L-0.2, r. 1 - Regulation respecting the application of the Act respecting medical laboratories and organ and tissue conservation

Full text
Updated to 1 January 2014
This document has official status.
chapter L-0.2, r. 1
Regulation respecting the application of the Act respecting medical laboratories, organ and tissue conservation and the disposal of human bodies
Act respecting medical laboratories, organ and tissue conservation and the disposal of human bodies
(chapter L-0.2, s. 69).
Public Health Act
(chapter S-2.2, s. 44).
The amounts prescribed in this Regulation have been indexed as of 1 January 2012. (s. 107; I.N. 2020-12-10)
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1; S.Q. 2001, c. 60, s. 149.
Preliminaries
INTERPRETATION
1. Act: In this Regulation, the word “Act” means an Act respecting medical laboratories, organ and tissue conservation and the disposal of human bodies (chapter L-0.2).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 1.
2. Definitions: In this Regulation, unless the context indicates a different meaning,
(a)  “childbirth” means the expulsion or extraction, from its human mother, of a living product of conception, whatever its weight, or of a non-living product of conception weighing 500 g or more;
(b)  “infections agent” means an organism or microorganism capable of causing an infection or an infections disease in humans;
(c)  “health certificate” means a document signed by a physician, attesting to the state of health of a person;
(d)  “cremation” or “incineration” means an act of burning the human remains or bodies of deceased persons for the purpose of reducing them to ashes;
(e)  “crematorium” means an installation equipped for cremation purposes;
(f)  “columbarium” means an installation equipped for the purpose of receiving the ashes resulting from a cremation;
(g)  “forest camps” or “temporary installations” means the overall installations that an employer establishes to lodge those persons employed by him for the purposes of carrying out forestry or mining operations, railroad, road, dam, sawmill or other similar works;
(h)  “disinfection” means the destruction of infectious agents by the direct application of physical, chemical or biological processes;
(i)  “embalming” means the act of preparing, disinfecting and preserving the bodies of deceased persons;
(j)  “embalmer” means a person who embalms the bodies of deceased persons;
(k)  “institution” means an institution to which the Act respecting health services and social services (chapter S-4.2) or the Act respecting health services and social services for Cree Native persons (chapter S-5) applies;
(l)  “isolation” means the separation of a contagious person from susceptible and uninfected persons;
(m)  “food handler” means a person who regularly produces, prepares, conditions, carries or dispenses food or beverages destined for consumption by persons other than members of his own family;
(n)  “Minister” means the Minister of Health and Social Services;
(o)  “germ carrier” means a person who, without showing the symptoms of a disease that must be declared or a disease entailing compulsory treatment, carries within his or her body the causal agent of such disease;
(p)  “quarantine” means the limitations of freedom of movement of healthy persons who have been in contact with the causative agent of a transmissible disease, for a period equal to the longest habitual incubation period of that disease;
(q)  “resident” means a resident within the meaning of Division VI of Part VI of the Regulation respecting the application of the Act respecting health services and social services for Cree Native persons (chapter S-5, r. 1);
(r)  “human remains” means a part of the body of a deceased person or parts detached from the body of a living person;
(s)  “standard health services” means general health services including first aid, the providing of care essential for survival and the transport to a hospital centre;
(t)  “general diagnostic radiology laboratory” means a laboratory where every kind of diagnostic radiology examination is carried out;
(u)  “specific diagnostic radiology laboratory” means a laboratory where only diagnostic radiology examinations specifically related to the exercise of the profession of the permit holder are carried out;
(v)  “x-rays” means an electromagnetic ionizing radiation produced by the interaction of electrons with a heavy metal target;
(w)  “orthopedic shoe” means any shoe or the equivalent, manufactured, changed or altered to ensure the proper functioning of one of the members or organs of a human being or to restore proper functioning, make up for the limitations or improve the physiological capacity of one of his members or organs that has ceased to function, has never become fully developed or suffers from a congenital abnormality.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 2; O.C. 2335-82, s. 1; O.C. 1557-87, s. 1; O.C. 1508-94, s. 1.
CHAPTER I
RETURNS OF BIRTH AND DEATH
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, c. I; O.C. 1604-93, s. 1; S.Q. 2001, c. 60, s. 171.
General provisions
3. Transmission: The returns made under sections 45 and 46 of the Public Health Act (chapter S-2.2) must be signed and mailed in conformity with section 48 of that Act to the Institut de la statistique du Québec.
The return shall be made in the Forms annexed to this Regulation and the persons completing it must give all information required in the said forms.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 3; O.C. 713-89, s. 1; O.C. 1604-93, s. 2.
4. Error: A person who has signed or sent a return in accordance with section 45 or 46 of the Public Health Act (chapter S-2.2) must immediately give notice of an erratum if he discovers that he has made a mistake or if he obtains additional information; he must provide, in support of his claims, all documentary proof in his possession.
A copy of such notice must be sent to the other persons who signed the form contemplated in the first paragraph.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 4; O.C. 1604-93, s. 3.
5. Inspection: The Minister may ask an inspector to make an inspection to establish the truth of a return or obtain information to which he is legally entitled.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 5; O.C. 1604-93, s. 4.
6. When an incomplete return has been sent to it, the Institut de la statistique du Québec may return it to the person who completed it or to any other person who might provide the missing information and request that it be completed and returned within 30 days.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 6; O.C. 1604-93, s. 5.
7. Information shall be given according to the best knowledge of the person who completes the return; he must indicate, where applicable, his lack of personal knowledge regarding certain facts and his source of information.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 7; O.C. 1604-93, s. 5.
8. The Institut de la statistique du Québec may correct any return when it is informed that such correction is necessary to make the return conform to the facts.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 8; O.C. 1604-93, s. 5.
DIVISION I
RETURNS OF BIRTH
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, c. I, Div. I; O.C. 1604-93, s. 6.
9. A return of birth within the meaning of section 45 of the Public Health Act (chapter S-2.2) must be completed at each confinement.
For live births, Form SP-1 appearing as Schedule 1 must be completed.
For stillbirths, miscarriages or therapeutic abortions, Form SP-4 appearing as Schedule 4 must be completed if the foetus weighs 500 g or over.
Every completed form must be mailed, in conformity with section 48 of the Act to the Institut de la statistique du Québec, no later than 8 days after confinement.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 9; O.C. 713-89, s. 2; O.C. 1604-93, s. 7.
10. Institution: When a confinement takes place in a facility maintained by an institution, the general manager shall ensure that the return of birth is completed and sent in accordance with the Public Health Act (chapter S-2.2) and this Regulation.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 10; O.C. 1604-93, s. 8.
11. If the confinement takes place other than in a facility maintained by an institution, the physician who attended the mother or, if no physician has attended the mother, the nurse, midwife or person who attended her shall ensure that the return is completed and sent.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 11; O.C. 1604-93, s. 9.
12. Twins: When a confinement results in more than one product of conception, a form must be completed for each and the order of arrival must be indicated.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 12.
13. (Revoked).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 13; O.C. 1604-93, s. 10.
14. Foundling: An institution, body or person that accepts the care of a child who is found alive and who is apparently under one year old must fill in and send Form SP-1 appearing as Schedule 1 within 8 days following such decision to care for the child; the mention “foundling” must then be entered in the “unavailable information” section.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 14.
15. (Revoked).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 15; O.C. 1604-93, s. 10.
DIVISION II
(Revoked)
R.R.Q., c. P-35, r. 1, c. I, Div. II; O.C. 1604-93, s. 11; S.Q. 2001, c. 60, s. 171.
16. (Revoked).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 16; O.C. 1604-93, s. 12; S.Q. 2001, c. 60, s. 171.
17. (Revoked).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 17; O.C. 713-89, s. 3; O.C. 1604-93, s. 13; S.Q. 2001, c. 60, s. 171.
DIVISION III
RETURNS OF DEATH
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, c. I, Div. III; O.C. 1604-93, s. 14.
18. Content of the return: A return of death within the meaning of section 46 of the Public Health Act (chapter S-2.2) must be completed by using Form SP-3 appearing at Schedule 3 and sent to the Institut de la statistique du Québec, not later than 72 hours after the confirmation of death.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 18; O.C. 713-89, s. 4; O.C. 1604-93, s. 15.
19. Cause of death: The cause of death must be indicated in the most precise manner possible, stating the name of the disease from which the deceased person suffered or, in the case of violent death, the circumstances of death.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 19.
20. Time limit: When death occurs in an institution, the part of the return relating to the medical certification of death must be completed within 18 hours after the time of death except in cases which must be entrusted to the coroner in accordance with the Act respecting the determination of the causes and circumstances of death (chapter R-0.2).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 20; O.C. 1557-87, s. 2; O.C. 1604-93, s. 16.
21. Prerequisite: No embalmer, funeral director or other person may take possession of a body or carry out any operation on such body without having been given a return of death; he must keep the attestation for at least 5 years in a readily accessible place and exhibit it, upon request, to any inspector appointed under the Act.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 21; O.C. 1604-93, s. 17.
22. (Revoked).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 22; O.C. 1604-93, s. 18.
23. (Revoked).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 23; O.C. 1604-93, s. 18.
24. (Revoked).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 24; O.C. 1604-93, s. 18.
25. (Revoked).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 25; O.C. 1604-93, s. 18.
26. When the body of a person who has died outside Québec is brought into Québec, the person responsible for the transport of the body must ensure that Form SP-3 appearing as Schedule 3 is sent to the address mentioned in section 18.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 26.
DIVISION IV
(Revoked)
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, c. I, Div. IV; O.C. 1604-93, s. 19.
27. (Revoked).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 27; O.C. 1604-93, s. 19.
CHAPTER II
DISEASES
DIVISION I
(Replaced)
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, c. II, Div. I; M.O. 2003-011, s. 15.
28. (Replaced).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 28; O.C. 975-83, s. 1; O.C. 1497-86, s. 1; O.C. 1557-87, s. 3; O.C. 1341-95, s. 1; O.C. 1599-95, s. 1; O.C. 396-2002, s. 1; M.O. 2003-011, s. 15.
29. (Replaced).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 29; O.C. 975-83, s. 2; M.O. 2003-011, s. 15.
30. (Replaced).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 30; O.C. 975-83, s. 3; O.C. 1497-86, s. 2; O.C. 396-2002, s. 2; M.O. 2003-011, s. 15.
31. (Replaced).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 31; O.C. 975-83, s. 4; O.C. 396-2002, s. 3; M.O. 2003-011, s. 15.
31.1. (Replaced).
O.C. 396-2002, s. 4; M.O. 2003-011, s. 15.
31.2. (Replaced).
O.C. 396-2002, s. 4; M.O. 2003-011, s. 15.
32. (Replaced).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 32; O.C. 975-83, s. 5; M.O. 2003-011, s. 15.
33. (Replaced).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 33; O.C. 975-83, s. 6; M.O. 2003-011, s. 15.
33.1. (Replaced).
O.C. 975-83, s. 7; O.C. 1894-84, s. 1; O.C. 1497-86, s. 3; M.O. 2003-011, s. 15.
DIVISION II
DISEASES ENTAILING COMPULSORY TREATMENT
34. (Replaced).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 34; O.C. 1557-87, s. 4; M.O. 2003-011, s. 15.
35. (Replaced).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 35; M.O. 2003-011, s. 15.
36. (Replaced).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 36; O.C. 1557-87, s. 5; M.O. 2003-011, s. 15.
37. (Replaced).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 37; O.C. 975-83, s. 8; M.O. 2003-011, s. 15.
38. (Replaced).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 38; O.C. 975-83, s. 9; O.C. 1557-87, s. 6; M.O. 2003-011, s. 15.
39. (Replaced).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 39; O.C. 975-83, s. 10; M.O. 2003-011, s. 15.
40. Every employer must ensure that every person in his service who acts as a food handler, takes care of the sick or has the custody of children undergoes clinical and diagnostic examinations and takes the measures to prevent diseases determined by the public health director.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 40.
41. (Revoked).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 41; O.C. 975-83, s. 11.
CHAPTER III
CONDITIONS OF PREPARATION, EMBALMING, CREMATION, OR INCINERATION OF DECEASED PERSONS, THE PERSONS WHO MAY CONDUCT SUCH OPERATIONS AND THE PLACES WHERE THEY MAY BE CARRIED ON
General provisions
42. A funeral director or embalmer who takes possession of a human body which might possibly contain radioisotopes must take all the necessary steps to protect the members of his staff who are called upon to handle the body, and he must take the necessary measures to eliminate any radioactive source.
Every sealed source of radioactivity must be removed from a body before embalming or incineration thereof.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 42.
43. No person may take a photograph of a human body without the authorization of the Ministère de la Justice or without the written consent of the deceased person’s spouse or next of kin.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 43.
DIVISION I
EMBALMING
44. Every installation used for embalming operations must contain a floor area of not less than 13 m2 per embalming table and must be used solely for this purpose. It must be isolated by walls or adequate partitions.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 44.
45. Such installation must be equipped with a table covered with stainless steel or with glazed porcelain and have the necessary cabinets for storing embalming instruments. The walls and furniture must be built of easily washable material. The floors must be of tile or any other non-porous water-repellent material and contain drains for disposal of water. An enameled cast iron or stainless steel sink must be kept in good working order at all times.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 45.
46. The installation must be equipped with a hot and cold water supply under pressure and in a quantity sufficient for the operations performed therein as well as for cleaning the room; waste water must flow into the main sewer or into an adequate septic tank.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 46.
47. The installation must be equipped with a natural or artificial ventilation system capable of ensuring adequate sanitation.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 47.
48. The embalming premises and equipment utilized must be kept spotlessly clean; after each operation, the premises must be cleaned with water under pressure and soap and then washed with an antiseptic solution.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 48.
49. Embalming must be performed by means of an appropriate disinfectant liquid other than formol.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 49.
50. No embalming may be performed before the expiry of 6 hours after confirmation of death.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 50.
51. Every human body that must be exposed during more than 24 hours or whose exposure commences more than 18 hours after the time of death must be embalmed.
However, the body of a person who died of smallpox, plague or cholera may not be embalmed. It must be incinerated without delay or immediately enclosed in an impervious and hermetically sealed coffin for burial.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 51; O.C. 975-83, s. 12.
52. A human body that is kept more than 24 hours after the time of death must be kept at a temperature lower than 5 ºC or must be embalmed.
Moreover, every embalmed human body that is kept more than 7 days before burial or incineration must be kept at a temperature lower than 5 ºC.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 52; O.C. 975-83, s. 12.
53. The holder of an embalmer’s permit and the staff employed by him must perform their work in private and with the due care and attention required to prevent danger of contamination; they must avoid mutilating the body of a deceased human being and must not uselessly impair his physical integrity.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 53.
54. In the performance of their work, the embalmer and his staff must wear a waterproof smock, headgear and rubber gloves; these articles of clothing must be washed after each operation.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 54.
55. If it is necessary to remove the organs in the course of embalming, they must be placed in watertight and air-tight receptacles and afterwards replaced in the body of the deceased human being.
Blood, secretions and excretions must be collected in appropriate receptacles and disposed of in a sanitary manner by emptying them into a flushing toilet or a special flushing sink; it is, however, prohibited to dispose of any other matter from the body of a deceased human being.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 55.
56. All non-recoverable material, objects or substances that have been used for embalming operations must be burnt in a special furnace or incinerator.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 56.
57. A funeral director must keep a register of all the embalming done under his responsibility.
The register must include the following particulars: the name of the deceased person, the date of death and embalming, the name of the embalmer, his permit number, his signature and the number of Form SP-3 appearing in Schedule 3.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 57; O.C. 1557-87, s. 7.
DIVISION II
CREMATION
58. The holder of a funeral director’s permit authorizing him to perform cremations may carry out the operations.
An institution may proceed to the cremation of a stillborn child only with the authorization of the child’s father or mother and only after form SP-4 appearing as Schedule 4 has been duly completed.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 58; O.C. 713-89, s. 5.
59. Cremations may only be carried out in a crematorium equipped and operated so as to prevent any danger of contamination and avoid any pollution. Such installation must, in particular, be provided with a firebrick oven kept in good working order at all times.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 59.
60. (Revoked).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 60; O.C. 850-85, s. 1.
61. A columbarium may be owned, operated and maintained only by a person holding a funeral director’s permit authorizing him to maintain a columbarium.
The person who maintains a columbarium shall not dispose of the ashes kept therein and must keep a register permitting the identification of all the boxes or urns containing ashes.
Every installation used as a columbarium must be fireproof.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 61.
62. (Revoked).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 62; O.C. 1557-87, s. 8; O.C. 713-89, s. 6.
63. No cremation may be performed before the expiry of 12 hours after confirmation of death.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 63.
CHAPTER IV
DISINFECTION, CONTAGION IN BODIES
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, C. IV; O.C. 1557-87, s. 9.
DIVISION I
GENERAL PROVISIONS RESPECTING DISINFECTION
64. All the necessary steps must be taken to check the spread of infectious agents and contamination in all places where a patient suffering from one of the diseases listed in sections 1 and 2 of Minister’s Regulation under the Public Health Act (chapter S-2.2, r. 2) is or was being treated.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 64; O.C. 975-83, s. 13.
65. (Revoked).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 65; O.C. 975-83, s. 14.
66. (Revoked).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 66; O.C. 975-83, s. 15.
67. Every person entrusted with the care of a patient contemplated in section 64 must at all times utilize methods which ensure complete asepsis of the operation conducted by him and of the equipment which he uses.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 67.
68. Every physician or every midwife who attends a confinement must, immediately after birth, apply an efficacious medication against purulent ophthalmia to the eyes of the new-born.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 68; O.C. 1780-94, s. 1.
DIVISION II
PROVISIONS RELATIVE TO THE BODIES OF PERSONS WHO DIED OF A TRANSMISSIBLE DISEASE
69. Where a person dies of a disease listed in sections 1 and 2 of Minister’s Regulation under the Public Health Act (chapter S-2.2, r. 2), the institution in which he died or, where such person died other than in an institution, the last physician who treated him must inform every person called upon to handle or take custody of the body of the cause of death and inform him of the measures to be taken to prevent contagion.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 69; O.C. 975-83, s. 16.
70. Every person who handles or takes custody of the body of a person whose death results from one of the diseases contemplated in sections 1 and 2 of Minister’s Regulation under the Public Health Act (chapter S-2.2, r. 2) must take the necessary precautionary measures to check the spread of infection during the autopsy, expert examination, transport, embalming, cremation or interment and must ensure the disinfection of the premises, vehicles, objects and other instruments used for such operations.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 70.
71. No additional sanitary restriction shall apply with respect to the exposure, transport, funeral, interment or cremation of the body of a person who died from one of the diseases contemplated in sections 1 and 2 of Minister’s Regulation under the Public Health Act (chapter S-2.2, r. 2) other than smallpox, plague or cholera, provided such body be embalmed.
However, if the body has not been embalmed:
(a)  the natural orifices of the body must be obturated with absorbent cotton saturated with a disinfectant solution;
(b)  the body must be washed with a liquid disinfectant and immediately enclosed in a sealed coffin; such coffin may, however, have a window;
(c)  the transport of the body may be effected only with the authorization of the public health director of the region or the director of professional services of the institution operating the nearest hospital centre;
(d)  interment or cremation must take place within 36 hours after the time of death; and
(e)  the body must not be placed in a public vault.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 71.
DIVISION III
(Revoked)
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, c. IV, Div. III; O.C. 1557-87, s. 10.
72. (Revoked).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 72; O.C. 1557-87, s. 10.
73. (Revoked).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 73; O.C. 1557-87, s. 10.
74. (Revoked).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 74; O.C. 1557-87, s. 10.
75. (Revoked).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 75; O.C. 1557-87, s. 10.
76. (Revoked).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 76; O.C. 1557-87, s. 10.
77. (Revoked).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 77; O.C. 1557-87, s. 10.
78. (Revoked).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 78; O.C. 1557-87, s. 10.
79. (Revoked).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 79; O.C. 1557-87, s. 10.
80. (Revoked).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 80; O.C. 1557-87, s. 10.
81. (Revoked).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 81; O.C. 1557-87, s. 10.
CHAPTER V
DETERMINATION OF CERTAIN PREMISES, FOREST CAMPS OR TEMPORARY INSTALLATIONS AT PLACES WITHOUT ACCESS TO INSTITUTIONS WHERE CURRENT HEALTH SERVICES MUST BE RENDERED
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, c. V.
82. Every employer who intends to establish or operate a forest camp or temporary installations must advise the Minister thereof at least 3 weeks prior to the beginning of such operations.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 82.
