Les Publications du Québec
Ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale
Accueil
FAQ
Nous joindre
Recherche avancée
Lois et règlements codifiés
Lois codifiées
Règlements codifiés
Lois et règlements annuels
Lois annuelles
Règlements annuels
Information complémentaire
L’Éditeur officiel du Québec
Quoi de neuf?
Note d’information
Politique du ministre de la Justice
Lois : Modifications
Lois : Dispositions non en vigueur
Lois : Entrées en vigueur
Lois annuelles : Versions PDF depuis 1996
Règlements : Modifications
Règlements annuels : Versions PDF depuis 1996
Décisions des tribunaux
B-1.1, r. 7
- Regulation respecting the mandate entrusted to the Corporation des maîtres électriciens du Québec and to the Corporation des maîtres mécaniciens en tuyauterie du Québec
Français
Table des matières
Loi habilitante
1
Alphanumérique
Titre
B-1.1
Building Act
Occurrences
0
Texte complet
À jour au 1
er
décembre 2025
Ce document a valeur officielle.
chapter
B-1.1, r. 7
Regulation respecting the mandate entrusted to the Corporation des maîtres électriciens du Québec and to the Corporation des maîtres mécaniciens en tuyauterie du Québec
BUILDING - MANDATE ENTRUSTED
Building Act
(chapter B-1.1, s. 182)
.
B-1.1
01
1
er
09
septembre
2012
1
.
The Régie du bâtiment du Québec shall make available to the mandatary Corporation any information necessary for the carrying out of the mandate entrusted to it under an agreement entered into under section 129.3 of the Building Act (
chapter B-1.1
) and relating, in particular, to the conditions prescribed by the Act for obtaining an electrical contractor’s licence or, as the case may be, a contractor’s licence for warm air heating systems, natural gas burner systems, oil burner systems, hot water and steam heating systems and plumbing.
O.C. 886-2001, s. 1
.
2
.
The mandatary Corporation shall, in accordance with the provisions of the Act respecting access to documents held by public bodies and the protection of personal information (
chapter A-2.1
) if applicable, inform the Régie of any suspension, cancellation or refusal to renew a contractor’s licence referred to in section 1 particularly where the holder of the licence becomes bankrupt.
O.C. 886-2001, s. 2
.
3
.
The mandatary Corporation shall maintain and update daily the information in the public register in which the names and addresses of licence holders and of the natural persons referred to in section 52 of the Building Act (
chapter B-1.1
), the subclasses of the licences and, where applicable, any restriction under section 65.1 of the Act are entered.
O.C. 886-2001, s. 3
.
4
.
The mandatary Corporation shall establish and keep up to date, according to the provisions of the Archives Act (
chapter A-21.1
) and its regulations, a retention schedule of documents identical to that of the Régie with respect to the records constituted and the documents held by the mandatary Corporation in the carrying out of its mandate.
O.C. 886-2001, s. 4
.
5
.
The mandatary Corporation shall be a member of the follow-up committee, which shall also include a representative of the Minister of Labour, the other mandatary Corporation and the Régie, whose purpose is to agree upon measures for the implementation of the agreement referred to in section 129.3 of the Building Act (
chapter B-1.1
) and to ensure the continuity and quality of the operations related to the activities covered by that agreement.
The representative of the Minister of Labour shall chair the committee which shall meet at least twice a year.
O.C. 886-2001, s. 5
.
6
.
Matters before the Régie on the date on which the agreement referred to in section 129.3 of the Act takes effect shall be continued with and decided upon by the Régie where they relate to the issue, renewal, alteration, suspension or cancellation of a contractor’s licence referred to in section 1, to an application made under section 58.1 of the Act or to an application for review made under section 160 of the Act.
O.C. 886-2001, s. 6
.
7
.
As of the taking of effect of the agreement entered into under section 129.3 of the Act, the mandatary Corporation shall collect, in accordance with the mandate provided for in the agreement, the dues and fees payable under the Regulation respecting the professional qualification contractors and owner-builders (
chapter B-1.1, r. 9
).
Notwithstanding the provisions of section 53 of that Regulation, the mandatary Corporation shall also collect, on behalf of the Régie and, where applicable, of the other mandatary Corporation, all the dues and fees payable under that Regulation in respect of an application concerning more than one class or subclass of licence.
Such dues and fees shall be attached to the application and be paid in cash or by certified cheque or postal money order to the order of the mandatary Corporation in the case referred to in the first paragraph and to the order of either mandatary Corporation, at the contractor’s election, in the case referred to in the second paragraph.
O.C. 886-2001, s. 7
.
8
.
The mandatary Corporation shall retain out of the fees collected an amount of $223.23 per licence it issues, renews or amends.
The amount retained is increased on 1 January of each year according to the increase in percentage determined by the mandatary Corporation in accordance with the second and third paragraphs of section 153 of the Building Act (
chapter B-1.1
).
The amounts retained must be used exclusively for the professional qualification activities prescribed in the agreement entered into under section 129.3 of the Act.
O.C. 886-2001, s. 8
;
O.C. 1057-2006, s. 1
.
9
.
The mandatary Corporation shall pay each month to the Board the sum remaining from the fees and dues collected under section 7.
O.C. 886-2001, s. 9
;
O.C. 1057-2006, s. 1
.
10
.
The revenues collected by the mandatary Corporation and the expenses incurred in the carrying out of its mandate shall be accounted for separately.
O.C. 886-2001, s. 10
.
11
.
The mandatary Corporation shall, in relation to the activities provided for in the agreement entered into under section 129.3 of the Building Act (
chapter B-1.1
), provide the Minister of Labour, not later than 4 months after the end of each fiscal year, with the financial statements for the last fiscal year prepared according to generally accepted accounting principles and audited according to generally accepted auditing standards.
O.C. 886-2001, s. 11
.
12
.
(Omitted).
O.C. 886-2001, s. 12
.
REFERENCES
O.C. 886-2001, 2001 G.O. 2, 3994
O.C. 1057-2006, 2006 G.O. 2, 3646
Copier
Sélectionner cet élément
Sélectionner l'élément parent
Désélectionner tous les éléments
Copier vers Rédaction
Copier vers LAW
Copier vers le presse-papier
×
Pour copier : Ctrl+C
0
Nous joindre
Plan du site
Québec.ca
Accessibilité
Politique de confidentialité
© Gouvernement du Québec
Sélections
×
Afficher
Les sélections du document courant
Toutes les sélections de la collection
Fragments sélectionnés
Supprimer toutes les sélections
Afficher les sélections
Cyberlex
×
Version 2.2.9.0