C-19, r. 2.2 - Regulation to impose conditions for the awarding of certain supply contracts by municipal bodies

Français
Texte complet
À jour au 24 octobre 2025
Ce document a valeur officielle.
chapter C-19, r. 2.2
Regulation to impose conditions for the awarding of certain supply contracts by municipal bodies
Cities and Towns Act
(chapter C-19, s. 573.3.1.1, 1st par., subpar. 1 and 2nd par.).
Municipal Code of Québec
(chapter C-27.1, s. 938.1.1, 1st par., subpar. 1 and 2nd par.).
Act respecting the Communauté métropolitaine de Montréal
(chapter C-37.01, s. 113.1, 1st par., subpar. 1 and 2nd par.).
Act respecting the Communauté métropolitaine de Québec
(chapter C-37.02, s. 106.1, 1st par., subpar. 1 and 2nd par.).
Act respecting public transit authorities
(chapter S-30.01, s. 103.1, 1st par., subpar. 1 and 2nd par.).
1. For the purposes of this Regulation,
intergovernmental agreement means a public procurement liberalization agreement applicable to contracting by municipal bodies;
establishment means a place where an enterprise carries on its activities on a permanent basis, clearly identified under its name and accessible during regular business hours.
D. 214-2025, s. 1.
2. This Regulation applies to supply contracts for
1°  computer hardware and software;
2°  medical supplies and equipment;
3°  pharmaceutical products; and
4°  scientific instruments.
D. 214-2025, s. 2.
3. A call for public tenders under paragraph 1 of section 573 of the Cities and Towns Act (chapter C-19), paragraph 1 of section 935 of the Municipal Code of Québec (chapter C-27.1), the first paragraph of sections 106 and 108 of the Act respecting the Communauté métropolitaine de Montréal (chapter C-37.01), the first paragraph of sections 99 and 101 of the Act respecting the Communauté métropolitaine de Québec (chapter C-37.02) or the first paragraph of sections 93 and 95 of the Act respecting public transit authorities (chapter S-30.01) must, in respect of a contract referred to in section 2 and for the sole purpose of determining the successful tenderer, impose a penalty in the form of an increase by 10% to 25% of the price submitted by an enterprise having an establishment in the United States of America but not in Québec or in a territory covered by an applicable intergovernmental agreement.
D. 214-2025, s. 3.
4. The percentage of increase determined under section 3 must be specified in the call for tender documents.
D. 214-2025, s. 4.
5. A call for tenders by written invitation under section 573.1 of the Cities and Towns Act (chapter C-19), section 936 of the Municipal Code of Québec (chapter C-27.1), section 107 of the Act respecting the Communauté métropolitaine de Montréal (chapter C-37.01), section 100 of the Act respecting the Communauté métropolitaine de Québec (chapter C-37.02) or section 94 of the Act respecting public transit authorities (chapter S-30.01) in respect of a contract referred to in section 2 may be made only to enterprises having an establishment in Québec or in a territory covered by an applicable intergovernmental agreement.
D. 214-2025, s. 5.
6. A contract referred to in section 2 may be awarded by mutual agreement only to an enterprise having an establishment in Québec or in a territory covered by an applicable intergovernmental agreement, except with the prior authorization of the body’s council.
D. 214-2025, s. 6.
7. Sections 3 and 4 do not apply to a public call for tenders that was published on the electronic tendering system before 6 March 2025.
D. 214-2025, s. 7.
8. Sections 1 to 7 cease to have effect on 5 March 2026.
D. 214-2025, s. 8.
9. (Omitted).
D. 214-2025, s. 9.
REFERENCES
O.C. 214-2025, 2025 G.O. 2, 655A