S-2.3 - Civil Protection Act

Full text
Updated to 27 May 2024
This document has official status.
chapter S-2.3
Civil Protection Act
CHAPTER I
PURPOSE AND SCOPE
1. The purpose of this Act is the protection of persons and property against disasters, through prevention measures, emergency response planning, response operations in actual or imminent disaster situations and recovery operations.
2001, c. 76, s. 1; 2019, c. 1, s. 14.
2. For the purposes of this Act,
(1)  major disaster means an event caused by a natural phenomenon, a technological failure or an accident, whether or not resulting from human intervention, that causes serious harm to persons or substantial damage to property and requires unusual action on the part of the affected community, such as a flood, earthquake, ground movement, explosion, toxic emission or pandemic;
(2)  minor disaster means an exceptional event of a nature similar to a major disaster, but which only affects the safety of one or of a few persons;
(3)  civil protection authorities means local municipalities, authorities to which local municipalities have delegated their responsibility for civil protection and authorities which by law are responsible for civil protection in all or part of their territory ; and
(4)  government bodies means bodies a majority of whose members are appointed by the Government or a minister, whose personnel is by law appointed in accordance with the Public Service Act (chapter F‐3.1.1) or whose capital forms part of the domain of the State.
2001, c. 76, s. 2.
3. This Act shall not operate to limit obligations imposed or powers granted by or under other Acts as regards civil protection.
2001, c. 76, s. 3.
4. This Act is binding on the Government, government departments and bodies that are mandataries of the State.
2001, c. 76, s. 4.
CHAPTER II
PERSONS
5. All persons must exercise prudence and foresight with regard to major or minor disaster risks they know to be present in their environment.
2001, c. 76, s. 5.
6. Any person who settles on a site where occupation of the land is commonly known to be subject to special restrictions by reason of a major or minor disaster risk without abiding by such restrictions is presumed to accept the risk involved.
However, such presumption may not be invoked against a person by a public authority if the public authority authorized the person to settle on the site without informing the person of the risk.
This section does not apply with respect to structures and uses existing on 20 December 2001, unless the destination of an immovable is changed after that date, which shall be considered a new settlement for the purposes of this section.
2001, c. 76, s. 6.
7. Where the competent regulatory authority has valid reasons to believe that a site described in section 6 poses such a disaster risk that the carrying out of work or the use of immovables on the site ought to be prohibited or made subject to stricter authorization conditions than those prescribed by law, any application for authorization to carry on such activities, even if received before the discovery of the risk, must be refused.
However, an application that meets the legal requirements but is refused for the reason set out in the first paragraph must be granted if the prohibition or the additional authorization conditions, as the case may be, is or are not rendered effective within six months after the date of the application.
2001, c. 76, s. 7; 2019, c. 1, s. 1.
CHAPTER III
PERSONS WHOSE ACTIVITIES OR PROPERTY GENERATE A MAJOR DISASTER RISK
8. Every person whose activities or property generate a major disaster risk is required to report the risk to the local municipality where the source of the risk is located. In unorganized territory as well as in the case where reports must be made in more than one locality, the person may report the risk either to each competent regional authority or to the Minister of Public Security.
The report must describe the risk-generating activity or property and specify the nature and location of the source of the risk, the foreseeable consequences of a major disaster and the area that could be affected. The report must also set out the measures implemented by and the other means at the disposal of the risk reporter to reduce the probability or mitigate the consequences of a major disaster.
A regulation of the Government shall define the activities and property that generate a major disaster risk within the meaning of this Act. The regulation shall fix the time within which the report must be made, which shall not be less than three months, and may provide for the possibility of additional time, not exceeding half the initial time, being granted, for valid reason, by the authority to which the report is made. The regulation shall determine how the information required is to be provided.
2001, c. 76, s. 8.
9. If substantial changes occur in the situation described in the report, the risk reporter is required to make the necessary corrections.
Upon ceasing the activity or disposing of the property, the risk reporter is bound to give notice to that effect to the authority to which the risk was reported, together with a statement describing the manner in which the risk-generating property or components has or have been disposed of.
2001, c. 76, s. 9.
10. The reporting of risks under other Acts shall stand in lieu of the reporting required by this Act, provided the reporting is to the same authority and meets the requirements of this Act.
The same applies to correction notices and notices reporting the cessation of risk-generating activities or the disposal of risk-generating property.
2001, c. 76, s. 10.
11. Copies of risk reports, corrections and notices must be transmitted, within 30 days of receipt, by the authority to which the documents are addressed to the local municipalities whose territories are exposed to the risk, to the regional authorities concerned and to the authorities responsible for civil protection in such territories.
The documents must be kept at the disposal of the Minister at all times.
