P-34.1 - Youth Protection Act

Full text
75. The tribunal takes cognizance by the filing of an application containing, if possible, the names of the child and of his parents, their address, their ages and a summary of the facts justifying the intervention of the tribunal.
Every officer of the tribunal and every person working for an institution shall, when so required, assist a person who wishes to file an application under this chapter.
1977, c. 20, s. 75; 1984, c. 4, s. 38; 1988, c. 21, s. 119; 1989, c. 53, s. 11; 1992, c. 21, s. 235, s. 375; 2006, c. 34, s. 44; I.N. 2016-01-01 (NCCP).
75. The tribunal takes cognizance by the filing of a motion containing, if possible, the names of the child and of his parents, their address, their ages and a summary of the facts justifying the intervention of the tribunal.
Every officer of the tribunal and every person working for an institution shall, when so required, assist a person who wishes to file a motion under this chapter.
1977, c. 20, s. 75; 1984, c. 4, s. 38; 1988, c. 21, s. 119; 1989, c. 53, s. 11; 1992, c. 21, s. 235, s. 375; 2006, c. 34, s. 44.
75. The tribunal takes cognizance by the filing of a sworn declaration containing, if possible, the names of the child and of his parents, their address, their ages and a summary of the facts justifying the intervention of the tribunal.
Every officer of the tribunal and every person working for an institution shall, when so required, assist a person who wishes to file a declaration under this chapter.
1977, c. 20, s. 75; 1984, c. 4, s. 38; 1988, c. 21, s. 119; 1989, c. 53, s. 11; 1992, c. 21, s. 235, s. 375.
75. The tribunal takes cognizance by the filing of a sworn declaration containing, if possible, the names of the child and of his parents, their address, their ages and a summary of the facts justifying the intervention of the tribunal.
Every officer of the tribunal and every person working in an establishment shall, when so required, assist a person who wishes to file a declaration under this chapter.
1977, c. 20, s. 75; 1984, c. 4, s. 38; 1988, c. 21, s. 119; 1989, c. 53, s. 11.
75. The Court of Québec takes cognizance by the filing of a sworn declaration containing, if possible, the names of the child and of his parents, their address, their ages and a summary of the facts justifying the intervention of the Court of Québec.
Every officer of the Court of Québec and every person working in an establishment shall, when so required, assist a person who wishes to file a declaration under this chapter.
1977, c. 20, s. 75; 1984, c. 4, s. 38; 1988, c. 21, s. 119.
75. The Court takes cognizance by the filing of a sworn declaration containing, if possible, the names of the child and of his parents, their address, their ages and a summary of the facts justifying the intervention of the Court.
Every officer of the Court and every person working in an establishment shall, when so required, assist a person who wishes to file a declaration under this chapter.
1977, c. 20, s. 75; 1984, c. 4, s. 38.
75. Where an act contrary to any act or regulation of Québec is imputed to a child, the provisions of the Summary Convictions Act (chapter P-15) not inconsistent with this division apply, mutatismutandis.
Where an act contrary to any act or regulation of Canada imputed to a child, the Juvenile Delinquents Act applies.
In the other cases, the Court shall be seized by the filing of a sworn declaration containing, if possible, the names of the child and of his parents, their address, their ages and a summary of the facts justifying the intervention of the Court.
Every officer of the Court and every person working in an establishment must, when so required, assist a person who wishes to file a declaration under the third paragraph.
1977, c. 20, s. 75.