83. Where forest camps or temporary installations lodge more than 25 persons and are situated more than 80 km from an institution operating a hospital centre or a local community service centre, the person in charge of such camps or of such operations must take the necessary steps to ensure that current health services are provided thereat.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 83.
84. (Revoked).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 84; O.C. 396-2002, s. 5.
CHAPTER VI
TERMS AND CONDITIONS OF ISSUE OF AUTHORIZATIONS FOR THE TRANSPORTING OF DECEASED PERSONS
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, C. VI; O.C. 1557-87, s. 11.
85. No authorization is required for the transport of a body from one place to another within the limits of Québec.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 85.
86. The person responsible for the transportation of a body by means of public transport within Québec must keep a copy of the return of death on his person.
A copy of the return of death must also be affixed to the box containing the coffin.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 86; O.C. 1604-93, s. 20.
87. The authorization of a coroner or of a deputy coroner regarding the entry into Québec or transportation out of Québec of a body may be given only to a funeral director.
A funeral director who has obtained such authorization must seal the coffin.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 87; O.C. 1557-87, s. 12.
88. The funeral director referred to in section 87 must keep the return of death and, where applicable, the document attesting to the authorization of the coroner for 5 years.
Those documents must be produced upon request to any inspector appointed under the Act.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 88; O.C. 1557-87, s. 13; O.C. 1604-93, s. 21.
89. A funeral director applying for an authorization to transport a disinterred body out of Québec shall attach to his application a true copy of the order or the permission of the judge authorizing the disinterment of the body in accordance with section 16 of the Burial Act (chapter I-11).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 89; O.C. 1557-87, s. 14.
CHAPTER VII
CONDITIONS FOR ISSUANCE OF PERMITS
90. Permits shall be issued for the following purposes:
(a)  to embalm bodies or practise thanatopraxy;
(b)  to act as a funeral director;
(c)  to operate a laboratory; or
(d)  to operate an ambulance service.
Several permits may be issued to the same person for different purposes.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 90.
91. A permit to operate a laboratory may be issued in one or other of the following fields of activities or more than one at a time:
(a)  for the manufacture and repair of prosthetic devices or ortheses;
(b)  for medical biology examinations and analyses;
(c)  for radioisotope or radiology examinations.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 91.
92. The laboratory permits contemplated in paragraph a of section 91 shall be issued for one or several of the following sectors of operation:
(a)  orthopedic ortheses;
(b)  orthopedic prostheses;
(c)  foot ortheses;
(d)  (paragraph revoked);
(e)  (paragraph revoked).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 92; O.C. 1215-83, s. 1; O.C. 47-85, s. 1.
93. The laboratory permits contemplated in paragraph b of section 91 shall be issued for one or other of the following fields of operation or more than one at a time:
(a)  pathological anatomy;
(b)  biochemistry;
(c)  microbiology;
(d)  haematology.
The operations contemplated in subparagraph b of the first paragraph include, in addition to biochemistry per se, the following routine examinations: haemogram, hemoglobin, hematocrit, prothrombin, bleeding time, coagulation time, sedimentation test, isolation of bacteria, antibiogram.
The operations contemplated in subparagraph c of the first paragraph include bacteriology, mycetology, parasitology and virology.
The operations contemplated in subparagraph d of the first paragraph include immunology and the maintaining of a blood band. They also include the routine examinations contemplated in the second paragraph.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 93.
94. A diagnostic radiology laboratory permit may be issued for the following classes of laboratories:
(a)  general diagnostic radiology laboratory; or
(b)  specific diagnostic radiology laboratory in one or other of the following fields of activity: medicine, dentistry, podiatry and chiropractry.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 94.
95. Every application for the issuance or renewal of a permit must be made in writing. If, however, the application concerns the permit contemplated in subparagraph d of the first paragraph of section 90, it must contain the following information:
(a)  the applicant’s identity, that is, his name, address, date of birth, telephone number, title or main function in the legal person, company or association for which the permit is requested;
(b)  the identification of the business, namely, its firm name and its address;
(c)  the proof of liability insurance required under section 105; and
(d)  the following information:
i.  the number of vehicles used by the legal person, company or association for which the permit is requested;
ii.  the name of the municipality where the vehicles are stationed;
iii.  the tariffs in force.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 95.
96. All permits shall be issued in the name of a physical person.
A funeral director’s, laboratory or ambulance service permit may, however, be issued in the name of a physical person on behalf of a legal person, partnership or association.
In addition to fulfilling the other conditions set forth in this Regulation, the main occupation of the applicant for a laboratory or funeral director’s permit who acts on behalf of a legal person, partnership or association must consist in working for that legal person, partnership or association.
The person who holds a permit on behalf of a legal person, partnership or association shall be responsible for the activities and operations carried on within the meaning of the Act and this Regulation by that legal person, partnership or association.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 96.
97. An embalmer’s permit may be issued only to a person who:
(a)  is 18 years of age or over;
(b)  is domiciled in Québec;
(c)  is the holder of a diploma from the Institute of Thanatology of Québec, created under section 10 of the Québec funeral directors and embalmers Act (S.Q. 1960-61, c. 152), or from any other teaching institution recognized by the Minister as equivalent;
(d)  shows that he has sufficient knowledge of the laws and regulations respecting embalmers.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 97.
98. A funeral director’s permit may be issued only to a person who:
(a)  is 18 years of age or over;
(b)  is domiciled in Québec;
(c)  is himself the owner or tenant, or acts on behalf of a legal person, partnership or association who is the owner or tenant, of installations containing a funeral parlor with a surface area of at least 35 m and all the necessary material to arrange services;
(d)  shows that he has a sufficient knowledge of the laws and regulations respecting funeral directors.
The funeral director’s permit shall indicate whether the holder may carry out the cremation of bodies and operate a columbarium.
Where a funeral director’s permit is issued to a person acting on behalf of a cremation company in operation since at least 17 April 1974 solely for cremation purposes, or a cemetery company, an episcopal, archiepiscopal or Roman Catholic Bishop corporation, or a legal person incorporated under the Act respecting fabriques (chapter F-1), solely for the purpose of carrying out the cremation of bodies and operating a columbarium, it is not compulsory for such company to have the installations referred to in paragraph c.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 98; O.C. 975-83, s. 17; O.C. 1557-87, s. 15.
99. (1)  Subject to subparagraph c of section 69 of the Act, a laboratory permit other than a diagnostic radiology laboratory permit may only be issued to a person who:
(a)  is 18 years of age or over;
(b)  is a Canadian citizen and has been domiciled in Québec for at least 12 months;
(c)  is the owner or tenant of installations or acts on behalf of a legal person, partnership, or association having its head office in Québec, which is the owner or tenant of installations complying with the standards set forth in Division I of Chapter VIII. The staff working in these installations must have the qualifications required under this Regulation.
(2)  A diagnostic radiology laboratory permit may only be issued to a natural person who:
(a)  is 18 years of age or over;
(b)  i.  is the owner or tenant of installations complying with the standards set forth in Division II of Chapter VIII;
ii.  acts on behalf of a partnership or association which is the owner or tenant of installations complying with the standards set forth in Division II of Chapter VIII, the members of which form part of one of the orders contemplated in the subsections 3 and 4; or
iii.  acts on behalf of a teaching or research institution recognized by the Minister of Education, Recreation and Sports which is the owner or tenant of installations complying with the standards set forth in Division II of Chapter VIII.
The staff working in these installations must have the qualifications required under this Regulation;
(c)  has provided a list of the x-ray machines in his laboratory specifying the name of the manufacturer, the model designation and the serial number of such machines; and
(d)  satisfies all requirements stipulated by the Act and by this Regulation.
(3)  A general diagnostic radiology laboratory permit may only be issued to a person who holds a specialist’s certificate in diagnostic radiology issued by the Ordre professionnel des médecins du Québec.
(4)  A specific diagnostic radiology laboratory permit may only be issued to a person who is a member of a professional order whose members are empowered by the Act to use x-rays on an animate being and, when such Act requires holds a permit issued in accordance with sections 186 and 187 of the Professional Code (chapter C-26).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 99; O.C. 1557-87, s. 16.
100. When the same person is the owner or tenant of several laboratories, a single permit may be issued. Such permit must, however, list all the laboratories which it contemplates as well as the sampling centres set up outside a facility maintained by an institution related to them, and indicate the fields of activities in which each of the laboratories may operate or the operations they may carry out. In such case, each laboratory contemplated by the permit must comply with the provisions of this Regulation which are applicable to it.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 100.
101. An ambulance service permit may be issued only to a person who:
(a)  is 21 years of age or over;
(b)  has been domiciled in Québec for at least 12 months;
(c)  is himself the owner or tenant, or acts on behalf of a legal person, partnership, or association, having its head office in Québec, which is the owner or tenant of vehicles containing the equipment which complies with the specifications described in Chapter IX and whose staff has the qualifications required in the said chapter.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 101.
102. Notwithstanding section 99, the Minister shall issue a first diagnostic radiology laboratory permit to every person who, on 1 January 1979, has been operating such laboratory since at least 17 April 1974, on condition that the application for the permit is made before 1 June 1979.
A permit may only be renewed if the applicant fulfills the conditions set forth in this Regulation.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 102.
103. A person shall be entitled to obtain an embalmer’s permit notwithstanding paragraph c of section 97 or a funeral director’s permit notwithstanding paragraph c of section 98, if:
(a)  he carries out less than 7 embalmings or 7 funerals per year; and
(b)  he resides in a municipality or territory of less than 2,000 inhabitants situated more than 50 km from a greater populated municipality; and
(c)  such municipality or territory is situated in the Outaouais, Abitibi-Témiscamingue, Côte-Nord or Nord-du-Québec region the territory of which is described in the Décret concernant la révision des limites administratives des régions administratives du Québec (chapter D-11, r. 1).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 103; O.C. 1557-87, s. 17.
104. An application for the insurance or renewal of a laboratory permit must be accompanied by proof of professional liability insurance for at least $1,000,000 per claim, or be accompanied by proof that the permit holder is a member of the Canadian Medical Protective Association.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 104; O.C. 1272-86, s. 1.
105. An application for the issuance or renewal of an ambulance service permit must be accompanied by:
(a)  proof of automobile liability insurance for not less than $1,000,000 per claim;
(b)  an employees’ liability insurance policy for not less than $1,000,000 per claim.
In the case of amendments to insurance contracts or their cancellation, the holder of an ambulance service permit must provide the Minister with a document signed by the insurer who issued the said contracts attesting the amendments to such contracts or their cancellation.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 105.
106. An application for the renewal of an embalmer’s, funeral director’s, laboratory or ambulance service permit must be made before 1 October each year.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 106.
107. A fee of $50 shall be payable for the issuance or renewal of an ambulance service permit; this sum shall be multiplied by the number of vehicles operated by the permit holder or by the legal person, partnership or association he represents.
A fee of $288 shall be payable for the issuance or renewal of a laboratory permit; this sum shall be multiplied by the number of laboratories operated by the permit holder or by the legal person, partnership or association he represents. The sum of $20 shall be payable for each X-ray machine used, less the first machine.
A fee of $188 shall be payable for the issuance or renewal of an embalmer’s permis.
A fee of $471 shall be payable for the issuance or renewal of a funeral director’s permit; this sum shall be multiplied by the number or viewing rooms, crematoria and embalming rooms operated by the permit holder or by the legal person, partnership or association he represents. Notwithstanding the foregoing, no fee is payable for the issuance or renewal of a funeral director’s permit where the funeral director’s sole activity is to operate a columbarium.
The amounts provided for in this section shall be increased on 1 January of each year on the basis of the rate of increase in the general Consumer Price Index for Canada for the period ending on 30 September of the preceding year, as determined by Statistics Canada. The amounts thus increased have effect from 1 January.
The amounts indexed in the prescribed manner shall be reduced to the nearest dollar where they contain a fraction of a dollar less than $0.50; they shall be increased to the nearest dollar where they contain a fraction of a dollar equal to or greater than $0.50.
The Minister of Health and Social Services shall inform the public, through a notice published in the Gazette officielle du Québec or by such other means as the Minister may consider appropriate, of the indexation calculated under this section.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 107; O.C. 3506-81, s. 1; O.C. 1557-87, s. 18; O.C. 1506-89, s. 1; O.C. 1590-91, s. 1; O.C. 1245-92, s. 1; O.C. 776-2001, ss. 1 and 2.
The amount indicated in the second paragraph is indexed as of 1 January 2014. (I.N. 2020-12-10)
108. In case of emergency, every municipal police force in Québec as well as the Sûreté du Québec may act as if it held an ambulance service permit issued under the Act and this Regulation.
However, a municipality that operates an ambulance service on a regular basis must comply with the Act and this Regulation.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 108.
109. The permit holder or the legal person, partnership or association he represents shall not employ persons under 18 years of age.
In addition, he must keep a record for each of his employees containing:
(a)  a certificate attesting to his good health issued upon his hiring;
(b)  an attestation of the diploma of which the employee is the holder;
(c)  a document indicating the name, address, age, sex and previous occupation of the employee.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 109; O.C. 975-83, s. 18.
110. In addition to complying with the other conditions prescribed in this Chapter, the Minister shall not issue a permit where:
(a)  the applicant is an undischarged bankrupt or the legal person, partnership or association he represents is bankrupt or insolvent;
(b)  during the 2 years preceding his application, the applicant has personally been found guilty of, or the legal person, partnership or association he represents has been found guilty of:
i.  (subparagraph revoked);
ii.  an offence under the Act or this regulation.
(c)  during the 5 years preceding his application, he has been found guilty of theft or fraud, attempted theft or fraud or an offence under paragraph e of subsection 1 of section 206 of the Criminal Code (R.S.C. 1985, c. C-46).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 110; O.C. 1099-90, s. 1; O.C. 313-94, s. 1.
111. If the applicant acts on behalf of an association, partnership or legal person, a permit may only be issued if every director or officer fulfills the conditions of section 110.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 111.
CHAPTER VIII
STANDARDS GOVERNING THE EQUIPMENT, TECHNICAL OPERATION AND SANITARY CONDITION OF LABORATORIES AND THE QUALIFICATIONS OF THE STAFF EMPLOYED THEREIN
112. The holder of a laboratory permit or any other person acting in his name or in the name of the laboratory shall not give to any person whatsoever, directly or indirectly, bonuses, gifts, samples or discounts to attract customers.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 112.
113. A list of the types of examinations and analyses made in a laboratory, as well as the price demanded at the time of the permit application for each type of examination or analysis not insured by the Health Insurance Act (chapter A-29), must accompany every initial application for a permit or renewal of a permit.
A list of the types of prostheses and ortheses, not insured by the Health Insurance Act, as well as the price demanded at the time of the permit application for each type of prosthesis and orthesis, must accompany every initial application for a permit or renewal of a permit.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 113.
114. If an analysis or examination, not insured by the Health Insurance Act (chapter A-29) must be sent to another laboratory, the client must be billed by the laboratory that sent the analysis or the examination and must indicate:
(a)  the name and address of the laboratory that carried out the analysis or examination;
(b)  the cost of the analysis or the examination requested by that laboratory;
(c)  and the accessory expenses.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 114.
115. A record shall be kept for every person who obtains services. This record shall include the identification of the person, his name, according to the act of birth, address, health insurance number, age and sex, and also the requests or prescriptions made by the professionals or institutions and the reports furnished.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 115.
DIVISION I
PROSTHETIC DEVICES AND ORTHESES LABORATORIES AND MEDICAL BIOLOGY LABORATORIES
§ 1.  — Equipment
116. All the equipment or instruments used in a prosthetic devices and ortheses laboratory or medical biology laboratory must be maintained so that their perfect operation is assured at all times.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 116.
117. Any equipment whose poor condition may constitute a hazard for its user must be withdrawn or replaced without delay.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 117.
118. Every piece of equipment subject to testing must be checked as often as its optimum efficiency requires, taking into account the specifications of the device and the methods used. A register containing the date of verification, the identification of the equipment or instrument, the result obtained and the signature of the person who made the verification must be kept up to date and made available to every person authorized to conduct an inspection in accordance with the Act.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 118.
119. A hood must be provided to every staff member whose safety so requires. Hoods must be kept in proper working order at all times.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 119.
120. Sanitary measures complying with the standards generally recognized in laboratories of hospital centres must be taken to prevent contamination and epidemic hazards. Contaminated zones must be isolated from clean zones and the exterior environment.
The products used must be placed in identified and labelled containers; such containers must indicate the precautions to be taken by the user, the hazards inherent to the product and the expiry date for its usage.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 120.
121. Every radioisotope examination must be carried out in compliance with the standards and regulations of the Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 121.
122. (1)  In every laboratory:
(a)  lavatories and exits must be accessible to any person who is in the laboratory;
(b)  carbon dioxide fire extinguishers must be installed in all rooms in which examinations are made. These devices must be within easy reach and visible to everyone and the director of the laboratory must take the necessary steps to ensure that every member of his staff is familiar with their mode of operation;
(c)  a place must be set up to admit the persons who appear for examinations or analyses;
(d)  a private and isolated compartment must be set up for persons requiring services.
(2)  In an orthopedic prostheses laboratory, every part open to the public as well as the elevators giving access thereto, where applicable, and the lavatories made available to the public must be accessible without steps to persons through doors at least 80 cm wide.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 122.
123. In premises used for the laboratory, every electric outlet must have a plug to permit the connection of a conducting wire equipped with a ground connection.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 123.
124. In a medical biology laboratory:
(a)  readily accessible pressure showers must be made available to the staff when the latter is exposed to toxic or corrosive substances;
(b)  fire blankets must be available at all times in well identified and readily accessible places. Masks and gloves for toxic products must be available for members of the staff when their safety so requires;
(c)  the private and isolated compartment prescribed in paragraph d of section 122 must contain a bed or a stretcher as well as a call system within easy reach;
(d)  safe storage rooms must be provided for the storing of chemical or biological products in order to avoid the particular hazards caused by their volatility or their explosive nature.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 124.
§ 2.  — Staff
125. A prosthetic devices and ortheses laboratory or a medical biology laboratory must be managed by a director employed on a full time basis. The director shall be responsible for the quality of all scientific work carried out in such laboratory.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 125.
126. The director of a laboratory shall be responsible for:
(a)  the hiring of the staff and their qualifications;
(b)  the selection of the techniques to be used and their description, revision, and the accessibility of the staff to the information relating thereto;
(c)  the distribution of the work among staff members taking into account their qualifications and training;
(d)  the establishment of a control program for each technique used, each device employed, the material, reactives and solutions;
(e)  the implementation of safety measures relating to the health of the staff and protection against fire, burns, explosions, the inhalation of toxic substances and the dangers of contamination;
(f)  the protection of every person who undergoes an examination or is subject to an analysis;
(g)  ensuring that the competent members of the staff are available when persons go to the laboratory, particularly in cases of reaction following the taking of samples or injections.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 126.
127. An orthopedic prostheses or ortheses laboratory must be directed by a person who:
(a)  directed an orthopedic ortheses or prostheses laboratory in Québec on 1 January 1975 and possessed, on that date, at least 10 years of experience in the sector of operations carried out in his laboratory; or
(b)  holds an orthetist or prosthetist diploma from a teaching institution recognized by the Minister of Education, Recreation and Sports and awarded before 1 July 1982 or holds a diploma of collegiate studies in prosthetic and ortheses techniques and also has at least 5 years’ experience in designing, measuring, manufacturing, adjusting, installing and repairing orthopedic ortheses or prostheses, at least 3 years of which are in the field of trunk ortheses and prostheses and ortheses of the lower and upper members.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 127; O.C. 2335-82, s. 2.
