It defines, in particular, conduct that is derogatory to the honour, dignity or integrity of a member of a disciplinary council. In addition, the code of ethics may determine the activities or situations that are incompatible with the office held by the members of a disciplinary council, the obligations of those members concerning the disclosure of interests, and the functions the members may exercise free of charge.
The code of ethics may include special rules governing disciplinary council members other than the chair.
2013, c. 12, s. 5
.
118
.
(Repealed).
1973, c. 43, s. 116
;
1994, c. 40, s. 105
;
2008, c. 11, s. 82, s. 213
;
2009, c. 35, s. 9
;
2013, c. 12, s. 6
.
118.1
.
(Repealed).
1994, c. 40, s. 105
;
2008, c. 11, s. 213
;
2013, c. 12, s. 6
.
118.2
.
On the expiry of their terms, the members of the disciplinary council shall remain in office until reappointed or replaced by the Government or the board of directors, as the case may be.
1994, c. 40, s. 105
;
2008, c. 11, s. 1
.
118.3
.
Where, being unable to act, a member is unable to continue with a hearing, whether it be the conviction hearing or the penalty hearing, the two remaining members, provided one is the chair, may validly proceed with the hearing and render a decision on the conviction and the penalty.
1996, c. 65, s. 1
;
2008, c. 11, s. 1, s. 83
;
2009, c. 35, s. 10
;
2013, c. 12, s. 8
.
118.4
.
Where a member is replaced in accordance with section 118.2, the two remaining members, provided one is the chair, may proceed with the hearing and validly render a decision on the conviction and the penalty.
A chair who has been replaced may continue to hear a complaint, no matter what stage of the hearing has been reached, with the authorization of and for the length of time determined by the senior chair.
Where the decision is not rendered within the time determined by the senior chair, the latter may, on the senior chair’s initiative or at the request of one of the parties, extend the time limit or withdraw the matter from the chair. The request must be filed with the secretary of the disciplinary council concerned. It must be served in accordance with the Code of Civil Procedure (
chapter C-25.01
) on the senior chair and the council members who are seized of the complaint, and on the parties. Before extending the time limit or withdrawing the matter from the chair, the senior chair must take the circumstances and the interest of the parties into account.
2013, c. 12, s. 8
;
I.N. 2016-01-01 (NCCP)
.
118.5
.
Where the chair is dismissed, removed from office or suspended, where a matter is withdrawn from the chair, where the chair is unable to act, or where the chair’s term of office has expired and the chair decides not to proceed with a hearing, the senior chair must designate a new chair as soon as possible to hear the complaint, no matter what stage of the hearing has been reached.
Where a new chair is designated before the decision on the conviction is rendered, the disciplinary council may, with the consent of the parties, continue the proceeding and rely on the evidence already filed.
Where the chair is designated after the decision on the conviction is rendered, the disciplinary council continues the proceeding at the stage of the penalty hearing. The penalty hearing is governed by the same rules for evidence already filed as those set out in the second paragraph.
Where the decision on the conviction or the penalty was handed down at the hearing but not recorded in writing before a new disciplinary council chair was designated in accordance with the first paragraph, the senior chair, together with at least one other disciplinary council member, may sign the minutes of the proceeding. The decision is presumed to be in compliance with section 154 in such a case.
2013, c. 12, s. 8
;
2015, c. 26, s. 21
.
118.6
.
Interlocutory decisions rendered before continuance of suit remain valid.
2013, c. 12, s. 8
.
119
.
(Repealed).
1973, c. 43, s. 117
;
1994, c. 40, s. 106
;
1999, c. 40, s. 58
;
2002, c. 32, s. 1
;
2008, c. 11, s. 1, s. 84, s. 213
;
2013, c. 12, s. 9
.
120
.
The board of directors of every order shall appoint the secretary of the disciplinary council of the order.
Where the secretary is absent or unable to act, the board of directors appoints a replacement for as long as the secretary is absent or unable to act.
1973, c. 43, s. 118
;
1994, c. 40, s. 106
;
1999, c. 40, s. 58
;
2008, c. 11, s. 1
;
2013, c. 12, s. 10
.
120.1
.
As part of his duties, the secretary shall see to the preparation and keeping of the records of the disciplinary council and ensure that access to them is available in accordance with section 120.2. He shall keep a hearing roll and ensure that access to it is available in accordance with the said section.
1994, c. 40, s. 106
;
2008, c. 11, s. 1
.
120.2
.
Access to the hearing roll may be had at the head office of the order and the hearing roll must be posted by the secretary of the disciplinary council not less than 10 days before the date set for the hearing.
Access to the roll and to the record may be had by obtaining a copy or through consultation on the premises during the order’s regular office hours. However, a record may be consulted only in the presence of the secretary or a person designated by him.
1994, c. 40, s. 106
;
2006, c. 22, s. 153
;
2008, c. 11, s. 1
.
120.3
.
(Repealed)
.
1994, c. 40, s. 106
;
2006, c. 22, s. 154
.
§
1.2
. —
Syndics
2013, c. 12, s. 11
.
121
.
The board of directors of each order shall appoint, from among the members of the order, the syndic and, if need be, assistant syndics and corresponding syndics. These persons form the office of the syndic of the order.
