R-2.2.0.1 - Act to reduce the debt and establish the Generations Fund

Full text
Updated to 1 April 2012
This document has official status.
chapter R-2.2.0.1
Act to reduce the debt and establish the Generations Fund
1. For the 2025-2026 fiscal year, the debt representing the accumulated deficits must not exceed 17% of Québec’s gross domestic product, and the gross debt must not exceed 45% of gross domestic product.
2006, c. 24, s. 1; 2010, c. 20, s. 52.
1.1. The debt representing the accumulated deficits is the accumulated deficits figuring in the Government’s financial statements plus the balance of the stabilization reserve fund established under the Balanced Budget Act (chapter E-12.00001).
2010, c. 20, s. 52.
1.2. The gross debt is the sum of the following assets and liabilities:
(1)  the balance of the Generations Fund;
(2)  debts before deferral of exchange gains or losses; and
(3)  liabilities with regard to pension plans and other future employee benefits.
The gross debt for a fiscal year does not include loans contracted by the Minister of Finance for the following fiscal year, nor the portion of advances made to the financing fund established under the Act respecting the Ministère des Finances (chapter M-24.01) and used to fund bodies not subject to the first paragraph of section 89 of the Financial Administration Act (chapter A-6.001) and government enterprises listed in Schedule 3 to that Act.
2010, c. 20, s. 52.
2. A Generations Fund is established at the Ministère des Finances.
The Fund is dedicated exclusively to repaying the gross debt.
2006, c. 24, s. 2; 2010, c. 20, s. 53.
3. The following are credited to the Fund:
(1)  the sums derived from the lease of hydraulic power under section 3 of the Watercourses Act (chapter R-13) and the sums derived from the development of hydraulic power under sections 68 to 70 of that Act and the development of water power under section 32 of the Hydro-Québec Act (chapter H-5);
(2)  sums representing a part of Hydro-Québec’s earnings on the sale of electricity outside Québec as a result of increased generating capacity, subject to section 15.2 of the Hydro-Québec Act;
Not in force
(3)  sums derived from fees or charges for water withdrawal, except sums credited to the Green Fund under paragraph 5 of section 15.4 of the Act respecting the Ministère du Développement durable, de l’Environnement et des Parcs (chapter M-30.001);
(4)  sums derived from the sale of government assets, rights or securities;
(5)  the sums deposited under section 30 of the Unclaimed Property Act (chapter B-5.1);
(5.1)  the sums transferred to the Fund under sections 4, 4.1 and 4.2;
(6)  the gifts, legacies and other contributions received by the Minister that the Minister credits to the Fund to reduce the gross debt; and
(7)  the income generated by the investment of the sums credited to the Fund.
Water-power royalties from Hydro-Québec are payable out of production revenue.
The Government establishes, under the conditions it determines and on the recommendation of the Minister, the part of the sums or revenue under subparagraphs 2 to 4 of the first paragraph that must be credited to the Fund.
An order establishing the sums referred to in subparagraph 2 of the first paragraph must be made on the recommendation of the Minister, in consultation with Hydro-Québec.
2006, c. 24, s. 3; 2009, c. 38, s. 23; 2010, c. 20, s. 54; 2011, c. 10, s. 96; 2011, c. 18, s. 31.
4. The Government may, on the conditions it determines and on the recommendation of the Minister, order that a part, which it fixes, of any sum that would otherwise be credited to the general fund be credited to the Fund.
2006, c. 24, s. 4; 2011, c. 18, s. 272.
4.1. Subject to section 6 of the Balanced Budget Act (chapter E-12.00001), the Government may, on the conditions it determines and on the recommendation of the Minister, use the stabilization reserve fund established by that Act to transfer to the Fund sums credited to the general fund.
2009, c. 38, s. 24; 2011, c. 18, s. 273.
4.2. The Minister shall transfer to the Fund for each fiscal year from the year 2014-2015, out of the sums credited to the general fund, an amount corresponding to one quarter of the amount by which the total of the costs, fees, duties, rentals, and mining, petroleum and gas royalties prescribed or provided for by the Mining Duties Act (chapter D-15) or the Mining Act (chapter M-13.1) exceeds $200,000,000.
