S-18.2.1 - Act respecting the Société québécoise d’assainissement des eaux

Full text
27. In the case contemplated in section 24, the Minister of Municipal Affairs, Regions and Land Occupancy, after consulting with the Minister of Sustainable Development, Environment and Parks, shall make a contract with the Société indicating, in particular, which of the objects contemplated in paragraph 1 of section 18 are to be carried out by the Société, the financial obligations of the Government and the terms and conditions respecting the transfer by the Société of the works and lands acquired for such purposes.
1980, c. 10, s. 27; 1983, c. 57, s. 137; 1994, c. 17, s. 67; 1999, c. 40, s. 298; 1999, c. 43, s. 13; 1999, c. 36, s. 158; 2003, c. 19, s. 250; 2005, c. 28, s. 196; 2006, c. 3, s. 35; 2009, c. 26, s. 109.
27. In the case contemplated in section 24, the Minister of Municipal Affairs and Regions, after consulting with the Minister of Sustainable Development, Environment and Parks, shall make a contract with the Société indicating, in particular, which of the objects contemplated in paragraph 1 of section 18 are to be carried out by the Société, the financial obligations of the Government and the terms and conditions respecting the transfer by the Société of the works and lands acquired for such purposes.
1980, c. 10, s. 27; 1983, c. 57, s. 137; 1994, c. 17, s. 67; 1999, c. 40, s. 298; 1999, c. 43, s. 13; 1999, c. 36, s. 158; 2003, c. 19, s. 250; 2005, c. 28, s. 196; 2006, c. 3, s. 35.
27. In the case contemplated in section 24, the Minister of Municipal Affairs and Regions, after consulting with the Minister of the Environment, shall make a contract with the Société indicating, in particular, which of the objects contemplated in paragraph 1 of section 18 are to be carried out by the Société, the financial obligations of the Government and the terms and conditions respecting the transfer by the Société of the works and lands acquired for such purposes.
1980, c. 10, s. 27; 1983, c. 57, s. 137; 1994, c. 17, s. 67; 1999, c. 40, s. 298; 1999, c. 43, s. 13; 1999, c. 36, s. 158; 2003, c. 19, s. 250; 2005, c. 28, s. 196.
27. In the case contemplated in section 24, the Minister of Municipal Affairs, Sports and Recreation, after consulting with the Minister of the Environment, shall make a contract with the Société indicating, in particular, which of the objects contemplated in paragraph 1 of section 18 are to be carried out by the Société, the financial obligations of the Government and the terms and conditions respecting the transfer by the Société of the works and lands acquired for such purposes.
1980, c. 10, s. 27; 1983, c. 57, s. 137; 1994, c. 17, s. 67; 1999, c. 40, s. 298; 1999, c. 43, s. 13; 1999, c. 36, s. 158; 2003, c. 19, s. 250.
27. In the case contemplated in section 24, the Minister of Municipal Affairs and Greater Montréal, after consulting with the Minister of the Environment, shall make a contract with the Société indicating, in particular, which of the objects contemplated in paragraph 1 of section 18 are to be carried out by the Société, the financial obligations of the Government and the terms and conditions respecting the transfer by the Société of the works and lands acquired for such purposes.
1980, c. 10, s. 27; 1983, c. 57, s. 137; 1994, c. 17, s. 67; 1999, c. 40, s. 298; 1999, c. 43, s. 13; 1999, c. 36, s. 158.
27. In the case contemplated in section 24, the Minister of Municipal Affairs and Greater Montréal, after consulting with the Minister of the Environment and Wildlife, shall make a contract with the Société indicating, in particular, which of the objects contemplated in paragraph 1 of section 18 are to be carried out by the Société, the financial obligations of the Government and the terms and conditions respecting the transfer by the Société of the works and lands acquired for such purposes.
1980, c. 10, s. 27; 1983, c. 57, s. 137; 1994, c. 17, s. 67; 1999, c. 40, s. 298; 1999, c. 43, s. 13.
27. In the case contemplated in section 24, the Minister of Municipal Affairs, after consulting with the Minister of the Environment and Wildlife, shall make a contract with the Société indicating, in particular, which of the objects contemplated in paragraph 1 of section 18 are to be carried out by the Société, the financial obligations of the Government and the terms and conditions respecting the transfer by the Société of the works and lands acquired for such purposes.
1980, c. 10, s. 27; 1983, c. 57, s. 137; 1994, c. 17, s. 67; 1999, c. 40, s. 298.
27. In the case contemplated in section 24, the Minister of Municipal Affairs, after consulting with the Minister of the Environment and Wildlife, shall make a contract with the corporation indicating, in particular, which of the objects contemplated in paragraph 1 of section 18 are to be carried out by the corporation, the financial obligations of the Government and the terms and conditions respecting the transfer by the corporation of the works and lands acquired for such purposes.
1980, c. 10, s. 27; 1983, c. 57, s. 137; 1994, c. 17, s. 67.
27. In the case contemplated in section 24, the Minister of the Environment shall make a contract with the corporation indicating, in particular, which of the objects contemplated in paragraph 1 of section 18 are to be carried out by the corporation, the financial obligations of the Government and the terms and conditions respecting the transfer by the corporation of the works and lands acquired for such purposes.
1980, c. 10, s. 27; 1983, c. 57, s. 137.
27. In the cases contemplated in sections 24 and 26, the sums recovered from a municipality by the Minister of Environment under section 113 of the Environment Quality Act are paid to the corporation.
1980, c. 10, s. 27.