2001, c. 76, s. 11.
12. Where the foreseeable consequences of a potential disaster extend beyond the site of the risk-generating activity or property, the person required to report the risk must, in conjunction with and within the time fixed by the authorities responsible for civil protection in the area exposed to the risk, establish and maintain a monitoring procedure and a procedure for warning the authorities. Before the procedure is established, the person must, as soon as practicable, agree with the authorities on a provisional warning procedure.
The Government or a local municipality may, by regulation or by by-law, require the person to establish and maintain other safety measures.
Measures implemented under this section must be compatible with the measures established by the civil protection authorities. For each measure, the name and contact information of the person and substitutes in charge of implementing the measure must be specified.
2001, c. 76, s. 12; 2019, c. 1, s. 15.
13. Every authority responsible for civil protection in an area exposed to a risk described in section 12 may require that the person required to report the risk, the operator or the custodian of the property or site of the activity, or their representatives, provide any information necessary for the development or implementation of its own safety measures.
2001, c. 76, s. 13.
14. Every person required to report a risk must inform the civil protection authorities without delay of any risk-related incident that is likely to exceed the person’s emergency response capabilities.
The person must, in addition, within three months of such an incident, inform the civil protection authorities of the date, time, place, nature, probable cause and circumstances of the incident and the response operations conducted. However, any information whose disclosure would in all likelihood affect judicial proceedings in which the person has an interest may be reported only once the judgment in the case has become res judicata.
2001, c. 76, s. 14.
15. Regulatory provisions made under this chapter may vary according to the type of activity or property, the nature of the risk, the location of its source and the probability or foreseeable consequences of a disaster. The provisions may exempt persons subject to similar obligations under another Act or meeting other conditions determined in the regulatory provisions from any of the prescribed obligations.
Municipal by-laws made under section 12 must be submitted to the Government for approval.
2001, c. 76, s. 15.
CHAPTER IV
LOCAL AND REGIONAL AUTHORITIES
DIVISION I
CIVIL PROTECTION PLAN
16. The regional authorities, namely the regional county municipalities and the Kativik Regional Government must, in conjunction with the local municipalities that are part thereof and in compliance with the policies determined by the Minister, establish a civil protection plan determining reduced major disaster vulnerability objectives for their entire territory and the actions required to achieve those objectives.
The cities of Gatineau, Laval, Lévis, Longueuil, Mirabel, Montréal and Québec and any other municipality that may be designated by the Minister, the Government or by law are considered to be regional authorities.
Any other local municipality that is not part of a regional authority must
— make an agreement with a regional authority or a local authority that is part of a regional authority, whereby the territory of the local municipality will be considered for the purposes of this division to be part of the territory of that regional or local authority, or
— make an agreement with other municipalities that are also not part of a regional authority for the purpose of establishing a common civil protection plan. In the latter case, the agreement must designate one of the municipalities to act as a regional authority for the purposes of this division.
2001, c. 76, s. 16.
17. All or part of the civil protection plan of a regional authority may be established jointly with other regional authorities, either to identify the major disaster risks to which their territories or the territories of local municipalities are exposed as well as the resources available, or to envisage an association of civil protection authorities.
2001, c. 76, s. 17.
18. The civil protection plan shall include a summary description of the physical, natural, human, social and economic features of the territory. The civil protection plan shall identify the nature of the major disaster risks to which the territory is exposed, including the risks reported pursuant to section 8, specifying for each risk the location of its source, the foreseeable consequences of a major disaster related to the risk and the area that could be affected. The plan shall also mention existing safety measures and the human, physical and informational resources at the disposal of local or regional authorities and civil protection authorities.
Based on that information, the civil protection plan shall assess the degree of vulnerability of local municipalities to each risk or class of risks identified.
In order to reduce vulnerability, the civil protection plan shall then determine, for the risks or classes of risks it specifies or all or part of the territory, achievable safety objectives in view of planned measures and available resources.
In addition, the civil protection plan shall specify the actions and the criteria for their implementation adopted by the local municipalities and, where applicable, the regional authority, to achieve the determined objectives.
Lastly, the civil protection plan shall include a procedure for the periodic assessment of the actions taken pursuant to the plan and the degree to which the determined objectives have been achieved.
2001, c. 76, s. 18.
19. The civil protection plan may include all or part of the fire safety cover plan established pursuant to the Fire Safety Act (chapter S-3.4).
2001, c. 76, s. 19.
20. The civil protection plan must be established in accordance with the procedure set out in the following sections.
2001, c. 76, s. 20.
21. Local municipalities must provide the regional authority with the information needed for the drawing up of the civil protection plan.
2001, c. 76, s. 21.