128. A foot ortheses laboratory must be directed by a person who:
(a)  directed a foot ortheses laboratory in Québec on 1 January 1978 and possessed on that date, at least 10 years experience in the sector of manufacturing and adjusting orthopedic shoes; or
(b)  holds a diploma of collegiate studies in prosthetic and ortheses techniques and has at least 5 years’ experience in designing, measuring, manufacturing, adjusting, installing and repairing orthopedic prostheses or ortheses, at least 3 years of which are in the field of foot ortheses including orthopedic shoes.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 128; O.C. 2335-82, s. 3.
129. (Revoked).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 129; O.C. 47-85, s. 2.
130. (Revoked).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 130; O.C. 1215-83, s. 2.
131. To hold the office of director of a medical biology laboratory in the pathological anatomy or haematology sectors, a person must hold a permit issued by the Ordre professionnel des médecins du Québec and a specialist’s certificate in the sector in which the laboratory operates.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 131.
132. To hold the office of director of a medical biology laboratory in the biochemistry or microbiology sectors, a person must fulfill one or other of the following conditions:
(a)  hold a permit issued by the Ordre professionnel des médecins du Québec and a specialist’s certificate in the sector in which the laboratory operates;
(b)  hold a permit issued by the Ordre professionnel des chimistes du Québec and a specialist’s certificate in the field in which the laboratory operates;
(c)  hold a master’s degree or doctorate from a Canadian or American university in the sector in which the laboratory operates and have at least 2 years of laboratory experience in that sector;
(d)  hold a bachelor’s degree in science recognized by the Minister of Education, Recreation and Sports with option in the sector in which the laboratory operates and have at least 10 years of laboratory experience in that sector; or
(e)  hold a bachelor’s degree in medical technology issued prior to 1 January 1975 by a Canadian or American institution and have at least 10 years of laboratory experience in the sector in which the laboratory operates.
A person who fulfils the conditions prescribed in subparagraphs c, d or e of the first paragraph and who is appointed director of a biochemistry or a microbiology laboratory after 12 January 1995 must also be a member of a professional order or, in the case of a microbiology laboratory, be a member of the Association des microbiologistes du Québec.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 132; O.C. 1780-94, s. 2.
133. In medical biology laboratories at least 1 of the technical staff members out of 3 must be the holder of a medical technology diploma recognized by the Minister of Education, Recreation and Sports and be a member in good standing of the Ordre professionnel des technologistes médicaux du Québec.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 133.
134. A daily record must be kept on every staff member of a laboratory and must include an annual health certificate attesting that the person may work in a laboratory, a duplicate of every diploma or certificate of studies and the attestation of registration as member of any professional order, association, legal person or partnership.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 134.
§ 3.  — Operations
1. Examinations and reports
135. Any manufacturing of ortheses or prostheses and any change carried out in an ortheses or prostheses laboratory must be done in response to a prescription signed by a professional empowered to sign such prescription under the Act governing the professional order to which he belongs.
Adjustments or repairs to ortheses or prostheses may be made without prescription where an apparatus is adapted or its utilization prolonged when the physical condition of the person has not changed and if the adjustments or repairs do not change the original prescription, where applicable.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 135.
136. All work carried out by a medical biology laboratory must be carried out in response to a prescription signed by a professional empowered to sign such prescription under the Act governing the professional order to which he belongs.
This section does not apply when the work was carried out in response to a request made by an institution within the meaning of the Act respecting health services and social services (chapter S-4.2) and the Act respecting health services and social services for Cree Native persons (chapter S-5).
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 136.
137. The laboratory must forward a report to the professional or to the hospital centre that requested the work.
Every report from a medical biology laboratory must bear the signature of the director of such laboratory or of a staff member duly authorized by the director.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 137.
138. In medical biology laboratories:
(a)  prescriptions as well as examination reports in the pathological anatomy sector must be kept for a period of at least 10 years; they must be kept for a period of at least 2 years in other sectors;
(b)  osseous marrow lamina, histological cuttings and paraffin blocks containing tissues must be kept for a period of at least 10 years;
(c)  the director is responsible for the implementation of the administrative mechanisms which will permit identification, without any possibility of error, of the person examined with the samples taken from that person; he must have work sheets allowing him to refer to the source for the identification of any person; each work sheet must include the following information: the date, name of the employee who made the analysis and details of the calculations which were made, where applicable;
(d)  the director must keep at the disposal of the staff a register indicating, for each method used, the reference of the technique, the different stages of the technique, the reactives used, the method for testing instruments, as well as the standard values;
(e)  every test curve established for the reading of an analysis must include the date and name of the person who established it; and
(f)  all test curves must be reviewed periodically.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 138.
2. Quality control program
139. The director of a laboratory must establish quality control programs complying with the standards generally recognized in hospital centre laboratories. He must also establish a program for the control of the quality of examinations or analyses made.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 139.
140. Among the controls which the director of a medical biology laboratory must establish are:
(a)  the analysis of standards for the examinations requested must be made each day. The results of the examination of the standard must be compiled every day in a book used exclusively for that purpose;
(b)  the acceptable margin limits for each of the methods used in case of haematology, biochemistry or radioisotope analyses must be established. Such limits thus determined must be shown in respect of every result reported by the laboratory.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 140.
140.1. The director of a medical biology laboratory must participate in quality control programs regarding the equipment, technical operation and sanitary condition of a laboratory and the qualifications of the staff employed in it, established by the Laboratoire de santé publique du Québec.
O.C. 1780-94, s. 3.
141. When a method or technique does not work properly, or if a laboratory is not able to use that method or technique, a request received by a laboratory to use that method or technique must be referred to another laboratory in Québec and the professional or institution that made the request must be informed thereof.
However, if no laboratory in Québec is able to use the method or the technique required, the request may be sent to a laboratory outside Québec.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 141.
3. Reports and statistics
142. The director of a laboratory must keep an up to date register of the number of each examination or analysis made each month or of the number of ortheses or prosthetic devices manufactured, adjusted, installed or repaired each month.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 142.
DIVISION II
DIAGNOSTIC RADIOLOGY LABORATORY
143. For the purposes of this Division,
(a)  “person directly assigned to work under x-rays” means a person who works in a controlled zone;
(b)  “staff” means every person working in a diagnostic radiology laboratory;
(c)  “person not directly assigned to work under x-rays” means a person who, exposed in the course of professional activities to x-rays, does not usually work in a controlled zone;
(d)  “physicist” means a person holding an undergraduate degree in physics or the equivalent and competent in radiation protection;
(e)  “controlled zone” means those zones of the laboratory within which workers are liable to receive dose equivalents superior to the maximum permissible dose equivalents established in Schedule 8 for persons not directly assigned to work under x-rays.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 143.
§ 1.  — Equipment
144. The equipment utilized in a diagnostic radiology laboratory must be kept in good operating condition to ensure the protection of the patient and staff at all times.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 144.
145. An equipment file must be opened and contain the following information with respect to each x-ray machine:
(a)  identification of the machine: the name of the manufacturer, the serial number and the number of x-ray tubes;
(b)  identification of the image recording devices;
(c)  a plan of the laboratory indicating the shielding specifications of the walls, floors, ceiling, doors and windows as well as the location of the controlled zone, the control booth, the image recording devices, the cassette pass-boxes, the doors and the windows;
(d)  a plan of the rooms above, below and adjacent to the laboratory as well as the nature of occupancy and use of such rooms and of neighbouring rooms;
(e)  the primary beam orientations used and the total filtration of the x-ray tubes;
(f)  the date of the inspections provided for in sections 146, 147 and 149, the results obtained, the signature of the physicist who carried out the inspections and the report contemplated in section 150.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 145.
146. When an x-ray machine is installed, a notice containing the name of the manufacturer, the model designation and the serial number of such machine must be forwarded to the Minister. Moreover, the shielding and the machine must be inspected by a physicist before operating such machine.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 146.
147. When there is an alteration made in the shielding, in the x-ray machine or in the latter’s use, the shielding and the machine must be inspected by a physicist before operating such machine.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 147.
148. When there is an alteration made in the shielding, in the x-ray machine or in the latter’s use, the equipment file prescribed in section 145 must be updated and indicate the alterations made.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 148.
149. An inspection of the shielding, the calibration of each x-ray machine and the safety of the installations must be carried out every 2 years by a physicist.
However, the said inspection must be carried out every 3 years in the case of a specific diagnostic radiology laboratory in dentistry.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 149.
150. A physicist who, during an inspection carried out under section 146, 147 or 149, observes that the shielding, the controlled zone, the x-ray machine or the installation, calibration or use of the latter is not in conformity with this Division must immediately advise thereof the holder of the permit. The latter must advise the staff if there is any danger that they may be exposed to dose equivalents greater than those fixed in Schedule 8 and take the necessary corrective measures immediately.
Within 5 days of such inspections, the physicist must forward a written report of his observations to the holder of the permit.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 150.
151. An x-ray machine installed after 28 May 1979 must be equipped with devices permitting a reduction in exposure time to 1/60 of a second.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 151.
152. An x-ray tube used for diagnosis must be set and adjusted inside the tubehead housing or shielded structure, which latter must isolate such x-ray tube so that, for maximum potential, radiation leakage does not exceed 0.1% of primary radiation at the same distance from the focus.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 152.
153. In radiology, except in the case prescribed in section 154, an x-ray machine must be equipped in such a manner that the focus-skin distance cannot be less than 30 cm.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 153.
154. In dental radiology, except where a machine for intra-oral usage is employed, an x-ray machine must be equipped in such a manner that the focus-skin distance cannot be less than 18 cm.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 154.
155. A dental radiography machine must be equipped with a device which does not allow the primary radiation beam to exceed a diameter of 7 cm at the extremity of the localization cone.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 155.
156. An x-ray machine to be used at voltages higher than 70 kV must be equipped with a filter set in the machine to ensure total aluminium-equivalent filtration of at least 2.5 mm.
An x-ray machine to be used at voltages lower than 50 kV must be equipped with a filter set in the machine to ensure total aluminium-equivalent filtration of at least 0.5 mm.
An x-ray machine to be used at voltages higher than 50 kV but lower than 70 kV must be equipped with a filter set in the machine to ensure a total aluminium-equivalent filtration of at least 1.5 mm.
An x-ray machine to be used at any voltage and not equipped with a filter set in must be equipped in such a way as to disallow exposure unless it ensures filtration equivalent to that provided for in the first, second and third paragraphs.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 156.
157. The attenuation of x-rays by the surface of the examination table must not be more than the equivalent of 1 mm of aluminium measured at 100 kV (peak voltage) where the tube is above the table.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 157.
158. In fluoroscopy, when the operator of an x-ray machine is stationed directly behind the detector, the primary x-ray beam must be located within the surface area of the fluoroscopic screen while leaving an unexposed margin of at least 6 mm.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 158.
159. A photofluorographic x-ray machine must be equipped in such a manner that the surface of the primary radiation beam cannot exceed 36 cm by 43 cm at the plane of the shielding whatever the focus-skin distance.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 159.
160. A fluoroscopic machine installed subsequent to 28 May 1979 must be equipped with a light intensity control.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 160.
161. The primary radiation employed in fluoroscopy must be attenuated by a screen with a lead-equivalent of at least 1.5 mm in the case of x-ray machines operating at a maximum potential of 100 kV. For each additional kilovolt, a 0.01 mm lead-equivalent is added.
Exposure must be interrupted automatically when the screen is removed from the useful beam.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 161.
162. A fluoroscopic machine installed subsequent to 28 May 1979 must be equipped with a shielding equivalent to 0.25 mm of lead allowing the covering of the opening of the Bucky during the examination.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 162.
163. A radiology machine must be equipped with a spring-type exposure switch or with a switch requiring continuous pressure.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 163.
164. Except in fluoroscopy, the exposure switch of an x-ray machine shall be so arranged that the operator may not make exposures outside the control station.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 164.
165. The control desk of the radiography machine must be equipped with a device indicating when x-rays are produced at the time of exposure.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 165.
166. A fluoroscopic machine must be equipped with a timing device to alert the operator, by an audible signal, that a maximum 5-minute exposure time has elapsed.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 166.
167. A fluoroscopic machine must be equipped with a current, voltage and time exposure indicator so arranged that the operator may supervise such variations during the examination.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 167.
168. A radiology machine must permit at least 90 kV except in mammography and in dental radiography.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 168.
169. Except in dental radiography, an x-ray machine must be equipped with a device capable of limiting the field to the dimensions of the image receptor.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 169.
170. A laboratory must be equipped with a stationary x-ray machine after 28 May 1979. In a laboratory where there already is a mobile x-ray machine, the latter must be set in and the room where it is used must be shielded in accordance with Subdivision 6.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 170.
§ 2.  — Staff
171. A holder of a permit is responsible for the quality of all work carried out within a diagnostic radiology laboratory, for the application of Chapter VIII, and
(a)  he must ensure that every person who operates an x-ray machine is either a member in good standing of a professional order whose members are empowered by law to use x-rays on an animate being and, when the law requires, that the said member holds a permit issued in accordance with sections 186 and 187 of the Professional Code (chapter C-26), namely, a student who carries out a professional training period for the purpose of obtaining a permit to practise issued under one of those acts governing professionals;
(b)  he is responsible for preparing and keeping up-to-date a manual of methodology describing the different techniques employed in examinations and shall see that it is accessible to the staff at all times;
(c)  he must take into account the qualifications and training of each employee when he ensures the distribution of tasks;
(d)  he must keep up-to-date and keep at the laboratory the files contemplated in sections 115, 145, 148, 173 as well as the register contemplated in section 179.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 171; O.C. 1557-87, s. 19.
172. A holder of a general diagnostic radiology laboratory permit must ensure that a physician holding a specialist’s certificate in diagnostic radiology issued by the Ordre professionnel des médecins du Québec ensures the supervision of such laboratory during its operating hours.
The holder of a specific diagnostic radiology laboratory permit must ensure that a member of a professional order whose Act authorizes him to use x-rays on animate beings and, when such Act requires, who holds a permit issued in accordance with sections 186 and 187 of the Professional Code (chapter C-26), ensures the supervision of such laboratory during its operating hours.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 172.
173. An up-to-date file must be maintained for each of the staff members and must include:
(a)  a medical certificate at the time of hiring, and thereafter yearly, certifying that the person is qualified to work in a radiology laboratory;
(b)  the results of the medical examinations contemplated in sections 174, 175, 176 and 185;
(c)  reports of x-ray dose equivalents to which they, individually, have been exposed;
(d)  a duplicate of every diploma or certificate of studies pertinent to their work and documents certifying that they have fulfilled the requirements contemplated in paragraph a of section 171;
(e)  where applicable, the forms contemplated in sections 181 and 189.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 173.
174. The permit holder must ensure that every staff member directly assigned to work under x-rays has undergone a medical examination when hired including:
(a)  an anamnesis directed towards the risks to which the employee may be exposed and relating to:
i.  the possible existence of hereditary diseases or defects;
ii.  possible blood count abnormalities; and
iii.  an estimate of occupationally derived x-ray dose equivalents received previously. If, for a given period of the professional life of a person, previously directly assigned to work under x-rays, the accumulated dose equivalent is not known with certainty, it shall be considered equal to the maximum permissible dose prescribed in Schedule 8 corresponding to such period;
(b)  a physical examination; and
(c)  a full blood count including red blood cell, white blood cell and platelet counts and a differential blood count.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 174.
175. The holder of a permit must ensure that every staff member directly assigned to work under x-rays has, each year, undergone the medical examination contemplated in section 174.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 175.
176. The holder of a permit must ensure that at the end of the first and second month of employment, every person directly assigned to work under x-rays and every person contemplated in section 184 has undergone the examinations contemplated in paragraph c of section 174.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 176.
§ 3.  — Operation
177. Before an x-ray machine is put in operation, the operator must ensure that the persons present in the examination room, except those persons undergoing the examination, are protected in accordance with section 186 and that the shielded doors of the examination room are closed.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 177.
178. The operator of an x-ray machine who x-rays a person must identify both that person and the radiological plates that have been taken.
The radiological plates must be identified in a permanent manner for as long as the file is conserved.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 178.
179. A daily register indicating the number of each type of examination undertaken by 24-hour period must be maintained.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 179.
§ 4.  — Protection of staff
180. The holder of a permit must delimit a controlled zone around a radiation source. Access to this zone must be indicated by a signalling system.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 180.
181. The holder of a permit must ensure that every person directly assigned to work under x-rays sign, prior to being assigned to such work, a document by which that person agrees to work in controlled zones.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 181.
182. The holder of a permit must make available to a person directly assigned to work under x-rays a dosimeter which enables the monitoring of the cumulative x-ray doses to which he is exposed.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 182.
183. The cumulative x-ray dose equivalents received by the staff must not exceed those set out in Schedule 8.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 183.
184. When a staff member receives x-ray dose equivalents of 25 mrem or higher per week, the holder of a diagnostic radiology laboratory permit must see to it that a study be carried out in order to determine the causes of such exposure and ensure that it is lowered.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 184.
185. When a staff member receives x-ray dose equivalents in excess of those prescribed in Schedule 8, he must be advised thereof immediately and, if the dose is personal, the holder of the permit must ensure that he again undergoes the medical examination contemplated in section 174.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 185.
186. The staff carrying out a radiological examination must protect themselves from radiation by remaining in a control booth or behind a screen and by wearing protective clothing contemplated in the second paragraph.
Protective clothing must be available and conform to the following specifications,
(a)  the protective aprons employed in dental radiology must bring about an attenuation of the beam equivalent to that brought about by 0.25 mm of lead;
(b)  protective aprons other than those provided for in subparagraph a must bring about an attenuation of the beam equivalent to that brought about by 0.5 or 0.25 mm of lead according to the needs;
(c)  the gloves must provide protection equivalent to that provided by 0.5 mm of lead.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 186.
187. The lead-equivalent thickness of the material utilized must be clearly indicated on each article of clothing.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 187.
188. Immobilization accessories must be available in a diagnostic radiology laboratory.
When it is impossible to immobilize a patient with such accessories, the person immobilizing him must protect himself by standing away from the primary beam of radiation and by wearing the protective clothing contemplated in section 186.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 188.
189. At the time of hiring, the holder of the permit must see to it that the staff member signs the form prescribed in Schedule 10 informing her of the limits of exposure to x-rays during pregnancy.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 189.
