Accueil
Nous joindre
Plan du site
Québec.ca
FAQ
English
Ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale
Recherche avancée
Lois et règlements codifiés
Lois codifiées
Règlements codifiés
Lois et règlements annuels
Lois annuelles
Règlements annuels
Information complémentaire
L’Éditeur officiel du Québec
Quoi de neuf?
Note d’information
Politique du ministre de la Justice
Lois : Modifications
Lois : Dispositions non en vigueur
Lois : Entrées en vigueur
Lois annuelles : Versions PDF depuis 1996
Règlements : Modifications
Règlements annuels : Versions PDF depuis 1996
Décisions des tribunaux
M-35.1.1
- Act respecting the implementation of the Agreement on Internal Trade
Table des matières
Règlement
0
Occurrences
0
Texte complet
Abrogée le 10 mai 2018
Ce document a valeur officielle.
chapter
M-35.1.1
Act respecting the implementation of the Agreement on Internal Trade
IMPLEMENTATION OF THE AGREEMENT ON INTERNAL TRADE
04
April
16
1997
04
April
16
1997
Repealed, 2018, c. 10, s. 2.
1
.
The Agreement on Internal Trade dated 18 July 1994, signed by the First Ministers of Canada and published in Part 1 of the
Gazette officielle du Québec
of 3 May 1997, of the provinces and of the territories is hereby approved.
1997, c. 9, s. 1
.
2
.
The Government may appoint a Minister to be a representative on the Committee on Internal Trade established pursuant to Article 1600 of the Agreement.
1997, c. 9, s. 2
.
The Minister of Economy, Science and Innovation is appointed as representative on the Committee on Internal Trade. Order in Council 31-2016 dated 28 January 2016, (2016) 148 G.O. 2 (French), 1256.
3
.
The Government may appoint any person to be on the roster of panellists required by Article 1704(2) of the Agreement.
1997, c. 9, s. 3
;
2011, c. 25, s. 1
.
4
.
The Government may appoint any person to act as a screener under Article 1712 of the Agreement.
1997, c. 9, s. 4
;
2011, c. 25, s. 2
.
5
.
The Minister may appoint any person to be a representative on any committee referred to in the Agreement or to fill the positions which, in the Minister’s view, are necessary for the implementation of the Agreement.
1997, c. 9, s. 5
.
6
.
For the purpose of suspending benefits or imposing retaliatory measures of equivalent effect against a Party pursuant to Article 1709 of the Agreement, the Government may, by order, do any one or more of the following:
(
1
)
suspend rights or privileges granted to the Party by the Government under the Agreement;
(
2
)
modify or suspend the application of any measure with respect to the Party; and
(
3
)
extend the application of any measure to the Party.
In this section,
“
measure
”
means any law, regulation, directive, requirement, prescription, guideline, program, policy, administrative practice or other procedure.
1997, c. 9, s. 6
;
2011, c. 25, s. 3
.
7
.
A decision by a Presiding Body to award costs, whether to a government pursuant to Article 1706.1(4)(b) of the Agreement or to a person pursuant to Article 1719(3)(f) of the Agreement, may be filed with the Superior Court.
The same holds for a decision by a Compliance Panel to order the payment of a monetary penalty pursuant to Article 1707(11)(b) of the Agreement.
On being thus filed, the decision has all the effects of a final judgment of the Superior Court and, despite article 656 of the Code of Civil Procedure (
chapter C-25.01
), becomes enforceable 60 days after the date on which it is rendered.
1997, c. 9, s. 7
;
2011, c. 25, s. 4
;
I.N. 2016-01-01 (NCCP)
.
8
.
No judicial proceedings may be brought against persons appointed under sections 2, 3, 4 and 5 for acts performed in good faith in the discharge of their duties.
1997, c. 9, s. 8
.
9
.
The Minister designated by the Government is responsible for the administration of this Act.
1997, c. 9, s. 9
.
The Minister of Economy, Science and Innovation is responsible for the administration of this Act. Order in Council 31-2016 dated 28 January 2016, (2016) 148 G.O. 2 (French), 1256.
TRAVEL AGENTS ACT
10
.
(Amendment integrated into c. A-10, s. 1).
1997, c. 9, s. 10
.
11
.
(Amendment integrated into c. A-10, s. 5).
1997, c. 9, s. 11
.
12
.
(Amendment integrated into c. A-10, s. 6).
1997, c. 9, s. 12
.
13
.
(Amendment integrated into c. A-10, s. 8).
1997, c. 9, s. 13
.
14
.
(Amendment integrated into c. A-10, s. 13.1).
1997, c. 9, s. 14
.
15
.
(Amendment integrated into c. A-10, s. 17).
1997, c. 9, s. 15
.
16
.
(Amendment integrated into c. A-10, s. 18).
1997, c. 9, s. 16
.
17
.
(Amendment integrated into c. A-10, s. 31).
1997, c. 9, s. 17
.
18
.
(Amendment integrated into c. A-10, s. 32).
1997, c. 9, s. 18
.
19
.
(Amendment integrated into c. A-10, s. 33).
1997, c. 9, s. 19
.
20
.
(Amendment integrated into c. A-10, s. 35).
1997, c. 9, s. 20
.
21
.
(Amendment integrated into c. A-10, s. 36).
1997, c. 9, s. 21
.
FINAL PROVISIONS
22
.
Travel agents’ licences valid on 16 April 1997 shall continue to be governed, until they are renewed, by the provisions replaced by this Act.
1997, c. 9, s. 22
.
23
.
(Omitted).
1997, c. 9, s. 23
.
REPEAL SCHEDULE
In accordance with section 9 of the Act respecting the consolidation of the statutes and regulations (chapter R-3), chapter 9 of the statutes of 1997, in force on 1 April 1998, is repealed, except section 23, effective from the coming into force of chapter M-35.1.1 of the Revised Statutes.
Copier
Sélectionner cet élément
Sélectionner l'élément parent
Désélectionner tous les éléments
Copier vers Rédaction
Copier vers LAW
Copier vers le presse-papier
×
Pour copier : Ctrl+C
0
Nous joindre
Plan du site
Québec.ca
Accessibilité
Politique de confidentialité
© Gouvernement du Québec
Sélections
×
Afficher
Les sélections du document courant
Toutes les sélections de la collection
Fragments sélectionnés
Supprimer toutes les sélections
Afficher les sélections
Cyberlex
×
Version 2.2.5.0