22. Based on the information received and following an assessment of the vulnerability of the municipalities, the regional authority shall propose safety objectives to them with respect to the risks, classes of risks or all or part of the territory it specifies.
The regional authority shall also propose strategies for achieving the objectives, such as the pooling of resources, the training of personnel, the adoption of regulatory standards, the separate management of a risk or class of risks or cooperation between community organizations or civil protection associations and the private sector.
2001, c. 76, s. 22.
23. The municipalities shall give their views to the regional authority concerning its proposals.
Once the exchange of views is completed, the regional authority shall fix the objectives and determine the actions needed at the regional or local level or in part of the territory to achieve the objectives.
2001, c. 76, s. 23.
24. Each municipality concerned and, where applicable, the regional authority shall then adopt the specific actions they must take and the conditions for their implementation, specifying, in particular, the implementation schedule for actions that are not applicable immediately. In the case of an intermunicipal board, the actions shall be adopted jointly by the municipalities concerned.
2001, c. 76, s. 24.
25. Before incorporating the specific actions and the related implementation criteria into the civil protection plan, the regional authority shall verify that they are in compliance with the objectives and actions determined in the plan.
The regional authority shall establish a procedure for the periodic assessment of the specific actions and the degree to which objectives have been achieved.
2001, c. 76, s. 25.
26. The draft civil protection plan shall be submitted for consultation to the inhabitants of the territory of the regional authority at one or more public meetings held by the authority, to the contiguous regional authorities and to the local municipalities whose territories are not included in that of the authority having developed the plan but which, according to the plan, are exposed to a risk identified in the plan.
2001, c. 76, s. 26.
27. Changes may be made to the civil protection plan and, if appropriate, to the specific actions and the related implementation criteria, so as to reflect the results of consultations.
2001, c. 76, s. 27.
28. The draft civil protection plan shall then be submitted to the Minister for verification of its compliance with the ministerial policies determined under section 64.
The draft plan must be submitted together with
(1)  the opinion of each local municipality having taken part in its development ; and
(2)  a report on the consultations, the results of the consultations and the reasons for any disagreement expressed.
The draft plan must be submitted within two years from the day on which the regional authority became subject to the obligation to establish a civil protection plan. Additional time may be granted by the Minister if applied for at least 120 days before the deadline.
2001, c. 76, s. 28.
29. Within 120 days of receipt of all the documents, the Minister shall issue a certificate of compliance to the regional authority or propose that changes he or she considers necessary be made to the civil protection plan, within the time indicated, to remedy any deficiency or to harmonize the civil protection plans applicable in an area determined by the Minister.
2001, c. 76, s. 29.
30. The changes proposed by the Minister may be made by the regional authority or, in the case of changes to specific actions or the related implementation criteria, by the authority concerned, without being submitted for consultation.
2001, c. 76, s. 30.
31. Once the certificate of compliance has been issued, the civil protection plan is adopted as it stands.
Only the council of the regional authority may adopt the civil protection plan. On pain of nullity, such adoption must be preceded by a notice of meeting sent together with a copy of the draft plan.
2001, c. 76, s. 31.
32. The civil protection plan comes into force on the day the regional authority publishes a notice to that effect in a newspaper circulated in its territory, on any later date specified in the notice or, at the latest, on the sixtieth day after the issue of the certificate of compliance.
2001, c. 76, s. 32.
33. Once in force, the civil protection plan is binding on the regional authority and the local municipalities concerned.
2001, c. 76, s. 33.
34. As soon as possible after its coming into force, a certified copy and a summary of the civil protection plan shall be sent to the local municipalities concerned, to those whose territories, according to the plan, are exposed to a risk identified in the plan, to the contiguous regional authorities and to the Minister.
The same applies any time a change is made to the plan.
2001, c. 76, s. 34.
35. Changes may be made to the civil protection plan, once it is in force, so as to reflect technological changes, a change in territorial limits or an increase in a major disaster risk, or for any other valid reason, provided that compliance with ministerial policies is maintained.
The plan must be adapted to bring it into compliance with any new ministerial policies. The necessary changes must be made within 12 months of the communication of the new policies.
2001, c. 76, s. 35.
36. In addition, the civil protection plan must be revised during the sixth year following the date of its coming into force or the date of its most recent certificate of compliance.
2001, c. 76, s. 36.
37. Any change made to the civil protection plan to bring it into compliance with ministerial policies or to modify safety objectives, curtail actions or extend deadlines, and any revision of the civil protection plan, must be effected according to the procedure set out for the development of the plan.
2001, c. 76, s. 37.