190. When the holder of a permit is advised that a staff member is pregnant, he must ensure that she is not exposed to radiation dose equivalents in excess of the dose prescribed in Schedule 8 for pregnant women.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 190.
191. A pregnant staff member may continue to carry out her duties provided a weekly control of the doses received is carried out.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 191.
192. In dental radiography, the x-ray machine operator must not himself hold the film at the time of radiation exposure. Such film must be held in position by a device designed for that purpose or by the person undergoing the examination.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 192.
§ 5.  — Protection of persons examined by means of x-rays
193. Except in dental radiography, the operator of an x-ray machine must ensure that lead shields protect the gonads of persons of an age of reproductive capacity unless such shields interfere with the primary purpose of the examination.
Except in dental radiography, the operator of an x-ray machine must ensure that the cone of the radiation beam protects the epiphyses of children and the gonads of persons of an age of reproductive capacity.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 193.
194. In dental radiography, the operator of an x-ray machine must ensure that the person exposed to radiation is covered with a protective apron in conformity with the specifications of subparagraph a of section 186.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 194.
§ 6.  — Shielding
195. A diagnostic radiology laboratory must be designed and equipped, the walls, floor, ceiling, doors and windows of such laboratory must be shielded in a manner so that:
(a)  a person who is directly assigned to work under x-rays shall not experience an exposure rate of more than 100 mrem per week; and
(b)  a person who is not directly assigned to work under x-rays shall not experience an exposure rate of more than 10 mrem per week.
Such shielding is calculated in accordance with the method prescribed in Schedule 9.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 195.
196. When shielding is installed, the holder of a diagnostic radiology laboratory permit must ensure that a physicist verifies such shielding before the sealing of the barriers of the laboratory.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 196.
197. The shielding of the walls, floor, ceiling, doors and windows of a diagnostic radiology laboratory must constitute an uninterrupted protective screen.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 197.
198. Radiographic films must not be exposed to irradiation greater than 0.2 mR during the storage period.
Such shielding is calculated in accordance with the method prescribed in Schedule 9.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 198.
CHAPTER IX
STANDARDS GOVERNING THE EQUIPMENT, OPERATION AND FUNCTIONING OF AMBULANCE SERVICES, THE PREMISES IN WHICH SUCH OPERATIONS ARE TO BE CONDUCTED AND THE QUALIFICATIONS OF THE STAFF EMPLOYED
Preliminaries
199. Every vehicle whose usual object is the transport of sick or injured persons on a stretcher is an ambulance within the meaning of this Regulation and every owner of such vehicle is considered to be operating an ambulance service.
The vehicle which a business uses to ensure free first-aid service on the premises of which it is the owner, dealer or tenant shall not be considered an ambulance. No indication must, however, lead to believe that such vehicle is an ambulance.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 199.
200. The ambulance service permit holder may transport persons requiring medical care or who are already undergoing medical treatment solely by means of an ambulance, except cases of absolute necessity.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 200.
201. The ambulance driver must stop his vehicle at the scene of every accident and provide his services to every injured person unless the ambulance is already transporting a sick or injured person whose condition does not allow for a delay in transport or unless he is on his way to answer an emergency call.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 201.
202. The ambulance service permit holder must forward to the Minister, prior to 1 April of each year, a statement indicating the costs invoiced per kilometre per person transported during the preceding 12 months.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 202.
203. The holder must keep a register of all calls received and the answers to such calls. The register must indicate the time at which the calls were received and the time of arrival of the ambulance on the premises in each case.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 203.
204. The holder who wishes to give up the operation of the service must so advise the Minister, by registered or certified mail, at least 90 days in advance.
He must also advise the Minister of any change in the service he provides or of the territory he serves.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 204.
205. Every ambulance service must be capable of being reached by telephone by dialing a number connected to at least 2 single usage lead-in lines; at least one line must be reserved for coming in calls; the use of these lines and this number must only be limited to ambulance services. This number must be entered in the yellow pages of every telephone book published in the region served only under the heading “Ambulance”, with a different entry for each locality served.
Before making use of a communication system considered equivalent to that mentioned in the first paragraph respecting services provided to the public, a permit holder must inform the Minister thereof.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 205.
DIVISION I
VEHICLE EQUIPMENT
§ 1.  — General equipment
206. The ambulance service permit holder must ensure that all his ambulances are maintained in satisfactory working condition at all times.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 206.
207. For such purpose, the permit holder must make the necessary inspections, verifications and repairs and keep a chart for each vehicle.
This chart must indicate the date and nature of each inspection, verification or repair.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 207.
208. An ambulance must be identified so as to be distinguishable from all other vehicles. It must:
(a)  be painted entirely and uniformly yellow, in compliance with BNQ Standard 9901-905 “yellow for priority vehicles”, issued by the Bureau de normalisation du Québec and described in Schedule 5;
(b)  bear the word “AMBULANCE” 4 times painted in blue, in compliance with BNQ Standard 9901-950 “Primary Blue” colour, issued by the Bureau de normalisation du Québec and described in Schedule 6, once on each side, measuring 114 cm in length by 15 cm in height, once on the rear, measuring 63.5 cm in length by 10 cm in height, once on the front, inverted, measuring the same as on the rear, the whole in “Helvetica Medium” style letters;
(c)  bear 5 “star of life” emblems in compliance with the requirements of BNQ Standard 6833-103 “Star of life emblem stickers” issued by the Bureau de normalisation du Québec and described in Schedule 6, blue on a white background, one on the top, one on each front door measuring 30 cm by 30 cm, one on the front and one on the rear measuring 15 cm by 15 cm. The colour of the blue must be in compliance with BNQ Standard 9901-950 “Primary blue” colour, issued by the Bureau de normalisation du Québec and described in Schedule 6.
Subparagraphs a and b do not apply to ambulances used by a municipal police department, an Urban Community or the Sûreté du Québec.
The space reserved for advertising, including the reproduction of the operator’s or permit holder’s name must not exceed 645 cm2 on either side of the vehicle.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 208.
209. The vehicle must be equipped with a minimum 100 net kW gas engine at 8 cylinders and a minimum capacity of 4.9 litres.
The steering and brakes of a vehicle must be power assisted; the alternator must be 12 V, 80 A minimum capacity with 1 transmission belt.
The vehicle must be equipped with 2 minimum individual capacity 12 V, 90 ampere per hour batteries; it must be equipped with automatic transmission, with a minimum of 3 front gears.
The vehicle must be equipped with a spare tire accessible without having to move the stretchers, a motor cooling system meeting the requirements of high speed and an exhaust pipe with welded nozzles.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 209.
210. The vehicle must be divided by a partition into 2 distinct parts:
(a)  a compartment reserved for persons transported;
(b)  a compartment for the driver.
The partition must contain a sliding door permitting an individual to go from one compartment to the other. This door and the partition must be able to stop any object in case of sudden deceleration.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 210.
211. The compartment reserved for persons transported must be insulated and sound-proof. It must be at least 265 cm in length by 175 cm in width at the base of the windows and 130 cm height within, between the floor and the ceiling.
Blocking of the windows must be possible.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 211.
212. The electrical system of the compartment reserved for persons transported must be controlled independently from that of the remainder of the vehicle.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 212.
213. The necessary space for the permanent stretcher prescribed in subparagraph ii of subparagraph a of the first paragraph of section 223 must be located in the compartment reserved for persons transported. Straps or fasteners must be anchored to the floor and to the walls to immobilize the stretcher.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 213.
214. A bench capable of being used for the transport of seated sick or injured persons must be installed on the right side of the compartment.
The compartment reserved for persons transported must contain a second folding seat, to be used by the ambulance attendant.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 214.
215. All objects or items of equipment not in use must be firmly attached or stored in closed cupboards. Fluid containers must be of pliable matter.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 215.
216. Doors, located at the rear of the vehicle as well as on the lateral side opposite the driver, must give access to the compartment reserved for persons transported. These doors must measure at least 110 cm in height; at least 110 cm in width at the rear and 75 cm on the side.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 216.
217. The surface of the steps and floor of the compartment reserved for persons transported must be covered with a non-skid surface of easy maintenance.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 217.
218. When a sick person or a patient is in the compartment reserved for persons transported, the temperature must be constantly maintained between 20 ºC and 23 ºC.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 218.
219. An ambulance must in addition contain the following rescue equipment:
(a)  2 lengths of 12.5 mm long sisal rope or the equivalent, measuring 15 m and having a tensile strength of 4,500 N;
(b)  1-2.25 kg chemical extinguisher, dry powder B-C Class;
(c)  1 crowbar, spike bar type, 90 cm long;
(d)  1 screwdriver set;
(e)  4 Bengal light flares;
(f)  1-30 m electric wire extension;
(g)  1 double male electric adapter; and
(h)  2 dry cell flashlights, with a 7.5 cm diameter sealed reflector.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 219.
220. The vehicle must be provided with the following exterior electrical group:
(a)  an intermittent hooter or a 103 dB at 30 m siren;
(b)  a 110 V, 15 A inlet, on the right side of the vehicle, which may receive current from an outer source;
(c)  a turning red light, in the centre of the roof, rotating at 360 °, composed of “sealed beams”, each with a minimum force of 35,000 cd;
(d)  4 fixed blinking red warning lights, each with a minimum force of 300 cd, each located on one corner of the roof of the vehicle, 2 directed towards the front and 2 towards the rear and located so that their light is not decreased or stopped by the doors when the latter are open;
(e)  3 charging or discharging lights, producing a minimum force of 800 cd on each side and at the rear.
The charging lights contemplated in subparagraph e must be installed so that their light is not decreased or stopped by the opening of doors and is located at the following places:
(a)  1 at the rear of the vehicle so as to brighten the work area located near the rear doors and operating when the doors are open and when the vehicle is in reverse;
(b)  1 on the right side, operating when the right side door is open;
(c)  1 on the left side.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 220.
221. This vehicle must be equipped, in the attendant’s cabin, with the following interior electrical group:
(a)  1-110 V, 15 minimum ampere double socket, connected to the socket located outside;
(b)  1-12 V double socket; and
(c)  lighting of a minimum of 430 lux measured on the floor in the entire cabin.
The second battery, contemplated in the third paragraph of section 209, must be connected so as to be always “charging” without “discharging”, with a 2 position distributor placed at a premise allowing the driver to use the spare battery by turning the distributor, if the main battery can no longer start the motor.
Each inlet contemplated in this section must be identified according to its voltage and source.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 221.
222. Sections 208 and 215 shall apply effective from 1 February 1976 to every ambulance which has not been used in Québec prior to this date. It shall apply effective from 1 January 1977 to ambulances used in Québec prior to 31 January 1976.
Sections 209, 210, 211, 212, 213, 214, 216, 220 and 221 shall apply effective from 1 February 1976 to every ambulance which has not been used in Québec prior to this date. It shall apply effective from 1 January 1979 to ambulances used in Québec prior to 31 January 1976.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 222.
§ 2.  — Medical equipment
223. An ambulance must be provided with medical equipment that must be disinfected and checked to ensure proper functioning. Such equipment must include:
(a)  basic equipment:
i.  1 multi-level type stretcher with all the equipment necessary for its use;
ii.  1 convertible articulated stretcher (sitting or lying position type);
iii.  1 short dorsal board, standard model, measuring 85 cm by 45 cm;
iv.  1 long dorsal board, standard model, measuring 180 cm by 45 cm;
v.  3 cervical support collars: 1 small, 1 medium, 1 large;
vi.  6 cardboards splints: 2 measuring 105 cm, 2 measuring 80 cm for the legs and 2 measuring 45 cm for the arms;
vii.  2 bags of sand of 1.75 kg each of the long type to permit holding a limb or the head in place;
viii.  3 blankets;
ix.  4 sheets;
x.  2 pillows; and
xi.  4 cloth pillowcases and 2 plastic pillowcases;
(b)  respiratory equipment:
i.  2 oxygen cylinders of 360 litres each;
ii.  1 manometer and flow regulator and an oxygen humidifier;
iii.  3 oxygen masks, 24% concentration: 1 for adults, 1 for children and 1 for babies;
iv.  3 nasal cannula: 2 for adults and 1 for children;
v.  4 oxygen catheters: 2 number 14F and 2 number 10F;
vi.  1 mouth to mouth ventilation mask; and
vii.  1 amber type oxygen gasbag with a safety valve for resuscitation;
(c)  vacuum equipment:
i.  1 suction apparatus with electric vacuum pump;
ii.  1 portable suction apparatus;
iii.  3 series of suction catheters Nos. 10F, 14F and 18F; and
iv.  1 rigid rod for suction;
(d)  first aid equipment:
i.  24 pre-alcoholized pads;
ii.  12 compressive bandages;
iii.  4-10 cm elastic crepe-type strips;
iv.  6 kling-type strips: 3 measuring 7.5 cm and 3 measuring 15 cm;
v.  20 sterilized gauze pads measuring 10 cm by 10 cm, individually wrapped;
vi.  2-5 cm anti-allergic rolls of adhesive tape;
vii.  1-15 ml bottle of Ipeca syrup;
viii.  15 tongue-depressors, individually wrapped;
ix.  2 reniform receptacles; and
x.  1-100 ml plastic bottle containing chlorexidine based disinfectant;
(e)  intravenous equipment:
i.  2 Lactate Ringer bags of 1,000 ml each;
ii.  2-5% glucose of 500 ml each;
iii.  2 physiological saline solution bags of 1,000 ml each;
iv.  2 venous tourniquets;
v.  4 perfusor tubes; and
vi.  3 series of butterfly type intravenous needles, Nos. 19, 21 and 25;
(f)  one basic portable life support kit:
i.  1 stethoscope;
ii.  1 sphygmomanometer;
iii.  1 series of oropharingeal cannula of the following sizes: 0, 1, 2, 3, 4, 5 and 6;
iv.  1 pair of curve-pointed scissors;
v.  1 box of disposable gloves;
vi.  20 gauze compresses: 10 cm by 10 cm, individually wrapped;
vii.  3-7.5 cm kling type strips;
viii.  2 rolls of adhesive tape: 1 of 5 cm and 1 of 7.5 cm;
ix.  5 tongue-depressors individually wrapped;
x.  6 granulated sugar sachets; and
xi.  1-250 ml bag of physiological saline solution;
(g)  one delivery kit:
i.  2 pairs of sterilized gloves;
ii.  2 disposable sterilized clamps, measuring 48 by 66 cm;
iii.  2 vacuum catheters: 1-No. 10F and 1-No. 18F;
iv.  1 oxygen catheter with a safety valve for resuscitation No. 10F;
v.  1 gasbag mask with a safety valve for resuscitation of the new-born;
vi.  1 rubber pear to vacuum the air ducts of the new-born;
vii.  3 umbilical cord clamps or pressure forceps;
viii.  1 pair of sterilized scissors;
ix.  12 sanitary or obstetrical pads; and
x.  10 sterilized compresses measuring 10 cm by 10 cm.
All disposable supplies contemplated in this section must be replaced when they have been used. The bags contemplated in subparagraphs i, ii and iii of subparagraph e of the first paragraph and in subparagraph xi of subparagraph f of the first paragraph, must be replaced on the expiry date fixed by the manufacturer.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 223.
224. Every ambulance must be provided with the St. John’s Ambulance first-aid book.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 224.
DIVISION II
STAFF
225. Each ambulance must be staffed with a driver and an ambulance attendant. Subject to the second paragraph of section 102, an ambulance service permit shall not be issued unless all the drivers and attendants working on such vehicles covered by the permit have the qualifications required in this Division.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 225.
226. To be a driver or an attendant, a person shall:
(a)  have successfully completed at least 9 years of schooling in the case of a driver and 11 years in the case of an attendant;
(b)  be at least 18 years of age;
(c)  know how to operate all of the mandatory equipment in an ambulance from the date on which the said equipment is installed; and
(d)  know the provisions of the Act and this Regulation that are applicable to ambulance services.
For the purposes of subparagraph a, 2 years of experience as an ambulance driver or attendant is equivalent to 1 year of successfully completed schooling.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 226; O.C. 1814-84, s. 1.
227. In addition to the conditions set forth in section 224, a driver must hold a driver’s licence for such vehicle and know the location of all the institutions of the area in which he is called upon to work as well as the name of the institutions designated under paragraph 1.1 of section 359 of the Act respecting health services and social services (chapter S-4.2) and which dispense emergency services.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 227.
228. A person must, in addition, to act as a driver, have successfully completed a course in ambulance techniques of a minimal duration of 40 hours.
A person must, to act as attendant, have successfully completed a course in the same discipline of a minimal duration of 120 hours.
The course contemplated in this section may be that of the St. John’s Ambulance or of an institution whose ambulance technique course is recognized by the Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 228.
229. The driver shall receive calls, shall be responsible for the driving of the vehicle wherever it must be driven and shall attend the attendant when the latter so requires.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 229.
230. The ambulance driver must drive his vehicle at a normal and reasonable speed, taking into account the condition of the persons transported, road conditions and the urgency of the transport.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 230.
231. The attendant takes cognizance of and stabilizes the condition of the person transported by giving him the first aid required, communicates with the institutions operating the hospital centres, notifies the driver of the condition of the person transported and is responsible for the cleaning and aseptic state of the medical equipment and material used within the vehicle.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 231.
232. The attendant and the driver must complete for each transport and for each person transported, a “declaration of transport by ambulance” on copies of Form ADM-307 annexed in Schedule 7.
If they drive a person to a facility where an institution operates a hospital centre, they must leave 3 copies thereat. The facility shall keep 1 copy for its records and shall forward the other 2 immediately to the Ministère de la Santé et des Services sociaux.
If they drive a person other than to a facility where an institution operates a hospital centre, they must remit 3 copies to the permit holder. The latter must keep 1 copy in his archives for 2 years and shall forward the other 2 immediately to the Ministère de la Santé et des Services sociaux.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, s. 232.
CHAPTER X
(Replaced)
O.C. 1557-87, s. 20; O.C. 756-2003, s. 29.
233. (Replaced).
O.C. 1557-87, s. 20; O.C. 756-2003, s. 29.
234. (Replaced).
O.C. 1557-87, s. 20; O.C. 756-2003, s. 29.
235. (Replaced).
O.C. 1557-87, s. 20; O.C. 756-2003, s. 29.
236. (Replaced).
O.C. 1557-87, s. 20; O.C. 756-2003, s. 29.
237. (Replaced).
O.C. 1557-87, s. 20; O.C. 756-2003, s. 29.
238. (Replaced).
O.C. 1557-87, s. 20; O.C. 756-2003, s. 29.
239. (Replaced).
O.C. 1557-87, s. 20; O.C. 756-2003, s. 29.
240. (Replaced).
O.C. 1557-87, s. 20; O.C. 756-2003, s. 29.
241. (Replaced).
O.C. 1557-87, s. 20; O.C. 756-2003, s. 29.
242. (Replaced).
O.C. 1557-87, s. 20; O.C. 756-2003, s. 29.
243. (Replaced).
O.C. 1557-87, s. 20; O.C. 756-2003, s. 29.
244. (Replaced).
O.C. 1557-87, s. 20; O.C. 756-2003, s. 29.
245. (Replaced).
O.C. 1557-87, s. 20; O.C. 756-2003, s. 29.
246. (Replaced).
O.C. 1557-87, s. 20; O.C. 756-2003, s. 29.
247. (Replaced).
O.C. 1557-87, s. 20; O.C. 756-2003, s. 29.
248. (Replaced).
O.C. 1557-87, s. 20; O.C. 756-2003, s. 29.
249. (Replaced).
O.C. 1557-87, s. 20; O.C. 756-2003, s. 29.
250. (Replaced).
O.C. 1557-87, s. 20; O.C. 756-2003, s. 29.
251. (Replaced).
O.C. 1557-87, s. 20; O.C. 756-2003, s. 29.
252. (Replaced).
O.C. 1557-87, s. 20; O.C. 756-2003, s. 29.
253. (Replaced).
O.C. 1557-87, s. 20; O.C. 756-2003, s. 29.
254. (Replaced).
O.C. 1557-87, s. 20; O.C. 756-2003, s. 29.
255. (Replaced).
O.C. 1557-87, s. 20; O.C. 756-2003, s. 29.
256. (Replaced).
O.C. 1557-87, s. 20; O.C. 756-2003, s. 29.
257. (Replaced).
O.C. 1557-87, s. 20; O.C. 756-2003, s. 29.
258. (Replaced).
O.C. 1557-87, s. 20; O.C. 756-2003, s. 29.
SCHEDULE 1
(ss. 9 and 14)
RETURN OF LIVE BIRTH
SP-1
Return of Live Birth
Please type or print in block letters using a ball-point pen.
Do not write in shaded spaces. Press firmly.
PLACE OF BIRTH
1. Name of institution where birth occurred
2. Code of institution
3. Exact location where birth occurred (No., street, municipality, province or country) Postal Code
IDENTIFICATION OF PARENTS (Write the surname and given names according to the act of birth)
FATHER
4. Surname of father
5. Usual given name
6. Birthdate of father
7. Age
8. Father’s birthplace (province or country)
9. Mother tongue of father
01 French
02 English Other
MOTHER
10. Surname of mother (according to the act of birth)
11. Usual given name
12. Tel. No. where mother can be reached
13. Birthdate of mother
14. Age
15. Mother’s birthplace (province or country)
16. Mother tongue of mother
01 French
02 English Other
17. Mother’s address (No., street, municipality, province or country) Postal Code
18. Language spoken at home
01 French
02 English
Other
19. Marital status of mother
1 Single (never married)
2 Married and living with her spouse
3 Widowed
4 Divorced
5 Legally separated
6 Separated, but not legally
20. Relationship with partner
1 Living together as a couple
2 Not living together as a couple
21. Number of years mother attended school
22. Number of children previously born (excluding present pregnancy)
liveborn
Stillborn (500 grams or more)
23. Date of last live birth
24. Date of last marriage
IDENTIFICATION OF CHILD AT BIRTH
25. Surname of child
26. Given name(s)
SIGNATURE OF MOTHER OR FATHER
I confirm that the above information is accurate, and authorize its being sent to the Bureau de la statistique du Québec, to the ministère de la Santé et des Services sociaux, to the regional public health department and to the local community service centre.
27. Date signed
28. Signature of at least one of the two parents
MEDICAL CERTIFICATION OF BIRTH
29. Date and time of birth
Year
Month
Day
Hour
Minute
30. Type of birth
01 Single
02 Twin
31. If multiple birth, state whether this child born
1st
2nd
3rd
Other (specify)
32. Sex of child
1 Male
2 Female
9 Undetermined
33. Weight at birth (grams)
34. Duration of pregnancy (completed weeks)
35. Accoucheur (surname and usual given name)
36. Permit No. (Corp. des médecins)
37. Tel No. at work
38. Accoucheur’s address (No., street, municipality, province) Postal code
39. Was the accoucheur a
1 Physician
2 Nurse
Other (specify)
40. Signature of accoucheur
41. Date signed