The assistant syndics and corresponding syndics are under the syndic’s authority as regards the exercise of their functions of syndic. They have the same rights, powers and obligations as the syndic. However, a corresponding syndic may not hold an inquiry except under the direction of the syndic and may not propose conciliation, lodge a complaint with the disciplinary council or appeal a decision to the Professions Tribunal.
1973, c. 43, s. 119
;
1994, c. 40, s. 107
;
2008, c. 11, s. 85
.
121.0.1
.
The board of directors shall require the syndic and, if applicable, the assistant syndics and corresponding syndics to take training related to their functions and shall make sure that such training is offered to them. The training must in particular cover the derogatory acts referred to in section 59.1 and such acts of a similar nature as are set out in the code of ethics of the members of the professional order.
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
66
1
.
121.1
.
The board of directors must take steps to preserve the independence of the office of the syndic at all times so that the persons who form the office of the syndic may exercise their functions.
2008, c. 11, s. 85
.
121.2
.
A syndic may not exercise any other functions assigned under this Code or the Act constituting the professional order of which he is a member.
A syndic may, however, conciliate accounts in accordance with a regulation under section 88 and conduct inquiries relating to matters covered in Chapter VII.
A syndic may retain the services of an expert or of any other person to assist him in the exercise of his inquiry functions.
2008, c. 11, s. 85
.
121.3
.
The board of directors may appoint a syndic ad hoc on the suggestion of the review committee, at the request of the syndic or, in exceptional circumstances that it must set out in the resolution of appointment, on its own initiative.
A syndic ad hoc has the rights, powers and obligations of a syndic except that he does not have authority over an assistant syndic and may not be assisted by a corresponding syndic.
The board must take steps to preserve the independence of a syndic ad hoc at all times.
2008, c. 11, s. 85
.
122
.
A syndic may, following information to the effect that a professional has committed an offence referred to in section 116, inquire into the matter and require any information or document relating to the inquiry. He may not refuse to hold an inquiry on the sole ground that the request for an inquiry was not made using the form proposed under subparagraph 9 of the fourth paragraph of section 12.
Section 114 shall apply to every inquiry held under this section.
It is forbidden to take or threaten to take reprisals against a person on the ground that the person has sent information to a syndic to the effect that a professional has committed an offence referred to in section 116 or on the ground that the person has cooperated in an inquiry conducted by a syndic.
1973, c. 43, s. 120
;
1994, c. 40, s. 108
;
2008, c. 11, s. 86
;
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
67
1
1
.
122.0.1
.
A syndic may, when of the opinion that proceedings instituted against a professional for an offence punishable by a term of imprisonment of five years or more are related to the practice of the profession, request that a disciplinary council immediately impose on the professional either a suspension or provisional restriction of the right to engage in professional activities or to use a title reserved to the members of the order, or conditions the professional must meet in order to be allowed to continue to practise the profession or to use the title reserved to the members of the order.
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
68
1
.
122.0.2
.
The syndic’s request shall be received by the secretary of the disciplinary council, who must send a copy to the senior chair as soon as possible.
The request must be heard and decided by preference after notice is served on the professional and the Director of Criminal and Penal Prosecutions, or any other authority responsible for the proceedings on which the request is based, by the secretary of the disciplinary council in accordance with the Code of Civil Procedure (
chapter C-25.01
) at least two clear working days before the beginning of the hearing. The hearing must begin not later than 10 days after service of the request and the disciplinary council shall render its decision within 7 days following the end of the hearing.
The rules for the hearing of a complaint apply to the request, with the necessary modifications.
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
68
1
.
122.0.3
.
Following the hearing, the disciplinary council may, if it considers that the protection of the public requires it, make an order immediately imposing on the professional either a suspension or provisional restriction of the right to engage in professional activities or to use a title reserved to the members of the order, or conditions the professional must meet in order to be allowed to continue to practise the profession or to use the title reserved to the members of the order. In rendering its decision, the disciplinary council considers how the alleged offence is related to the practice of the profession or how public trust in the order’s members could be compromised if the disciplinary council fails to issue an order.
The order becomes enforceable on being served on the respondent by the secretary of the disciplinary council in accordance with the Code of Civil Procedure (
chapter C-25.01
). However, where the order is rendered in the presence of one of the parties, it is deemed to have been served on that party on being so rendered; the secretary shall indicate in the minutes the presence or absence of the parties when the council renders the order.
The fifth, sixth and seventh paragraphs of section 133 apply to the publication of a notice of the decision.
2017, c. 11
2017, c. 11
,
s.
68
1
.
122.0.4
.
The order under section 122.0.3 remains in force until the earliest of the following events:
(
1
)
the decision of the prosecutor to stay or withdraw all charges in the proceedings on which the request was based;
(
2
)
the decision to acquit the respondent or to stay all charges in the proceedings on which the request was based;
(
3
)
the decision of a syndic not to lodge a complaint with the disciplinary council in connection with the facts referred to in the charges in the proceedings on which the request was based;
(
4
)
the final and enforceable decision of the disciplinary council or the Professions Tribunal, as the case may be, on the request for provisional striking off the roll or immediate provisional restriction of the right to engage in professional activities filed under section 130 in res