38. The civil protection plan, and any change thereto having received a certificate of compliance from the Minister, is deemed to be in compliance with ministerial policies, and the specific actions and the related implementation criteria, once adopted in accordance with the procedure set out in this division, are deemed to be in compliance with the objectives determined in the plan.
2001, c. 76, s. 38.
39. The organization of prevention, emergency preparedness, emergency response and recovery operations involved in the actions determined in the civil protection plan that is in force shall be provided for in a document called an “emergency preparedness plan”.
In the case of operations essential to disaster response, the name and contact information of the person and substitutes in charge of the operations shall be specified.
A certified copy of each such plan and of any subsequent change to the plan must be forwarded to the regional authority and to each local municipality in the territory concerned.
Such plans must be kept up to date and at the disposal of the Minister at all times.
2001, c. 76, s. 39; 2019, c. 1, ss. 14 and 15.
40. So that citizens may be informed, every local municipality must keep all documents forwarded to it pursuant to section 34, 39 or 82 in its offices, for the purposes of consultation and reproduction in accordance with the applicable legislative provisions.
To the same end, the regional authority must distribute a summary of the civil protection plan throughout its territory, as soon as possible after its adoption, together with information on how it may be consulted and reproduced.
2001, c. 76, s. 40.
41. Any local or regional authority or civil protection authority that failed to participate in the establishment of a civil protection plan or to establish safety measures as required, or failed to implement the established safety measures although they were clearly required by the situation, may be required to reimburse all or part of the expenses incurred, for its benefit, by other public authorities or government bodies and made necessary by its inaction.
The amount of the expenses and the terms and conditions of payment shall be determined by the Minister after giving the delinquent authority an opportunity to present observations.
2001, c. 76, s. 41.
DIVISION II
DECLARATION OF A LOCAL STATE OF EMERGENCY
42. A local municipality may declare a state of emergency in all or part of its territory where, in an actual or imminent major disaster situation, immediate action is required to protect human life, health or physical integrity which, in its opinion, it is unable to take within the scope of its normal operating rules or of any applicable emergency preparedness plan.
2001, c. 76, s. 42.
43. A state of emergency declared by a municipal council is effective for a maximum period of five days at the expiry of which it may be extended on the authorization of the Minister, as many times as necessary, for a maximum period of five days.
If the municipal council is unable to meet immediately, the mayor or, if the mayor is absent or unable to act, the acting mayor may declare a state of emergency for a maximum period of 48 hours. The council may designate one of its members to act as acting mayor if the mayor is absent or unable to act. If the council of Ville de Montréal avails itself of this power, it may also designate the chair of the Commission de la sécurité publique of the urban agglomeration of Montréal to replace the mayor if the designated council member is absent.
2001, c. 76, s. 43; 2007, c. 10, s. 25.
44. When a state of emergency is declared, the nature of the disaster, the territory concerned, and the circumstances warranting and the effective period of the state of emergency must be specified and the mayor, the acting mayor, an officer of the municipality or a civil protection authority in the territory concerned may be authorized to exercise one or more of the powers set out in section 47.
2001, c. 76, s. 44.
45. The state of emergency is effective as soon as it is declared or renewed.
Notice of the state of emergency must be given promptly to the civil protection authorities in the territory concerned and to the Minister, and must be published and disseminated by the most efficient means available to ensure that the inhabitants of the territory concerned are rapidly informed.
2001, c. 76, s. 45.
46. For the purpose of declaring a state of emergency and while the state of emergency is in effect, the municipal council may, if necessary, meet at any place, even outside the territory under its jurisdiction, and depart from the rules relating to council meetings, except those pertaining to their public nature, the question period, the quorum, voting and the calling notice. However, a meeting may be called by means of a notice of 12 hours or more transmitted using the most efficient means of communication available. In such circumstances, the members of the council may deliberate and vote by means of telephone or other communications equipment enabling all members to simultaneously take part in the meeting.
This section also applies, while the state of emergency is in effect, to the council of an authority responsible for civil protection in the territory concerned and to its members.
2001, c. 76, s. 46.
47. While the state of emergency is in effect, notwithstanding any provision to the contrary, subject to any measure ordered under section 93, the municipality or any person empowered to act on its behalf upon the declaration of the state of emergency may, without delay and without formality, to protect human life, health or physical integrity,
(1)  control access to or enforce special rules on or within the roads or the territory concerned ;
(2)  grant authorizations or exemptions in areas under the jurisdiction of the municipality, for the time it considers necessary for the rapid and efficient conduct of emergency response operations ;
(3)  where there is no safe alternative, order the evacuation of the inhabitants of all or part of the territory concerned or, on the advice of public health authorities, order their confinement and, where no other resources are available, make arrangements for adequate shelter facilities, the provision of food and clothing and the maintenance of security ;
(4)  require the assistance of any citizen capable of assisting the personnel deployed ;
(5)  requisition rescue services and private shelter facilities within its territory other than the services and shelter facilities requisitioned for the implementation of an emergency preparedness plan adopted under this chapter or a civil protection plan adopted under Chapter VI ; and
(6)  make any expenditure or contract it considers necessary.