The information given is subject to the provisions of the Act respecting Access to documents held by public bodies and the Protection of personal information. The conditions are listed on the back of this copy.

In the case of a multiple birth, please fill in a Return of Live Birth (SP-1) for each liveborn child and a Return of Stillbirth (SP-4) for each stillborn child.

If a child dies immediately after birth or during the days that follow, a Return of Live Birth (SP-1) and a Return of Death (SP-3) must nevertheless be completed.

SP-1 (93-11)
1-0000001
BUREAU DE LA STATISTIQUE DU QUÉBEC





Pursuant to sections 64 and 65 of the Act respecting Access to documents held by public bodies and the Protection of personal information (chapter A-2.1)
Please note that:
(1) The information contained in the Return of Live Birth is gathered on behalf of the Bureau de la statistique du Québec (117, rue Saint-André, Québec), the ministère de la Santé et des Services sociaux (1075, chemin Sainte-Foy, Québec), the regional public health department and the local community service centre.
(2) The information gathered for the Bureau de la statistique du Québec is used for administrative and statistical purposes. The information transmitted to the ministère de la Santé et des Services sociaux is included in the birth file used in planning, managing, controlling and assessing programs. The copy of the Return of Live Birth sent to the regional public health department and to the local community service centre is used in planning public and community health services.
(3) This information will be accessible to:
· employees of the Bureau de la statistique du Québec, the ministère de la Santé et des Services sociaux, the regional public health department and the local community service centre within the context of their work;
· any other user meeting the requirements of the Act referred to in the heading and of the Public Health Protection Act (chapter P-35).
(4) Sections 83 to 102 of the Act referred to in the heading provide for a right of access to the information contained in this form and the right to have the information corrected if it is inaccurate, incomplete or equivocal.
(5) The information requested in this return is mandatory. However, if the child’s parents are not married and the return is signed by the mother only, the mother is not required to indicate the surname and given name of the father.
(6) The Public Health Protection Act provides for penalties in the case of a false declaration or of a refusal to supply the requested information.
RETURN OF LIVE BIRTH
SP-1
Return of Live Birth
PLACE OF BIRTH
1. Name of institution where birth occurred
2. Code of institution
3. Exact location where birth occurred (No., street, municipality, province or country) Postal Code
IDENTIFICATION OF PARENTS (Write the surname and given names according to the act of birth)
FATHER
4. Surname of father
5. Usual given name
6. Birthdate of father
7. Age
8. Father’s birthplace (province or country)
9. Mother tongue of father
01 French
02 English Other
MOTHER
10. Surname of mother (according to the act of birth)
11. Usual given name
12. Tel. No. where mother can be reached
13. Birthdate of mother
14. Age
15. Mother’s birthplace (province or country)
16. Mother tongue of mother
01 French
02 English Other
17. Mother’s address (No., street, municipality, province or country) Postal Code
18. Language spoken at home
01 French
02 English
Other
19. Marital status of mother
1 Single (never married)
2 Married and living with her spouse
3 Widowed
4 Divorced
5 Legally separated
6 Separated, but not legally
20. Relationship with partner
1 Living together as a couple
2 Not living together as a couple
21. Number of years mother attended school
22. Number of children previously born (excluding present pregnancy)
liveborn
Stillborn (500 grams or more)
23. Date of last live birth
24. Date of last marriage
IDENTIFICATION OF CHILD AT BIRTH
25. Surname of child
26. Given name(s)
SIGNATURE OF MOTHER OR FATHER
I confirm that the above information is accurate, and authorize its being sent to the Bureau de la statistique du Québec, to the ministère de la Santé et des Services sociaux, to the regional public health department and to the local community service centre.
27. Date signed
28. Signature of at least one of the two parents
MEDICAL CERTIFICATION OF BIRTH
29. Date and time of birth
Year
Month
Day
Hour
Minute
30. Type of birth
01 Single
02 Twin
31. If multiple birth, state whether this child born
1st
2nd
3rd
Other (specify)
32. Sex of child
1 Male
2 Female
9 Undetermined
33. Weight at birth (grams)
34. Duration of pregnancy (completed weeks)
35. Accoucheur (surname and usual given name)
36. Permit No. (Corp. des médecins)
37. Tel No. at work
38. Accoucheur’s address (No., street, municipality, province) Postal code
39. Was the accoucheur a
1 Physician
2 Nurse
Other (specify)
40. Signature of accoucheur
41. Date signed

The information given is subject to the provisions of the Act respecting Access to documents held by public bodies and the Protection of personal information. The conditions are listed on the back of this copy.

In the case of a multiple birth, please fill in a Return of Live Birth (SP-1) for each liveborn child and a Return of Stillbirth (SP-4) for each stillborn child.

If a child dies immediately after birth or during the days that follow, a Return of Live Birth (SP-1) and a Return of Death (SP-3) must nevertheless be completed.

