10. The name of a union must not be susceptible of confusion with that of another union, association, society or corporation and must in no case contain the word “association”, “society” or “cooperative”.
A union shall only be constituted under a French name or a name comprising a French version.
Such name must include, in all cases, one of the following expressions the use of which is restricted exclusively to a savings and credit union governed by this Act: “caisse populaire”, “caisse Desjardins”, “caisse populaire Desjardins”, “caisse d’économie” or in English “credit union”, “caisse d’épargne” or in English “savings union”, “caisse de crédit”, “caisse d’établissement”, “caisse d’entraide économique”.
R. S. 1964, c. 293, s. 9; 1970, c. 59, s. 7.