That amount is determined after deducting the amount of the duties credited to the mining heritage component of the Natural Resources Fund under section 17.12.17 of the Act respecting the Ministère des Ressources naturelles et de la Faune (chapter M-25.2).
2011, c. 18, s. 32.
5. The Minister is responsible for the administration of the Fund. The sums credited to the Fund are deposited in the name of the Minister with the Caisse de dépôt et placement du Québec.
The expenditures relating to the Fund are debited from the Fund.
2006, c. 24, s. 5; 2011, c. 18, s. 274.
6. The Caisse de dépôt et placement du Québec manages the sums credited to the Fund in accordance with the investment policy the Minister determines in collaboration with the Caisse. The policy is designed to achieve optimal return on the sums credited to the Fund while contributing to Québec’s economic development.
2006, c. 24, s. 6; 2011, c. 18, s. 275.
7. The Minister may debit from the Fund any sum the Minister takes out of the Consolidated Revenue Fund, under section 10 of the Financial Administration Act (chapter A-6.001), to repay the gross debt.
2006, c. 24, s. 7; 2010, c. 20, s. 55; 2011, c. 18, s. 276.
8. Sections 47 to 50 and 52 to 56 of the Financial Administration Act (chapter A-6.001) do not apply to the Fund.
2006, c. 24, s. 8; 2011, c. 18, s. 276.
9. (Repealed).
2006, c. 24, s. 9; 2011, c. 18, s. 277.
10. (Repealed).
2006, c. 24, s. 10; 2011, c. 18, s. 277.
11. The Minister must report to the National Assembly, in the Budget Speech, on the evolution of both the debt representing the accumulated deficits and the gross debt, on the sums credited to the Fund and on any sums used to repay the gross debt.
2006, c. 24, s. 11; 2010, c. 20, s. 56; 2011, c. 18, s. 278.
AMENDING PROVISIONS
12. (Amendment integrated into c. A-6.001, s. 86).
2006, c. 24, s. 12.
13. (Amendment integrated into c. C-81, s. 41.1).
2006, c. 24, s. 13.
14. (Amendment integrated into c. E-12.00001, s. 2).
2006, c. 24, s. 14.
15. (Amendment integrated into c. H-5, s. 16).
2006, c. 24, s. 15.
16. (Amendment integrated into c. H-5, s. 32).
2006, c. 24, s. 16.
17. (Amendment integrated into c. R-13, s. 3).
2006, c. 24, s. 17.
18. (Amendment integrated into c. R-13, s. 68).
2006, c. 24, s. 18.
19. (Amendment integrated into c. R-13, s. 69.2).
2006, c. 24, s. 19.
20. (Amendment integrated into c. R-13, s. 69.3).
2006, c. 24, s. 20.
21. (Amendment integrated into c. R-13, s. 70).
2006, c. 24, s. 21.
TRANSITIONAL PROVISIONS
22. For the calendar year 2007, half the charges payable by the holders of hydraulic power, except Hydro-Québec, under section 68 of the Watercourses Act (chapter R-13) as amended by section 18 of chapter 24 of the Statutes of 2006, or under any order or contract under section 3 of the Watercourses Act, is paid into the Generations Fund. The other half of the charges is paid into the Consolidated Revenue Fund.
The charges on hydraulic power payable by Hydro-Québec for that year are halved and are paid into the Generations Fund.
2006, c. 24, s. 22.
FINAL PROVISIONS
23. The Minister of Finance is responsible for the administration of this Act.
2006, c. 24, s. 23.
24. (Omitted).
2006, c. 24, s. 24.
REPEAL SCHEDULE
In accordance with section 9 of the Act respecting the consolidation of the statutes and regulations (chapter R-3), chapter 24 of the statutes of 2006, in force on 1 January 2007, is repealed, except section 24, effective from the coming into force of chapter R-2.2.0.1 of the Revised Statutes.