SP-1 (93-11)
1-0000001
BUREAU DE LA STATISTIQUE DU QUÉBEC
LOCAL COMMUNITY SERVICE CENTRE
General instructions concerning the Return of Live Birth (SP-1) intended for the Bureau de la statistique du Québec
The Return of Live Birth is used in compliance with the regulations made under the Public Health Protection Act (chapter P-35). Pursuant to that Act, the Minister of Health and Social Services has the power to establish and maintain a system for gathering and analysing social, medical and epidemiological data and compile information on births, marriages, divorces, annulments and deaths for demographic purposes. The Bureau de la statistique du Québec is responsible for gathering, processing and using this data under Order in Council 260-85, dated 12 February 1985.
Preliminary notes
· In all cases where the name of a municipality is requested in an address, the full name of the municipality must be given, not that of the region or of a neighbouring city or town, which might be better known.
Examples:
(1) Name of municipality: Montréal-Nord
Not Montréal but Montréal-Nord
(2) Name of municipality: Sainte-Victoire-d’Arthabaska
Not Arthabaska but Sainte-Victoire-d’Arthabaska
· Care should be taken to fill in dates and numbers in the appropriate squares. Mark one zero in each empty space to the left of a figure to show that the figure is complete. All questions must be answered; if the number is zero, mark zero in the appropriate square(s); if the question is not applicable, draw a horizontal line through the appropriate square(s). Note that all dates should be entered in the following sequence: year, month, day.
Examples:
Stillbirth |0|0|; June 2, 1958 |5|8|0|6|0|2| 524 grams |0|5|2|4|
· The answers must always reflect the situation at the time of the birth, such as the mother’s home address, marital status, etc.
DISTRIBUTION OF FORMS
Bureau de la statistique du Québec
117, rue Saint-André
Québec (Québec)
G1K 3Y3
TIME LIMIT FOR MAILING FORMS
A time limit of eight (8) days after the birth is prescribed for mailing the Return of Live Birth (page 1-SP-1) to the Bureau de la statistique du Québec. The Return of Live Birth must be sent to the Bureau de la statistique du Québec even if the parents have not decided on the child’s surname and given names.
ROLE OF THE INSTITUTION
The institution must send page 1 of the form to the Bureau de la statistique du Québec and page 4 to the regional public health department.
Questions 4, 5 and 11
Usual given name of father and mother and surname of father
Enter the given name ordinarily used, which mentioned in the act of birth. Compound given names, such as Jean-Pierre or Marie-Claude, must be hyphenated. Do not use nicknames. Even if the father’s name is not indicated by the mother is questions 4 and 5, his characteristics (age, date and place of birth, mother tongue) must still be given, if known.
Mother tongue of father and mother
This refers to the first language acquired as a child and still understood. If the first language is no longer understood, give the second language acquired and still understood. If a person gives two answers, please insist that he or she select the language most often used in childhood.
Question 10
Surname of mother
This refers to the surname on the act of birth and not the spouse’s surname. Do not use nicknames.
Language spoken at home
If more than one language is spoken at home, give the one most frequently used. List one language only.
Questions 19 and 20
Marital status of mother and relationship with partner
When a mother states that she is separated, it must be ascertained whether or not she is legally separated. The notion of relationship with partner is left undefined so that the parents may answer according to their own perception. Questions 19 and 20 must be answered, regardless of the marital status of the parents.
Question 21
Number of years of schooling
This refers to the number of years of schooling successfully completed. School years that were not completed or for which a pass mark was not obtained at the end of the year should not be counted.
Question 22
Number of children born previously
This question must be answered in all cases with no exceptions. For women giving birth for the first time, enter zeros in all the appropriate spaces; for those who have given birth before, indicate the number of live births and, if applicable, the number of stillbirths.
Question 23
Date of last live birth
Enter the birth date of the preceding live birth. For women giving birth for the first time, draw a horizontal line though the appropriate square.
Question 24
Date of last marriage
For those who have been married only once, enter the date of that marriage; for those married more than once, enter the date of the most recent marriage.
Question 25
Surname of child
The surname of the child may be that of the father. Baker; that of the mother, Smith; or of both, Smith-Baker or Baker-Smith, in the latter case, the two surnames must be hyphenated. Initial, such as B.-Smith, may not be used.
Question 26
Child’s given names
One or more given names may be given to the child by the parents. However, it is recommended that the number of given names be limited to four (4), and that the given name ordinarily used be placed at the beginning of the list of given names. Compound given names, such as Jean-Pierre or Marie-Claude, must be hyphenated.
Question 28
Signature of parents
The signature of at least one of the two parents is required in order to prompt them to make sure that the information in the form is the information they provided. If both parents are dead or unable to sigh, the child’s next-of-kin must sign in their place.
Questions 30 and 31
Multiple birth
If possible, all the forms pertaining a multiple birth (SP-1, SP-3 or SP-4) should be stapled together.
Question 33
Birth weight
Weight should be given in grams only, never in kilograms.
Regional public health department
The copy of the Return of Live Birth (page 4) transmitted to the regional public health department and to the local community service centre is used in planning public or community health services.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, Sch. 1; O.C. 713-89, s. 7; O.C. 1604-93, s. 22.
(Revoked)
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, Sch. 2; O.C. 713-89, s. 7; Erratum, 1989 G.O. 2, 2339; O.C. 1604-93, s. 22; S.Q. 2001, c. 60, s. 171.
RETURN OF DEATH
SP-3
Return of Death
Management entrusted to the Bureau de la statistique du Québec
Please ype or print in block letters using a ball-point pen.
Do not write in shaded spaces. Press frimly.
PLACE OF DEATH
1. Name of institution where death occurred
2. Code of institution
3. Exact location where death occurred (No, street, municipality, province or country) Postal Code
IDENTIFICATION OF DECREASED (Write the surname and given name(s) according to the act of birth)
4. Surname
5. Usual given name
6. Health insurance No.
7. Birthdate Year Month Day
8. Age at death
If over 1 year
Year(s)
If under 1 year
Month(s) Day(s)
If under 24 hours
Hour(s) Minute(s)
If under 7 days, give weight at birth
Gram
9. Marital status
1 Single (never married)
2 Married
3 Widowed
4 Divorced
5 Legally separated
10. Name of spouse of the deceased
11. If deceased married, give age of spouse
12. Birthplace (Province or country)
13. Language spoken at home
1 French
2 English Other
14. Address of deceased’s domicile (No., street, municipality, province or country) Postal code
15. Surname of mother (according to the act of birth)
16. Usual given name of mother
17. Surname of father
18. Usual given name of father
MEDICAL CERTIFICATION OF DEATH
19. Date and time of death Year Month Day Hour Minute
20. Sex of deceased
1 male
2 Female
9 undetermined
21. Notice to the coroner (see guidelines on back of copy 1)
1 yes
2 No
22. Causes of death Approximate interval between onset and death
1. Disease or condition directly leading to death*
Antecedent causes. Morbid conditions, if any, giving rise to the above cause, stating the underlying conditions last
2. Other signifiant conditions contributing to the death, but not related to the disease or condition causing it
(a) due to (or as consequence of)
(b) due to (or as consequence of)
(c) underlying cause)
* This does not mean the mode of dying. e.g., heart failure, asthenia, etc. It means the disease, injury or complication which caused death.
For office use only
23. Autopsy?
1 Yes
2 No
If yes, does the cause of death stated above take autopsy findings into account?
1 Yes
2 No
24. Presence of radioisotopes
1 Yes
2 No
25. If deceased a women, did the death occur during pregnancy or within 42 days thereafter?
1 Yes
2 No
26. Deceased suffered from a disease that must be declared
1 Yes
2 No
Specify
27. If the case of violent death, check
FOR STATISTICAL USE ONLY
Accident
Suicide
Homicide
28. Place (farm, factory, etc.) and circumstances (drowning, strangulation, etc.)
29. Is author of medical certification a
1 Physician
4 Coroner Other
30. Surname and given name of author of medical certification
31. Tel. No where author can be reached
32. Address (No. street, municipality, province) Postal Code
I have reported, to the best of my knowledge, the causes and the circumstances surrounding the death of this person. The information collected is transmitted to the Bureau de la statistique du Québec, to the ministère de la Santé et des Services sociaux, to the funeral director and to the Registrar of Civil Status. The information is subject to the provisions of the Act respecting Access to documents held by public bodies and the Protection of personal information, except with respect to the Registrar of Civil Status who is not subject to that Act. The conditions are listed on the back of page 2.
33. Signature of author of medical certification
34. Date signed
35. If a physician, give permit No. (Corp. des médecins)
DISPOSAL OF BODY/FUNERAL DIRECTOR
36. Disposal arrangements
1 Burial
2 Cremation
3 Anatomical study
4 Body transported outside Québec
37. Name of funeral home
38. Permit No. (funeral director)
39. Address of funeral home (No., street, municipality, province or country Postal Code
40. Date on which body was handed over Year Month Day
41. Surname and given name of representative of funeral home
42. Signature of representative
SP-3 (93-11)
3-0000000
BUREAU DE LA STATISTIQUE DU QUÉBEC
An Act respecting the determination of the causes and circumstances of death (chapter R-0.2)
GUIDELINES
A notice must be sent to the coroner when:
(1) the physician has difficulty establishing the probable causes of death to his satisfaction (when the death occurs in an institution, first inform the director of professional services);
(2) the death occurs in obscure or violent circumstances (sudden death, accident, homicide, suicide, in a fire, in a disaster, etc.);
(3) the identity of the deceased person is unknown;
(4) the death occurs in one of the following places:
Rehabilitation centre
Sheltered workshop
Institution for close treatment
House of detention
Day care centre
Penitentiary
Security unit
Police station
Family-type resource
(5) the body is transported outside Québec.
(6) the body comes from outside Québec and the probable causes of death have not been established or the death occurs in obscure or violent circumstances.
Note: These guidelines do not replace the Act or the regulations thereunder.
For further information, contact the coroner:
Montréal and immediate vicinity: 514-873-1845
Québec and immediate vicinity: 418-643-1845
Other regions: inquire at the nearest police station or consult Communication-Québec in your area (see blue pages of the telephone directory under the heading Communications).
RETURN OF DEATH
SP-3
Return of Death
Management entrusted to the Bureau de la statistique du Québec
Please ype or print in block letters using a ball-point pen.
Do not write in shaded spaces. Press frimly.
PLACE OF DEATH
1. Name of institution where death occurred
2. Code of institution
3. Exact location where death occurred (No, street, municipality, province or country) Postal Code
IDENTIFICATION OF DECREASED (Write the surname and given name(s) according to the act of birth)
4. Surname
5. Usual given name
6. Health insurance No.
7. Birthdate Year Month Day
8. Age at death
If over 1 year
Year(s)
If under 1 year
Month(s) Day(s)
If under 24 hours
Hour(s) Minute(s)
If under 7 days, give weight at birth
Gram
9. Marital status
1 Single (never married)
2 Married
3 Widowed
4 Divorced
5 Legally separated
10. Name of spouse of the deceased
11. If deceased married, give age of spouse
12. Birthplace (Province or country)
13. Language spoken at home
1 French
2 English Other
14. Address of deceased’s domicile (No., street, municipality, province or country) Postal code
15. Surname of mother (according to the act of birth)
16. Usual given name of mother
17. Surname of father
18. Usual given name of father
MEDICAL CERTIFICATION OF DEATH
19. Date and time of death Year Month Day Hour Minute
20. Sex of deceased
1 male
2 Female
9 undetermined
21. Notice to the coroner (see guidelines on back of copy 1)
1 yes
2 No
22. Causes of death Approximate interval between onset and death
1. Disease or condition directly leading to death*
Antecedent causes. Morbid conditions, if any, giving rise to the above cause, stating the underlying conditions last
2. Other signifiant conditions contributing to the death, but not related to the disease or condition causing it
(a) due to (or as consequence of)
(b) due to (or as consequence of)
(c) underlying cause)
* This does not mean the mode of dying. e.g., heart failure, asthenia, etc. It means the disease, injury or complication which caused death.
For office use only
23. Autopsy?
1 Yes
2 No
If yes, does the cause of death stated above take autopsy findings into account?
1 Yes
2 No
24. Presence of radioisotopes
1 Yes
2 No
25. If deceased a women, did the death occur during pregnancy or within 42 days thereafter?
1 Yes
2 No
26. Deceased suffered from a disease that must be declared
1 Yes
2 No
Specify
27. If the case of violent death, check
FOR STATISTICAL USE ONLY
Accident
Suicide
Homicide
28. Place (farm, factory, etc.) and circumstances (drowning, strangulation, etc.)
29. Is author of medical certification a
1 Physician
4 Coroner Other
30. Surname and given name of author of medical certification
31. Tel. No where author can be reached
32. Address (No. street, municipality, province) Postal Code
I have reported, to the best of my knowledge, the causes and the circumstances surrounding the death of this person. The information collected is transmitted to the Bureau de la statistique du Québec, to the ministère de la Santé et des Services sociaux, to the funeral director and to the Registrar of Civil Status. The information is subject to the provisions of the Act respecting Access to documents held by public bodies and the Protection of personal information, except with respect to the Registrar of Civil Status who is not subject to that Act. The conditions are listed on the back of page 2.
33. Signature of author of medical certification
34. Date signed
35. If a physician, give permit No. (Corp. des médecins)
DISPOSAL OF BODY/FUNERAL DIRECTOR
36. Disposal arrangements
1 Burial
2 Cremation
3 Anatomical study
4 Body transported outside Québec
37. Name of funeral home
38. Permit No. (funeral director)
39. Address of funeral home (No., street, municipality, province or country Postal Code
40. Date on which body was handed over Year Month Day
41. Surname and given name of representative of funeral home
42. Signature of representative
SP-3 (93-11)
3-0000000
DOSSIER MÉDICAL OU DOSSIER DU CORONER
Pursuant to sections 64 and 65 of the Act respecting Access to documents held by public bodies and the Protection of personal information (chapter A-2.1)
Please note that:
(1) The information requested on this form is gathered on behalf of the Bureau de la statistique du Québec (117, rue Saint-André, Québec), the ministère de la Santé et des Services sociaux (1075, chemin Sainte-Foy, Québec) and the funeral director.
(2) The information gathered for the Bureau de la statistique du Québec is used for administrative and statistical purposes. The information transmitted to the ministère de la Santé et des Services sociaux is included in the death file used in planning, managing, controlling and assessing programs. The copy given to the funeral director is used for administrative purposes.
(3) This information will be accessible to:
· employees of the Bureau de la statistique du Québec, the ministère de la Santé et des Services sociaux and the funeral director within the context of their work;
· any other user meeting the requirements of the Act referred to in the heading and of the Public Health Protection Act (chapter P-35).
(4) Sections 83 to 102 of the Act referred to in the heading provide for a right of access to the information contained in this form and the right to have the information corrected if it is inaccurate, incomplete or equivocal.
(5) The information requested in this form is mandatory.
(6) The Public Health Protection Act provides for penalties in the case of a false declaration or of a refusal to supply the requested information.
RETURN OF DEATH
SP-3
Return of Death
Management entrusted to the Bureau de la statistique du Québec
Please ype or print in block letters using a ball-point pen.
Do not write in shaded spaces. Press frimly.
PLACE OF DEATH
1. Name of institution where death occurred
2. Code of institution
3. Exact location where death occurred (No, street, municipality, province or country) Postal Code
IDENTIFICATION OF DECREASED (Write the surname and given name(s) according to the act of birth)
4. Surname
5. Usual given name
6. Health insurance No.
7. Birthdate Year Month Day
8. Age at death
If over 1 year
Year(s)
If under 1 year
Month(s) Day(s)
If under 24 hours
Hour(s) Minute(s)
If under 7 days, give weight at birth
Gram
9. Marital status
1 Single (never married)
2 Married
3 Widowed
4 Divorced
5 Legally separated
10. Name of spouse of the deceased
11. If deceased married, give age of spouse
12. Birthplace (Province or country)
13. Language spoken at home
1 French
2 English Other
14. Address of deceased’s domicile (No., street, municipality, province or country) Postal code
15. Surname of mother (according to the act of birth)
16. Usual given name of mother
17. Surname of father
18. Usual given name of father
MEDICAL CERTIFICATION OF DEATH
19. Date and time of death Year Month Day Hour Minute
20. Sex of deceased
1 male
2 Female
9 undetermined
21. Notice to the coroner (see guidelines on back of copy 1)
1 yes
2 No
22. Causes of death Approximate interval between onset and death
1. Disease or condition directly leading to death*
Antecedent causes. Morbid conditions, if any, giving rise to the above cause, stating the underlying conditions last
2. Other signifiant conditions contributing to the death, but not related to the disease or condition causing it
(a) due to (or as consequence of)
(b) due to (or as consequence of)
(c) underlying cause)
* This does not mean the mode of dying. e.g., heart failure, asthenia, etc. It means the disease, injury or complication which caused death.
For office use only
23. Autopsy?
1 Yes
2 No
If yes, does the cause of death stated above take autopsy findings into account?
1 Yes
2 No
24. Presence of radioisotopes
1 Yes
2 No
25. If deceased a women, did the death occur during pregnancy or within 42 days thereafter?
1 Yes
2 No
26. Deceased suffered from a disease that must be declared
1 Yes
2 No
Specify
27. If the case of violent death, check
FOR STATISTICAL USE ONLY
Accident
Suicide
Homicide
28. Place (farm, factory, etc.) and circumstances (drowning, strangulation, etc.)
29. Is author of medical certification a
1 Physician
4 Coroner Other
30. Surname and given name of author of medical certification
31. Tel. No where author can be reached
32. Address (No. street, municipality, province) Postal Code
I have reported, to the best of my knowledge, the causes and the circumstances surrounding the death of this person. The information collected is transmitted to the Bureau de la statistique du Québec, to the ministère de la Santé et des Services sociaux, to the funeral director and to the Registrar of Civil Status. The information is subject to the provisions of the Act respecting Access to documents held by public bodies and the Protection of personal information, except with respect to the Registrar of Civil Status who is not subject to that Act. The conditions are listed on the back of page 2.
33. Signature of author of medical certification
34. Date signed
35. If a physician, give permit No. (Corp. des médecins)
DISPOSAL OF BODY/FUNERAL DIRECTOR
36. Disposal arrangements
1 Burial
2 Cremation
3 Anatomical study
4 Body transported outside Québec
37. Name of funeral home
38. Permit No. (funeral director)
39. Address of funeral home (No., street, municipality, province or country Postal Code
40. Date on which body was handed over Year Month Day
41. Surname and given name of representative of funeral home
42. Signature of representative
SP-3 (93-11)
3-0000000
DIRECTEUR DE FUNÉRAILLES
THIS DOCUMENT IS NOT AN ACT OF CIVIL STATUS
General instructions concerning the Return of Death (SP-3) intended for the Bureau de la statistique du Québec
The Return of Death is used in compliance with the regulations made under the Public Health Protection Act (chapter P-35). Pursuant to that Act, the Minister of Health and Social Services has the power to establish and maintain a system for gathering and analysing social, medical and epidemiological data and compile information on births, marriages, divorces, annulments and deaths for demographic purposes. The Bureau de la statistique du Québec is responsible for gathering, processing and using this data under Order in Council 260-85 dated 12 February 1985.
Preliminary notes
· Care should be taken to fill in dates and numbers in the appropriate squares. Mark one zero in each empty space to the left of a figure to show that the figure is complete. All questions must be answered; if the number is zero, mark zero in the appropriate square(s); if the question is not applicable, draw a horizontal line through the appropriate square(s).
· The answers must always reflect the situation at the time of the death, such as the address of the deceased’s domicile, marital status, etc.
DISTRIBUTION OF FORMS
Forms (Return/attestation of death) and return envelopes are available from:
Bureau de la statistique du Québec
117, rue Saint-André
Québec (Québec)
G1K 3Y3
TIME LIMIT FOR MAILING FORMS
A time limit of three (3) days after death is prescribed for mailing the Return of Death to the Bureau de la statistique du Québec.
Questions 1, 2 and 3
Place of death
If death did not occur in an institution, specify the place where the death occurred in question 1 (examples: residence, route 135, St. Lawrence River) and, in question 3, give the address or at least the name of the municipality.
Questions 4, 5, 15, 16, 17 and 18
Surname and given name
In all cases, enter the surname and usual given name which are mentioned in the act of birth. For a married woman, do not use the husband’s name. Do not use nicknames. Compound names, such as Jean-Pierre or Marie-Claude, must be hyphenated. Do not hyphenated other given names.
Question 8
Age at death
Fill in appropriate spaces according to the age of the person at the time of death.
· if 1 year or older, for example: 65 years |0|6|5| year(s)
· if under 1 year, for example: 10 months |1|0|0|0| months, days;
days 4 days |0|0|0|4| months, days;
if under 24 hours, for example: 2 hours |0|2|0|0| hours, minutes;
10 minutes |0|0|1|0| hours, minutes
If the deceased person lived less than 7 days, weight in grams at birth must be given.
Question 9
Marital status of deceased
Persons who are not legally separated are considered married.
Question 10
Name of spouse of deceased
According to the marital status of the deceased, give name of husband or wife if the person was married, and the name of last spouse if the person was widowed, divorced or legally separated.
Question 13
Language spoken at home
If more than one language is spoken at home, give the one most frequently used by the deceased. List one language only.
Question 19
Time of death
Give the time of death as precisely as possible, using the international system. If the exact time is not known, give the assumed or approximate time of death.
Question 26
Diseases that must be declared
See section 28 of the Regulation respecting the application of the Public Health Protection Act (R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1)
Questions 27 and 28
Violent death
For statistical purposes, make sure to indicate (question 27) whether an accident, a homicide or a suicide was involved. Also, specify the circumstances surrounding the death (question 28)and notify the coroner.
For example:
· in the case of a road or traffic accident, indicate whether the deceased person was the driver, a passenger or a pedestrian, and whether the accident was caused by swerving, overturning or collision with a pedestrian, an automobile or any other object, etc.;
· in the case of drowning, indicate whether it occurred during recreational activities or water transport, and specify the circumstances, such as water skiing, failing off a boat, overturning, etc.;
· in the case of intoxication, name the substance or medication (generic or trade name) concerned, and indicate whether or not addiction or chemical dependence was involved.
Question 36
Disposal of body/Funeral director
Do not delay sending the forms even if the place and method of disposal of body are not known.
Questions 37 to 42
Identification of funeral home
the funeral home (funeral director) must always be identified as well as the representative thereof. Identify any other person(s) authorized to take charge of a body not entrusted to a funeral home.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, Sch. 3; O.C. 713-89, s. 7; Erratum, 1989 G.O. 2, 2339; O.C. 1604-93, s. 22.
SCHEDULE 4
(ss. 9 and 58)
DECLARATION OF STILLBIRTH
SP-4
Declaration of Stillbirth
Management entrusted to Bureau de la statistique du Québec
Please type or print in block letters. Do not write in shaded spaces. Press firmly.
Place of delivery
1. Name of hospital where stillbirth occurred Establishment code
2. Exact location where stillbirth occurred (No., street, municipality, country, province or country outside Canada)
PARTICULARS OF PARENTS
Father
3. Father’s surname (if the father is unknown, check (P) here c and proceed to question 9)
4. Given name(s)
6. Birthdate of father Year Month Day
7. Father’s birthplace (Province or country outside Canada)
8. Mother tongue of father
01 French
02 English Other
Mother
9. Mother’s maiden surname as shown on birth certificate
10. Given name(s)
12. Birthdate of mother Year Month Day
13. Mother’s birthplace (Province or country outside Canada)
14. Mother tongue of mother
01 French
02 English Other
15. Mother’s address (No., street, municipality, county, province or country outside Canada) Postal code
16. Language spoken at home
01 French
02 English Other
17. Marital status of mother
1 Single (never married)
2 Married and living with her spouse
3 Widowed
4 Divorced
5 Legally separated
6 Not legally separated
17a. Relationship with partner
1 Living together as a couple
2 Not living together as a couple
18. Number of years mother attended school
19. Number of children previously born (excluding present pregnancy)
Liveborn
Stillborn (500 grams or more)
20. Date of last live birth Year Month Day
21. Date of las marriage Year Month Day
Signature of mother or father
I confirm that the above information is accurate. This information is being sent to the Bureau de la statistique du Québec, to the ministère de la Santé et des Services sociaux, to the funeral director and to the person responsible for the burial and cremation. The information given is subject to the provisions of the Act respecting access to documents held by public bodies and the protection of personal information. The conditions are listed on the back of copy 2.
21a. Date signed Year Month Day
21b. Signature of mother or father
Medical report
22. Date of delivery Year Month Day
23. Kind of birth
01 Single
02 Twin
Other (Specify)
24. If multiple birth, state whether this stillborn child
1st
2nd
3rd Other (Specify)
25. Sex of stillborn child
1 Male
2 Female
9 Undetermined
26. Weight at birth
grams
27. Duration of pregnancy
completed weeks
28. Causes of stillbirth
1 Disease of condition directly leading to death
Antecedent causes. Morbid conditions, if anyy, giving rise to the above cause, stating the underlying condition last
a) due to (or consequence of)
b) due to (or consequence of)
c) (underlying cause)
2. Other significant conditions contributing to the death, but not related to the disease or condition causing it
29. In your opinion, what is the initial cause of the stillbirth? Check (P) one box only.
c Congenital malformation*
c Infection*
c Erythroblastosis
c Malnutrition of foetus
c Antepartum haemorrhage
c Obstetrical trauma or asphyxia*
c Other*
*Specify
30. Autopsy?
1 yes
2 No
If yes, does the cause of death stated above take account of autopsy findings?
1 Yes
2 No
31. Surname and given name of informant
32. Was the informant a
1 Physician
2 Nurse
Other (Specify)
33. Date signed Year Month Day
34. Signature of informant. I have reported, to the best of my knowledge, the causes and the circumstances surrounding this stillbirth Licence number (Corp. of physicians)
Disposition arrangements/Funeral director
35. Disposition arrangements
1 Burial
2 Cremation
3 Anatomical study
4 Transport of body outside Québec
36. Name of funeral home or hospital Licence number (funeral director)
37. Address of funeral home (No., street, municipality, county, province or country outside Canada)
38. Date on which body was handed over Year Month Day
39. Surname and given name of representative of funeral director
40. Signature of representative
SP-4A (rév 03-89)
1- Bureau de la statistique du Québec
ATTESTATION OF DECLARATION OF STILLBIRTH
SP-4
Attestation of Declaration of Stillbirth
Management entrusted to Bureau de la statistique du Québec
Please type or print in block letters. Do not write in shaded spaces. Press firmly.
Place of delivery
1. Name of hospital where stillbirth occurred Establishment code
2. Exact location where stillbirth occurred (No., street, municipality, country, province or country outside Canada)
PARTICULARS OF PARENTS
Father
3. Father’s surname (if the father is unknown, check (P) here c and proceed to question 9)
4. Given name(s)
6. Birthdate of father Year Month Day
7. Father’s birthplace (Province or country outside Canada)
8. Mother tongue of father
01 French
02 English Other
Mother
9. Mother’s maiden surname as shown on birth certificate
10. Given name(s)
12. Birthdate of mother Year Month Day
13. Mother’s birthplace (Province or country outside Canada)
14. Mother tongue of mother
01 French
02 English Other
15. Mother’s address (No., street, municipality, county, province or country outside Canada) Postal code
16. Language spoken at home
01 French
02 English Other
17. Marital status of mother
1 Single (never married)
2 Married and living with her spouse
3 Widowed
4 Divorced
5 Legally separated
6 Not legally separated
17a. Relationship with partner
1 Living together as a couple
2 Not living together as a couple
18. Number of years mother attended school
19. Number of children previously born (excluding present pregnancy)
Liveborn
Stillborn (500 grams or more)
20. Date of last live birth Year Month Day
21. Date of las marriage Year Month Day
Signature of mother or father
I confirm that the above information is accurate. This information is being sent to the Bureau de la statistique du Québec, to the ministère de la Santé et des Services sociaux, to the funeral director and to the person responsible for the burial and cremation. The information given is subject to the provisions of the Act respecting access to documents held by public bodies and the protection of personal information. The conditions are listed on the back of copy 2.
21a. Date signed Year Month Day
21b. Signature of mother or father
Medical report
22. Date of delivery Year Month Day
23. Kind of birth
01 Single
02 Twin
Other (Specify)
24. If multiple birth, state whether this stillborn child
1st
2nd
3rd Other (Specify)
25. Sex of stillborn child
1 Male
2 Female
9 Undetermined
26. Weight at birth
grams
27. Duration of pregnancy
completed weeks
28. Causes of stillbirth
1 Disease of condition directly leading to death
Antecedent causes. Morbid conditions, if any, giving rise to the above cause, stating the underlying condition last
a) due to (or consequence of)
b) due to (or consequence of)
c) (underlying cause)
2. Other significant conditions contributing to the death, but not related to the disease or condition causing it
29. In your opinion, what is the initial cause of the stillbirth? Check (P) one box only.
c Congenital malformation*
c Infection*
c Erythroblastosis
c Malnutrition of foetus
c Antepartum haemorrhage
c Obstetrical trauma or asphyxia*
c Other*
*Specify
30. Autopsy?
1 yes
2 No
If yes, does the cause of death stated above take account of autopsy findings?
1 Yes
2 No
31. Surname and given name of informant
32. Was the informant a
1 Physician
2 Nurse
Other (Specify)
33. Date signed Year Month Day
34. Signature of informant. I have reported, to the best of my knowledge, the causes and the circumstances surrounding this stillbirth Licence number (Corp. of physicians)
Disposition arrangements/Funeral director
35. Disposition arrangements
1 Burial
2 Cremation
3 Anatomical study
4 Transport of body outside Québec
36. Name of funeral home or hospital Licence number (funeral director)
37. Address of funeral home (No., street, municipality, county, province or country outside Canada)
38. Date on which body was handed over Year Month Day
39. Surname and given name of representative of funeral director
40. Signature of representative
SP-4A (rév 03-89)
2- Medical record
Pursuant to sections 64 and 65 of the Act respecting Access to documents held by public bodies and the Protection of personal information (chapter A-2.1)
Please note that:
(1) The information requested on this form is gathered on behalf of the Bureau de la statistique du Québec (117, rue Saint-Andre, Québec), the ministère de la Santé et des Services sociaux (1075, chemin Sainte-Foy, Québec), the funeral director and the person responsible for burial and cremation.
(2) The information gathered for the Bureau de la statistique du Québec is used for administrative and statistical purposes. The information transmitted to the ministère de la Santé et des Services sociaux is included in the Stillbirth File used in planning, managing, controlling and assessing programs. Copies of the form are sent, for administrative purposes, to the funeral director and to the person responsible for burial and cremation.
(3) This information will be accessible to:
· the Bureau de la statistique du Québec, the ministère de la Santé et des Services sociaux, the funeral director and the responsible for burial and cremation employees within the context of their work;
· any other user meeting the requirements of this Act and of the Public Health Protection Act.
(4) The information requested in this form is mandatory.
(5) The Public Health Protection Act provides for penalties in case of a false declaration or of a refusal to supply the requested information.
(6) Sections 83 to 102 of the Act provide for the right of access to the information contained in this form and the right to have the information corrected if it is inaccurate, incomplete or equivocal, or if its collection is not authorized by the Act.
ATTESTATION OF DECLARATION OF STILLBIRTH
SP-4
Attestation of Declaration of Stillbirth
Management entrusted to Bureau de la statistique du Québec
Please type or print in block letters. Do not write in shaded spaces. Press firmly.
Place of delivery
1. Name of hospital where stillbirth occurred Establishment code
2. Exact location where stillbirth occurred (No., street, municipality, country, province or country outside Canada)
PARTICULARS OF PARENTS
Father
3. Father’s surname (if the father is unknown, check (P) here c and proceed to question 9)
4. Given name(s)
Mother
9. Mother’s maiden surname as shown on birth certificate
10. Given name(s)
15. Mother’s address (No., street, municipality, county, province or country outside Canada) Postal code
Signature of mother or father
I confirm that the above information is accurate. This information is being sent to the Bureau de la statistique du Québec, to the ministère de la Santé et des Services sociaux, to the funeral director and to the person responsible for the burial and cremation. The information given is subject to the provisions of the Act respecting access to documents held by public bodies and the protection of personal information. The conditions are listed on the back of copy 2.
21a. Date signed Year Month Day
21b. Signature of mother or father
Medical report
22. Date of delivery Year Month Day
23. Kind of birth
01 Single
02 Twin
Other (Specify)
24. If multiple birth, state whether this stillborn child
1st
2nd
3rd Other (Specify)
25. Sex of stillborn child
1 Male
2 Female
9 Undetermined
26. Weight at birth
grams
27. Duration of pregnancy
completed weeks
28. Causes of stillbirth
1 Disease of condition directly leading to death
Antecedent causes. Morbid conditions, if any, giving rise to the above cause, stating the underlying condition last
a) due to (or consequence of)
b) due to (or consequence of)
c) (underlying cause)
2. Other significant conditions contributing to the death, but not related to the disease or condition causing it
29. In your opinion, what is the initial cause of the stillbirth? Check (P) one box only.
c Congenital malformation*
c Infection*
c Erythroblastosis
c Malnutrition of foetus
c Antepartum haemorrhage
c Obstetrical trauma or asphyxia*
c Other*
*Specify
30. Autopsy?
1 yes
2 No
If yes, does the cause of death stated above take account of autopsy findings?
1 Yes
2 No
31. Surname and given name of informant
32. Was the informant a
1 Physician
2 Nurse
Other (Specify)
33. Date signed Year Month Day
34. Signature of informant. I have reported, to the best of my knowledge, the causes and the circumstances surrounding this stillbirth Licence number (Corp. of physicians)
Disposition arrangements/Funeral director
35. Disposition arrangements
1 Burial
2 Cremation
3 Anatomical study
4 Transport of body outside Québec
36. Name of funeral home or hospital Licence number (funeral director)
37. Address of funeral home (No., street, municipality, county, province or country outside Canada)
38. Date on which body was handed over Year Month Day
39. Surname and given name of representative of funeral director
40. Signature of representative
SP-4A (rév 03-89)
3- Funeral director
ATTESTATION OF DECLARATION OF STILLBIRTH
SP-4
Attestation of Declaration of Stillbirth
Management entrusted to Bureau de la statistique du Québec
Please type or print in block letters. Do not write in shaded spaces. Press firmly.
Place of delivery
1. Name of hospital where stillbirth occurred Establishment code
2. Exact location where stillbirth occurred (No., street, municipality, country, province or country outside Canada)
PARTICULARS OF PARENTS
Father
3. Father’s surname (if the father is unknown, check (P) here c and proceed to question 9)
4. Given name(s)
Mother
9. Mother’s maiden surname as shown on birth certificate
10. Given name(s)
15. Mother’s address (No., street, municipality, county, province or country outside Canada) Postal code
Signature of mother or father
I confirm that the above information is accurate. This information is being sent to the Bureau de la statistique du Québec, to the ministère de la Santé et des Services sociaux, to the funeral director and to the person responsible for the burial and cremation. The information given is subject to the provisions of the Act respecting access to documents held by public bodies and the protection of personal information. The conditions are listed on the back of copy 2.
21a. Date signed Year Month Day
21b. Signature of mother or father
Medical report
22. Date of delivery Year Month Day
31. Surname and given name of informant
32. Was the informant a
1 Physician
2 Nurse
Other (Specify)
33. Date signed Year Month Day
34. Signature of informant. I have reported, to the best of my knowledge, the causes and the circumstances surrounding this stillbirth Licence number (Corp. of physicians)
Disposition arrangements/Funeral director
35. Disposition arrangements
1 Burial
2 Cremation
3 Anatomical study
4 Transport of body outside Québec
36. Name of cemetery, crematerium or hospital
37. Address of the place of disposal of body (No., street, municipality, county, province or country outside Canada)
38. Date of disposal of body Year Month Day
39. Surname and given name of representative
40. Signature of representative
SP-4A (rév 03-89)
4- Place of disposal

