P-34.1 - Youth Protection Act

Full text
77. The tribunal tries the matter by, among other things, hearing all the evidence on which its decision or order is to be based.
Testimony shall be taken by stenography or recorded in any other manner authorized by the Government.
The expenses incurred under the second paragraph shall be at the expense of the Minister of Justice.
The stenographer’s notes shall be transcribed only when the tribunal so orders or in case of appeal; the cost of such transcription shall be at the expense of the Minister of the Justice.
To assist in the cross-examination of a witness, the tribunal may retain the services of an interpreter, whose remuneration shall be paid by the Minister of Justice.
1977, c. 20, s. 77; 1988, c. 21, s. 119; 1989, c. 53, s. 11; 1994, c. 35, s. 47; 2006, c. 34, s. 47; 2017, c. 18, s. 59.
77. The tribunal must itself hear all the evidence before reaching a decision.
Testimony shall be taken by stenography or recorded in any other manner authorized by the Government.
The expenses incurred under the second paragraph shall be at the expense of the Minister of Justice.
The stenographer’s notes shall be transcribed only when the tribunal so orders or in case of appeal; the cost of such transcription shall be at the expense of the Minister of the Justice.
To assist in the cross-examination of a witness, the tribunal may retain the services of an interpreter, whose remuneration shall be paid by the Minister of Justice.
1977, c. 20, s. 77; 1988, c. 21, s. 119; 1989, c. 53, s. 11; 1994, c. 35, s. 47; 2006, c. 34, s. 47.
77. The tribunal must itself hear all the evidence before reaching a decision.
Testimony shall be taken by stenography or recorded in any other manner authorized by the Government.
The expenses incurred under the second paragraph shall be at the expense of the Minister of Justice.
The stenographer’s notes shall be transcribed only when the judge so orders or in case of appeal; the cost of such transcription shall be at the expense of the Minister of the Justice.
To assist in the cross-examination of a witness, the tribunal may retain the services of an interpreter, whose remuneration shall be paid by the Minister of Justice.
1977, c. 20, s. 77; 1988, c. 21, s. 119; 1989, c. 53, s. 11; 1994, c. 35, s. 47.
77. The tribunal must itself hear all the evidence before reaching a decision.
Testimony shall be taken by stenography or recorded in any other manner authorized by the Government.
The expenses incurred under the second paragraph shall be at the expense of the Minister of Justice.
The stenographer’s notes shall be transcribed only when the judge so orders or in case of appeal; the cost of such transcription shall be at the expense of the Minister of the Justice.
1977, c. 20, s. 77; 1988, c. 21, s. 119; 1989, c. 53, s. 11.
77. The Court of Québec must itself hear all the evidence before reaching a decision.
Testimony shall be taken by stenography or recorded in any other manner authorized by the Government.
The expenses incurred under the second paragraph shall be at the expense of the Minister of Justice.
The stenographer’s notes shall be transcribed only when the judge so orders or in case of appeal; the cost of such transcription shall be at the expense of the Minister of the Justice.
1977, c. 20, s. 77; 1988, c. 21, s. 119.
77. The Court must itself hear all the evidence before reaching a decision.
Testimony shall be taken by stenography or recorded in any other manner authorized by the Government.
The expenses incurred under the second paragraph shall be at the expense of the Minister of Justice.
The stenographer’s notes shall be transcribed only when the judge so orders or in case of appeal; the cost of such transcription shall be at the expense of the Minister of the Justice.
1977, c. 20, s. 77.