The municipality, the members of the council or a person empowered to act upon the declaration of the state of emergency may not be prosecuted for any act in good faith done in the exercise of such powers.
2001, c. 76, s. 47.
48. Where the municipality requisitioned the assistance or the facilities of a person under subparagraph 4 or 5 of the first paragraph of section 47, the municipality must, within three months of receipt of an application filed by the person concerned, compensate the person on the basis of the current rental price for services or facilities of the same type as it stood immediately before the disaster. The municipality is also required to compensate the person for any damage caused to the requisitioned facilities by the municipality, except damage that clearly would have resulted from the disaster in any case.
Entitlement to such compensation is prescribed one year after the end of the state of emergency.
2001, c. 76, s. 48.
49. The municipal council may lift the state of emergency as soon as it considers that it is no longer necessary.
Notice of the end of the state of emergency must be given promptly to the civil protection authorities in the territory concerned and to the Minister, and must be published and disseminated by the most efficient means available to ensure that the inhabitants of the territory concerned are rapidly informed.
2001, c. 76, s. 49.
50. The Minister may lift the state of emergency at any time if the Minister considers it appropriate.
Notice of the end of the state of emergency must be given promptly to the civil protection authorities in the territory concerned and to the municipality, and must be published and disseminated by the most efficient means available to ensure that the inhabitants of the territory concerned are rapidly informed.
2001, c. 76, s. 50.
51. Every person empowered to act upon the declaration of a state of emergency shall make, not later than at the first municipal council meeting held 30 days or more after the end of the state of emergency, a reasoned report to the council.
2001, c. 76, s. 51.
52. Within six months after the end of the state of emergency, the municipal council must submit an emergency situation report to the regional authority setting out the date, time, site, nature, probable causes and circumstances of the actual or apprehended disaster, the date and time of the declaration of the state of emergency and its duration, the response and recovery operations conducted and the powers exercised under section 47.
However, any information whose disclosure would in all likelihood affect judicial proceedings in which the municipality, a member of the municipal council or a person empowered to act upon the declaration of a state of emergency has an interest may be reported only once the judgment in the case has become res judicata.
2001, c. 76, s. 52.
DIVISION II.1
9-1-1 EMERGENCY CENTRES
2008, c. 18, s. 108.
§ 1.  — Obligations of the municipalities
2008, c. 18, s. 108.
52.1. In order to respond to emergency calls in its territory, every local municipality, unless it is a northern village, must ensure the provision of services by a 9-1-1 emergency centre that has obtained a certificate of compliance in accordance with this division.
A 9-1-1 emergency centre receives calls requiring one or more emergency interventions, determines the nature of each emergency and transmits the call and the caller’s contact information to the appropriate secondary emergency call centre.
A secondary emergency call centre is the dispatch centre for a fire safety service or a police force, or a health communication centre within the meaning of the Act respecting pre-hospital emergency services (chapter S-6.2).
2008, c. 18, s. 108; 2009, c. 26, s. 85.
52.2. To ensure emergency call response in its territory, a local municipality may take one or more of the following measures:
(1)  set up its own 9-1-1 emergency centre;
(2)  enter into an agreement with another local municipality to use the services of the latter’s 9-1-1 emergency centre; and
(3)  contract with a private enterprise or a non-profit body that operates a 9-1-1 emergency centre.
The local municipality must inform the Minister of the contact information of the 9-1-1 emergency centre that responds to emergency calls in its territory.
2008, c. 18, s. 108.
52.3. To ensure the effective operation of their 9-1-1 emergency centres, local municipalities must draw up and keep up to date a directory of geographical data, municipal addresses and street names in their territory and send it to the Minister or to the government service designated by the Minister. The Minister or the government service must make the information accessible to the 9-1-1 emergency centres and secondary emergency call centres.
2008, c. 18, s. 108.
§ 2.  — Standards, specifications, quality criteria and guidelines
2008, c. 18, s. 108.
52.4. The Government shall determine, by regulation, the standards, specifications and quality criteria 9-1-1 emergency centres must comply with to obtain a certificate of compliance.
The regulation may also prescribe standards, specifications and quality criteria applicable to secondary emergency call centres other than health communication centres.
2008, c. 18, s. 108.
52.5. The Minister may issue guidelines for local municipalities, 9-1-1 emergency centres and secondary emergency call centres other than health communication centres concerning any matter related to this division. The guidelines are binding on the entities for which they have been issued.