SP-4 - Instructions
The Declaration of Stillbirth form is applied in compliance with the regulations respecting the Public Health Protection Act (chapter P-35). By virtue of this law, the Minister of Health and Social Services has the power to establish and maintain a system for collecting and analysing social, medical and epidemiological data and, for demographic purposes, to compile date pertinent to birth, marriage, divorce, annulment and death. The Bureau de la statistique du Québec is responsible for gathering, processing and using this date under Order in Council 260-84, dated 12 February 1985.
NOTE
Care should be taken to fill in dates and numbers in the appropriate squares. Mark one or more zeros in each empty space to the left of a figure to show that the figure is complete. All questions must be answered; if the number is zero, mark zero in the appropriate square(s); if the questions not applicable, draw a horizontal line through the appropriate square(s). Note that all dates should be entered in the following sequence: year, month, day.
Examples:
Stillbirth |0|0|; June 2, 1958 |5|8|0|6|0|2|; 524 grams |0|5|2|4|
The answers must always take into consideration the situation which prevailed at the time of the stillbirth, such as the mother’s home address, civil status, etc.
(1) Mailing of forms
For mailing declarations required by law, stamped addressed envelopes may be obtained from:
Bureau de la statistique du Québec
117, rue Saint-André
Québec (Québec)
G1K 3Y3
(2) Time limit for mailing forms
The following time limit is to be respected for mailing completed forms to the Bureau de la statistique du Québec: 8 days after delivery.
(3) Place of delivery (questions 1 and 2)
If stillbirth did not occur in an establishment, answer question 2 only, giving specifics.
(4) Given name(s) (questions 4 and 10)
This refers to the given name(s) ordinarily used by a person. Double given names, such as David-John or Mary-Ellen, are to be noted in the appropriate space and the two names should be joined by a hyphen. Do not hyphenate other given names.
(5) Name as shown on birth certificate (question 9)
The surname given to a woman at birth, i.e. the maiden name in the case of a married woman. Please avoid using pseudonyms (nicknames).
(6) Mother tongue (questions 8 and 14)
This refers to the first language acquired as a child and still understood. If the first language is no longer understood, give the second language acquired and still understood. If a person gives two answers, please insist that s/he selects the language most often used at childhood.
(7) Language spoken at home (question 16)
If more than one language is spoken at home, give the one most frequently used. List one language only.
(8) Marital status of mother and relationship with partner(questions 17 and 17a)
When a mother states that she is separated, it must be ascertained whether or not she is legally separated. The term relationship with partner is not defined in order to let the parents answer according to their own perception of the concept.
(9) Number of years of schooling (question 18)
Number of school years successfully completed. School years that were not completed or for which no pass marks were obtained at the end of the year should not be counted.
(10) Number of children born previously(question 19)
This question must be answered, regardless of the reply. For women giving birth for the first time, enter zeros in all the appropriate spaces; for those who have given birth before, indicate the number of live births and, if applicable, the number of stillbirths. Indicate stillbirths only if birth weight was 500 grams or more.
(11) Date of last live birth (question 20)
Enter the birth date of the preceding live birth. For women giving birth for the first time, draw a horizontal line through the appropriate square.
(12) Date of last marriage (question 21)
For those who have been married only once, enter the date of that marriage; for those married more than once, the date of the most recent marriage.
(13) Multiple births (questions 23 and 24)
In case of multiple birth, fill in form SP-1, for each liveborn child, and form SP-4 for each stillborn child. As much as possible, all forms reporting multiple births (SP-1, SP-3 or SP-4) should be stapled together.
(14) Birth weight (question 26)
Weight should be given in grams only, never in kilograms.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, Sch. 4; O.C. 713-89, s. 7.
SCHEDULE 5
(s. 208)
YELLOW FOR PRIORITY VEHICLES IN COMPLIANCE WITH BNQ STANDARD 9901-905
CHARACTERISTICS REQUIRED
Chromaticity
The yellow used to paint vehicles must have the following chromatical characteristics and the tolerance must be under or equal to 2 McAdams units:
X 51.84
Y 61.97
Z 14.75
LX 0.40322
LY 0.48201
These numerical values must be determined in accordance with the E308 method of the American Society for Testing and Materials.
Steriotyping
Verification by steriotyping must show no appreciable difference between the secondary standard and the sample to be analyzed. Moreover, the steriotyping must be carried out according to the D1729 method of the American Society for Testing and Materials.
MEASURING APPARATUS
The numerical values gives must be read by means of the following apparatus: Spectronic 505 Bausch & Lomb and DPE Digital Computer.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, Sch. 5.
SCHEDULE 6
(s. 208)
MINISTÈRE DES AFFAIRES SOCIALES
QUÉBEC
«STAR OF LIFE»
COMPULSORY CHARACTERISTICS
Chromatism
The primary blue used for the star of life emblem must have the following chromatic characteristics and a tolerance equal to or less than 4 McAdams units.
X 5.29
Y 9.00
Z 34.65
LX 0.10809
LY 0.18389
Colours: rod of Aesculapius, white, on a field of primary blue: BNQ 9901-950.
Dimensions: 3 interlaced and equiangular branches whose length is equal to 4 times the width. The rod of Aesculapius, whose length is equal to 3 times the width of one branch, is disposed in the centre of the vertical branch of the siglum.
Criteria of the blue BNQ-9901-950
The blue must meet the standards of the MUNSELL system. The visual qualities such as, tint, value and chromatism are as described in the D1535 method of the American Society for Testing and Materials. This colour is identified in notation MUNSELL as follows:
2.5 PB 3.5/10 with tolerance in tint, value and chromatism of:
Tint 4.5 PB; tin –, 10.OB; value 4.0;
Value –, 3.0; chromatism, illimited; and chromatism –, 8.
The reflectivity of this emblem must comply with the American Federal specifications L-S-300, Type I, Class 3, rate of reflectivity I.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, Sch. 6.
SCHEDULE 7
(s. 232)
DECLARATION OF TRANSPORT BY AMBULANCE
DECLARATION OF TRANSPORT BY AMBULANCE
Identification
Name of person transported
Sex M c F c
Address
Telephone number
Age
Health Insurance No.
Name of ambulance service
Permit No.
Vehicle reference No.
Co-ordinates of transport
Date of call
Time of call
Time of taking in charge
Time of arrival at H.C.
Distance travelled with transported person
km
Taking in charge by the carrier
c Public lane
c Private residence
c Public building
c Work premises
c Hospital Centre
c Reception Centre
c LCSC
c Other
ZONE OF TAKING IN CHARGE
Identification of location where taken in charge
Address
Code for establishment that takes person in charge
Destination of the transported person
Name of establishment or other
Code for receiving establishment
Transfer by an establishment
Transfer by plane c
Helicopter c
Ambulance c
Other c
Name of escort
Transport
one-way c
return c
Reason for transfer
1- perinatality
2- neo-natality
3- for diagnosis
4- emergency
5- others
Amount to be paid by establishment to transfer $
Authorization of transfer
Justification
Date
Attending physician
Date
Director-general of H.C. or his representative
Date
Attendant’s signature
Signature of transport person or his escort or receiver
Reserved for carrier
ADM-307
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, Sch. 7.
SCHEDULE 8
(ss. 143, 150, 174, 183, 185 and 190)
MAXIMUM PERMISSIBLE DOSE (MPD) EQUIVALENTS
Table 1
Maximum permissible radiation dose (MPD) equivalents, excluding doses received for medical and paramedical purposes and natural background radiation, for:
(1) persons of 16 and 17 years of age directly assigned to work under x-rays;
(2) persons not directly assigned to work under x-rays;
(3) members of the public.


Organ or tissue Maximum permissible dose
(MPD) equivalents in rems



Per year

Whole body, gonads, red bone marrow, lens of eye 0.5

Bone, skin 3

Thyroid

(a) persons under 16 years of age 1.5

(b) person 16 years of age and over 3

Any tissue of the hands, forearms, feet and ankles 7.5

Other single organs or tissues 1.5

MAXIMUM PERMISSIBLE DOSE (MPD) EQUIVALENTS
Table 2
Maximum permissible dose (MPD) equivalents of radiation for persons of 18 years of age and over who are directly assigned to work under x-rays excluding doses received for medical and para-medical purposes and natural background radiation.


Organ or tissue Maximum permissible dose
(MPD) equivalents in rems



Quarterly Yearly

Whole body, gonads, red bone marrow, lens of eye 3 5

Bone, skin, thyroid 15 30

Any tissue of the hands, forearms, feet and ankles 38 75

Other single organs or tissues 8 15

MAXIMUM PERMISSIBLE DOSE (MPD) EQUIVALENTS
Table 3
Maximum permissible dose (MPD) equivalents of radiation for women of reproductive capacity assigned to work under x-rays excluding doses received for medical and para-medical purposes and natural background radiation.


Organ or tissue Maximum permissible dose
(MPD) equivalents in rems



Quarterly Yearly

Whole body, gonads, red bone marrow, lens of eye 1.3* 5*

Bone, skin, thyroid 15 30

Any tissue of the hands, forearms, feet and ankles 38 75

Other single organs or tissues 8 15

*The dose to the abdomen must not exceed 0.2 rem over a 2-week period and, if the woman is pregnant, such dose must not exceed 1.5 rem per year.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, Sch. 8.
SCHEDULE 9
(ss. 195 and 198)
To determine the shielding of a diagnostic radiology installation, it is imperative to know:
(a) The permissible exposure rate at the considered point (P/T)
P: being the maximum permissible weekly exposure under section 195 of the Regulation, that is:
100 m Rem/week for controlled zone
10 m Rem/week for uncontrolled zones.
T: being the occupancy factor, that is, the fraction of the working week during which a sector is usually occupied.
N.B. When T is unknown, use the values represented in Table II.
(b) Weekly exposure at the point of interest (E m R/week)
For practical computation purposes, 3 distinct radiation sources are distinguished for each operating tube:
(1) the primary beam;
(2) the radiation scattered by the patient:
(3) the radiation leakage.
The corresponding values of E are computed by using the following formulas:
(1) Epri = fn W.U./(dprim.)2 (1)
(2) Esca = fna W F/400 (dsca)2 (dsec) 2 (2)
(3) Ef = fi W/d2sec (3)
where W: is the weekly workload expressed as mA-min/week.
U: the use factor: that is, the fraction of time during which the useful beam is directed towards the barrier or the target sector.
N.B. When unknown, the values represented in Table 1 of this Schedule are used.
dpri: the distance in metres between the point nearest the surface to be shielded and the position of mean use of the tube-head.
dsca: the distance in metres between the focus of the tube and the surface closest to the patient (focus-skin distance generally used and compatible with sections 153 and 154 of this Regulation).
dsec: the distance in metres between the scattering focus and the point of interest.
fn : the exposure rate per current unit of the contemplated device expressed in milliroentgen/milliampere/minute (mR/mA-min.). This value must be known or measured at a distance of one metre from the focus, within the primary beam filtered according to section 156 of this Regulation under normal operating conditions. Such measure of f must necessarily be made by a physicist using the appropriate instruments and depends on the voltage and the method of rectification. Table III indicates the values recently measured by Kelley and Trout for pulsating potential devices (Ref.: J.P. Kelley and E. Dale Trout, Radiology 104: 171-172 July 1972).
fi: the unit exposure rate expressed in (mR/mA-min.) due to the maximum permissible radioation leakage.
fi = fn/1000 is written (4)
F: the size of the field used expressed in cm2.
a: the mean ratio of the quantity of radiation emitted to the primary radiation for a field of 400 cm2. Such ratio depends on the angle of scattering and on the tube potential. Values are given in Table IV of this Schedule.
Knowing the permissible exposure rate (P/T) and the radiation intensity (E) at the point of interest, the transmission (B) and the required thickness X (mm of Pb) of the protective barrier is calculated by using the following formula:
B = P/T= 2-n (5)
E
where n: is the number of half-value layers required. The thickness of the half-value layer, for the polychromatic beam, varies with attenuation and the peak voltage. Its average HVL value is obtained by weighing the values indicated in Table V of this Schedule according to the desired attenuation.
E = Epri is written for the computation of the primary barrier.
and E = Esca + Ef for the computation of the secondary barrier.
And X = n (HVL) (6)
N.B. It is generally understood, in the case of devices of less than 500 kV, for the purposes of calculating shielding, that the average energy of the photons emitted is the same as that of the primary beam.
This method also applies to the computation of the thickness of barriers required to protect radiographic films. The film threshold exposure above which formation of shadows occurs being set at 0,2 m R, the value of the permissible exposure rate is determined by the formula:
P/T = 1.4\J mR/week.
where J: is the number of days during which the film remains in storage in proximity to a radiation source.
Weekly exposure, E, at this point is obtained by equations 1, 2 and 3 as warranted by the case.
The values contained in Tables VII to X of this Schedule for typical installations ensure sufficient shielding to reduce the exposure of pulsating potential devices to the level stipulated in this Regulation.
(Ref: NCRP Report No. 49 (Sept. 15, 1976). Structural Shielding Design and Evaluation for medical use of X Rays of Energies up to 10MEV. National Council on Radiation Protection and Measurements, 7910 Woodmont Avenue, Washington, D.C. Z0014.)
Table I
USE FACTORS U IN RADIOGRAPHY AND FLUOROSCOPY


Dental
X-rays Surface Radiography Radiography Fluoroscopy(3)
General Chest



Floor 1 N.A. 1/16 N.A.


Primary Walls 1/4 1 wall: 1 1/16 N.A.


Ceiling N.A. N.A. N.A. N.A.


Note: (1) N.A.: not applicable.
(2) For secondary radiation U = 1.
(3) U = 1 is used for calculating the protective barrier behind the camera.
Table II
OCCUPANCY FACTOR (T)


Full Partial Occasional
occupancy occupancy occupancy
(T = 1) (T = 1/4) (T = 1/16)


Control booth Waiting room Lavatories not
used by
radiological staff

Reception area Corridors too Unoccupied
narrow for offices storage rooms

Lavatories and Rest room not Stairways
rest rooms for used by radiological
radiological staff staff

Work rooms Automatic
Wards and elevators
patients’ rooms

Darkrooms Elevators with Sidewalks and
operator streets

Stores and shops Parking lots

Restaurants

Living quarters

Playgrounds and
play rooms

Neighbouring
offices

N.B. The occupancy factor for the controlled zone is equal 1.
Table III
f EXPOSURE RATE ACCORDING TO PEAK VOLTAGE AND FILTRATION
fn
Filtration mR / mA-min
k Vc (mm AL) at 1m
50 0.5 860
70 1.5 470
100 2.5 570
125 2.5 760
150 2.5 980

N.B. Values at 50 and 70 k Vc. emanate from a self-rectified generator, 60 Hz.; those at 100, 125 and 150 k Vc. from a one-phase, rectified, full-wave generator. fn is a approximately double for 12-pulse triple phase devices.
Table IV
RATIO, a, OF SCATTERED TO INCIDENT EXPLOSURE FOR A PULSATING POTENTIAL DEVICE
Scattering angle (from Central Ray)


k Vc 30° 45° 60° 90° 120° 135°
(X 10-3)



50 0.5 0.2 0.25 0.35 0.8 1.0
70 0.65 0.35 0.35 0.5 1.0 1.3
100 1.5 1.2 1.2 1.3 2.0 2.2
125 1.8 1.5 1.5 1.5 2.3 2.5
150 2.0 1.6 1.6 1.6 2.4 2.6
200 2.4 2.0 1.9 1.9 2.7 2.8
250 2.5 2.1 1.9 1.9 2.7 2.8
300 2.6 2.2 2.0 1.9 2.6 2.8


Ref. 3: See Ref. 1 of the Schedule.
Table V
HVL IN AVERAGE MM FOR LEADa
___________________________________________________________________________________
| |
TRANSMISSION B | PEAK VOLTAGE (KILOVOLTS) |
|______________________________________________________________|
| | | | | | | |
| 50 | 70 | 100 | 125 | 150 | 200 | 300 |
____________________|________|________|________|________|________|________|________|
| | | | | | | |
1 ≤ B < 10-1 | 0.01 | 0.01 | 0.05 | 0.08 | 0.11 | 0.19 | 0.27 |
____________________|________|________|________|________|________|________|________|
| | | | | | | |
10-1 ≤ B < 10-2 | 0.02 | 0.05 | 0.13 | 0.19 | 0.22 | 0.28 | 0.58 |
____________________|________|________|________|________|________|________|________|
| | | | | | | |
10-2 ≤ B < 10-3 | 0.03 | 0.09 | 0.24 | 0.25 | 0.28 | 0.36 | 1.01 |
____________________|________|________|________|________|________|________|________|
| | | | | | | |
10-3 ≤ B < 10-4 | 0.04 | 0.13 | 0.26 | 0.28 | 0.29 | 0.45 | 1.24 |
____________________|________|________|________|________|________|________|________|
| | | | | | | |
10-4 ≤ B < 10-5 | 0.05 | 0.15 | 0.27 | 0.29 | 0.30 | 0.51 | 1.37 |
____________________|________|________|________|________|________|________|________|
| | | | | | | |
10-5 ≤ B < 10-6 | 0.06 | 0.17 | 0.27 | 0.30 | 0.31 | 0.52 | 1.47 |
____________________|________|________|________|________|________|________|________|

a: These values were extracted from the curves of Fig. 1 and Fig. 2 of Appendix D
of NCRP Report No. 49. They therefore apply to radiation filtered according to
Table III.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, Sch. 9.
SCHEDULE 10
(s. 189)
FORM TO BE SIGNED BY THE FEMALE STAFF OF A DIAGNOSTIC RADIOLOGY LABORATORY, SECTION 189
I acknowledge having taken cognizance of the limits of exposure to x-rays as provided for in Table 3 of Schedule 8 reproduced below.


Organ or tissue Maximum
permissible dose (MPD)
equivalents in rems



Quarterly Yearly

Whole body, gonads, red bone marrow, lens of eye 1.3* 5*

Bone, skin, thyroid 15 30

All tissue of the hands, forearms, ankles and feet 38 75

Other single organs or tissues 8 15

These MPD exclude doses received for medical and para-medical purposes and natural background radiation.
*The dose to the abdomen must not exceed 0.2 rem over a 2-week period and, if the woman is pregnant, such dose must not exceed 1.5 rem per year.
I undertake to advise the permit holder of any pregnancy.

name of employee

signature of employee

date

name of permit holder

signature of permit holder

date
This form must be filed with the employee’s record.
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1, Sch. 10.
(Replaced)
O.C. 975-83, s. 3; O.C. 1557-87, s. 21; O.C. 1341-95, s. 2; O.C. 396-2002, s. 6; M.O. 2003-011, s. 15.
(Replaced)
O.C. 975-83, s. 5; M.0. 2003-011, s. 15.
(Replaced)
O.C. 1497-86, s. 4; M.O. 2003-011, s. 15.
(Replaced)
O.C. 396-2002, s. 7; M.O. 2003-011, s. 15.
REFERENCES
R.R.Q., 1981, c. P-35, r. 1
O.C. 3506-81, 1981 G.O. II, 4132; Suppl. 1066
O.C. 2335-82, 1982 G.O. 2, 3284
O.C. 975-83, 1983 G.O. 2, 2049
O.C. 1215-83, 1983 G.O. 2, 2281
O.C. 1814-84, 1984 G.O. 2, 3353
O.C. 1894-84, 1984 G.O. 2, 3371
O.C. 47-85, 1985 G.O. 2, 752
O.C. 850-85, 1985 G.O. 2, 1773
O.C. 1272-86, 1986 G.O. 2, 2290
O.C. 1497-86, 1986 G.O. 2, 2525
O.C. 1557-87, 1987 G.O. 2, 3764
O.C. 713-89, 1989 G.O. 2, 2240 and 2339
O.C. 1506-89, 1989 G.O. 2, 3835
O.C. 1099-90, 1990 G.O. 2, 2293
S.Q. 1990, c. 19, s. 11
O.C. 1590-91, 1991 G.O. 2, 4678
O.C. 1245-92, 1992 G.O. 2, 4357
S.Q. 1992, c. 21, s. 375
O.C. 1604-93, 1993 G.O. 2, 6259
O.C. 313-94, 1994 G.O. 2, 1186
O.C. 1508-94, 1994 G.O. 2, 4301
O.C. 1780-94, 1994 G.O. 2, 4697
S.Q. 1994, c. 40, s. 457
O.C. 1341-95, 1995 G.O. 2, 2994
O.C. 1599-95, 1995 G.O. 2, 3579
S.Q. 1998, c. 44, s. 60
O.C. 776-2001, 2001 G.O. 2, 3448
S.Q. 2001, c. 60, s. 171
O.C. 396-2002, 2002 G.O. 2, 2093
O.C. 756-2003, 2003 G.O. 2, 2222
M.O. 2003-011, 2003 G.O. 2, 3290