2008, c. 18, s. 108.
§ 3.  — Certificate of compliance for 9-1-1 emergency centres
2008, c. 18, s. 108.
52.6. To obtain a certificate of compliance, an operator of a 9-1-1 emergency centre must apply in writing to the Minister; the application must include the information and the documents required by the Minister.
2008, c. 18, s. 108.
52.7. To obtain a certificate of compliance, a 9-1-1 emergency centre must meet the following conditions:
(1)  it must comply with the standards, specifications and quality criteria and any guidelines applicable to it; or,
(2)  if it is operated by a private enterprise or a non-profit body,
(a)  it must be solvent;
(b)  it must have at least one establishment in Québec;
(c)  the owner of the enterprise or non-profit body, every partner or shareholder having a major interest in it and every director must be of good moral character and never have been convicted anywhere of an offence for an act or omission that is an offence under the Criminal Code (R.S.C. 1985, c. C-46) or an offence referred to in section 183 of that Code under one of the Acts listed in that section and related to the operation of a 9-1-1 emergency centre, unless the person has obtained a pardon.
A partner holding at least 10% of the shares or a shareholder directly or indirectly holding at least 10% of the voting shares is considered to have a major interest in the enterprise.
2008, c. 18, s. 108.
52.8. The Minister may designate and mandate a body to verify whether a 9-1-1 emergency centre is complying with the standards, specifications and quality criteria and any guidelines applicable to it.
2008, c. 18, s. 108.
52.9. (Repealed).
2008, c. 18, s. 108; 2009, c. 26, s. 109; 2010, c. 18, s. 83.
52.10. The Minister shall issue a certificate of compliance, valid for two years, to a 9-1-1 emergency centre if the conditions prescribed by this division are met.
2008, c. 18, s. 108.
52.11. The Minister shall renew the certificate of compliance of a 9-1-1 emergency centre for the same period if the operator applies for a renewal and the conditions prescribed by this division are met.
To ensure that the certificate of compliance is renewed on its expiry, the operator must apply for renewal at least 90 days before the date of expiry.
2008, c. 18, s. 108.
52.12. The Minister may suspend or cancel a 9-1-1 emergency centre’s certificate of compliance if it no longer meets the conditions prescribed by this division.
Before suspending, cancelling or refusing to renew a certificate of compliance, the Minister may order the operator of a certified 9-1-1 emergency centre to take the necessary corrective measures within a specified period of time.
If the operator fails to comply with the order, the Minister may then suspend, cancel or refuse to renew the operator’s certificate of compliance.
2008, c. 18, s. 108.
52.13. Before refusing to issue a certificate of compliance or suspending, cancelling or refusing to renew it, the Minister must notify the operator of the 9-1-1 emergency centre of the fact in writing as prescribed by section 5 of the Act respecting administrative justice (chapter J-3) and allow the operator at least 10 days to submit observations. The Minister must send a copy of the notice to the local municipalities served by the 9-1-1 emergency centre.
The Minister must notify the operator of the 9-1-1 emergency centre in writing of the decision and the reasons for it within 30 days after the decision is made.
The decision may be contested before the Administrative Tribunal of Québec within 30 days of notification.
The decision to suspend, cancel or refuse to renew the certificate of compliance takes effect 60 days after the date of notification. The Minister must send a copy of the decision to the municipalities served by the 9-1-1 emergency centre concerned, specifying the date on which the decision takes effect.
2008, c. 18, s. 108.
52.14. The operator of a certified 9-1-1 emergency centre planning to cease operations must notify the Minister and the municipalities it serves in writing at least 60 days before the date on which it plans to cease operations. The centre’s certificate of compliance is cancelled on the date specified in the notice or, if circumstances warrant, on any other date specified by the Minister.
2008, c. 18, s. 108.
§ 4.  — Inspection
2008, c. 18, s. 108.
52.15. The Minister may authorize a person to act as an inspector to ensure that a certified 9-1-1 emergency centre meets the conditions prescribed by this division or that a secondary emergency call centre other than a health communication centre complies with the standards, specifications and quality criteria established under the second paragraph of section 52.4 and any guidelines established under section 52.5.
2008, c. 18, s. 108.
52.16. Inspectors must, on request, identify themselves and produce a document attesting their capacity.
In the exercise of their duties, inspectors may
(1)  enter, at any time, a certified 9-1-1 emergency centre or a secondary emergency call centre to which the standards, specifications and quality criteria established under the second paragraph of section 52.4 or any guidelines established under section 52.5 apply;
(2)  demand any information relating to the activities of the centre and the production of any related document;
(3)  take the measures necessary to verify whether a certified 9-1-1 emergency centre meets the conditions prescribed by this division or whether a secondary emergency call centre complies with the standards, specifications and quality criteria established under the second paragraph of section 52.4 and any guidelines established under section 52.5.
2008, c. 18, s. 108.
52.17. Inspectors cannot be prosecuted for acts performed in good faith in the exercise of their duties.
2008, c. 18, s. 108.
52.18. If a secondary emergency call centre fails to comply with the standards, specifications, quality criteria or guidelines issued by the Minister, the Minister may order the centre to take the necessary corrective measures within a specified period of time.
2008, c. 18, s. 108.
§ 5.  — Miscellaneous
2008, c. 18, s. 108.
52.19. Certified 9-1-1 emergency centres and the persons at their service are not liable for any injury that may result from their interventions, unless the injury is due to an intentional or gross fault.
The same applies to secondary emergency call centres other than health communication centres.
2008, c. 18, s. 108.
52.20. Each certified 9-1-1 emergency centre must send the Minister a report on its activities not later than 31 March each year.
The report must also contain any information the Minister may require.
2008, c. 18, s. 108.
DIVISION III
OTHER RESPONSIBILITIES AND MUTUAL ASSISTANCE
53. Every local municipality is responsible for the carrying out, in its territory, of the provisions of Chapter III concerning persons whose activities or property generate a major disaster risk.
For that purpose, the inspectors of the municipality or of any authority to which the municipality delegates such responsibility may
(1)  enter and inspect, at any reasonable time, any premises where they have reasonable cause to believe that an activity or property generating a reportable risk is carried on or is located ;
(2)  take photographs of the activity or property ;
(3)  require any person who is on the premises to provide reasonable assistance ; and
(4)  require any information, explanation or document relevant to the carrying out of Chapter III.
Inspectors must, on request, produce identification and a certificate of capacity.
The municipality, the delegate authority or their inspectors may not be prosecuted by reason of any act in good faith done in the exercise of such functions.
2001, c. 76, s. 53.
54. Where human life, health or physical integrity is threatened by an actual or imminent major disaster situation, any person designated for that purpose by a civil protection authority may
(1)  require, within the area of jurisdiction of the authority, any expert, person required to report a risk or person whose activities or property are threatened or affected by the disaster and constitute a potential source of disaster aggravation to provide scientific, technical or other information, and gain access to the location of the activities or property or to the disaster site in order to assess how the risk is or could be affected by the disaster or, in the case of the disaster site, to ascertain the causes, development and potential effects of the disaster ; and
(2)  disclose to the persons concerned the information obtained that is necessary for their safety.
A civil protection authority or a person designated by such an authority may not be prosecuted by reason of any act in good faith done in the exercise of such functions.
2001, c. 76, s. 54.
55. Local and regional authorities must take part in information efforts so that citizens may become involved in the pursuit of the objectives of this Act, in particular by disseminating advice on the safety measures they may take in relation to major or minor disaster risks present in their environment, by taking part in committees or information sessions organized in conjunction with businesses or citizens and by publicizing the safety measures taken by civil protection authorities.
2001, c. 76, s. 55.
56. A local municipality may, by by-law, establish a civil protection service in charge of protecting human life and property against disasters.
2001, c. 76, s. 56.
57. If an actual or imminent major or minor disaster in the territory of a local municipality or in the area of jurisdiction of its civil protection service exceeds its emergency response capabilities, those of its civil protection service and those of the resources secured by the municipality by way of an agreement pursuant to the civil protection plan, the local municipality may, through its mayor or, if the mayor is absent or unable to act, through the acting mayor or two other members of the municipal council, or through any municipal officer designated for that purpose by by-law of the municipality, address a request to their counterparts for the intervention or assistance of another municipality or of its civil protection service.
The cost of the assistance shall be borne by the municipality having requested it, according to a reasonable tariff established by resolution of the assisting municipality, unless the municipalities concerned decide otherwise.
This section applies, with the necessary modifications, to all civil protection authorities.
2001, c. 76, s. 57.
58. Any civil protection authority in whose area of jurisdiction a major or minor disaster occurred or was apprehended requiring response operations under the authority’s responsibility according to the civil protection plan must, within six months following the emergency, report to the regional authority the date, time, site, nature, probable causes and circumstances of the event and the emergency response and recovery operations conducted.
However, any information whose disclosure would in all likelihood affect judicial proceedings in which the authority, any of the members of its council or a person designated under section 54 has an interest may be reported only once the judgment in the case has become res judicata.
2001, c. 76, s. 58.
59. Within three months after the end of its fiscal year, every regional authority must adopt by resolution, and submit to the Minister, a report on the actions taken pursuant to its civil protection plan and the degree to which the determined objectives have been achieved, along with its civil protection projects for the coming year. The report must be submitted together with
(1)  a document identifying the authorities that failed to take the actions for which they are responsible under the civil protection plan ; and
(2)  any emergency situation reports submitted to the authority pursuant to section 52 or 58.
2001, c. 76, s. 59.
CHAPTER V
GOVERNMENT DEPARTMENTS AND GOVERNMENT BODIES
60. All government departments and government bodies shall, where so requested by the Minister and according to their respective responsibilities,
(1)  identify and describe the essential goods and services they provide ;
(2)  assess the major disaster risks to which such goods and services are exposed ;
(3)  identify the safety measures they have established with regard to such risks ; and
(4)  establish the degree of vulnerability of the different goods and services identified in view of the risks assessed.
Government departments and government bodies are also required to establish and maintain safety measures to reduce the vulnerability of the essential goods and services identified, and to designate, in the case of measures essential to the maintenance or resumption of the provision of those goods and services in a disaster situation, the person and substitutes in charge of implementing the measures, specifying their names and contact information.
2001, c. 76, s. 60; 2019, c. 1, s. 15.
61. Government departments and government bodies shall, where so requested by the Minister, lend their assistance to the Minister for civil protection purposes in the areas under their jurisdiction, in particular by
(1)  communicating to the Minister, for the development of Québec’s national civil protection plan provided for in section 80, information concerning the identification of major disaster risks, their knowledge concerning such risks, the causes and foreseeable consequences of a disaster, their research on and the monitoring of activities or property that generate a major disaster risk, and their prevention, emergency response planning, emergency response and recovery activities; and
(2)  informing the Minister of the human, physical and informational resources that can be called upon for the purposes of Québec’s national civil protection plan.
In addition, they shall take part, as directed in the national civil protection plan, in the implementation of the plan, and in assessment and preparatory exercises.
2001, c. 76, s. 61; 2019, c. 1, s. 14.
CHAPTER VI
MINISTER OF PUBLIC SECURITY
DIVISION I
FUNCTIONS
62. The Minister of Public Security is responsible for civil protection.
The Minister is charged with proposing general policies to the Government in this regard.
2001, c. 76, s. 62.
63. The Minister shall advise government departments and government bodies with regard to civil protection and facilitate the coordination of their actions.
2001, c. 76, s. 63.
64. The Minister is charged with setting policies, for the benefit of regional and local authorities, concerning major disaster prevention, aimed either at eliminating or reducing risks or at mitigating the foreseeable consequences of a potential disaster, concerning emergency response planning, concerning emergency response to actual or imminent disaster situations and concerning recovery operations.
To that end, the Minister shall list and describe major disaster safety objectives and may specify minimum civil protection measures, in particular to ensure compatibility between the measures established by various emergency managers which must be taken into consideration by regional and local authorities in establishing their civil protection plan, including the specific actions to be included in that plan.
The Minister may grant financial support to a regional or local authority, subject to the conditions determined by the Minister, for the establishment, modification or revision of a civil protection plan or the carrying out of the actions determined in the plan.
The Minister may also grant financial support to a civil protection authority, subject to the conditions determined by the Minister, for the establishment and updating of an emergency preparedness plan.
2001, c. 76, s. 64; 2019, c. 1, s. 14.
65. The Minister shall publish the policies he or she intends to establish for the benefit of regional and local authorities in the Gazette officielle du Québec, together with a notice inviting interested persons to submit their views to the Minister within the time specified.
Once established, the policies shall be published in the Gazette officielle du Québec.
2001, c. 76, s. 65.
66. The Minister shall advise regional, local and civil protection authorities with respect to civil protection matters and ensure that they fulfil their responsibilities under this Act.
To that end, the Minister may send them guidelines concerning any matter within the purview of this Act or its statutory instruments, and request any relevant information concerning their projects and achievements. The guidelines are binding on the authorities to which they have been sent.
2001, c. 76, s. 66.
67. In addition, the Minister may
(1)  require civil protection authorities to provide all the information needed for the development or implementation either of Québec’s national civil protection plan or of the safety measures of government departments and government bodies;
(2)  require government departments and government bodies to provide all the information needed for the development of a civil protection plan and forward the information to the regional authorities concerned;
(3)  conduct, commission or facilitate research on disaster prevention, disaster risk management, emergency response planning or any other civil protection matter;
(4)  propose, coordinate or carry out activities or work designed to eliminate or reduce disaster risks, mitigate the consequences of a disaster and facilitate emergency response and recovery operations;
(5)  conduct statistical analyses and studies on emergency preparedness at Québec’s national, regional or local level, or on its individual, social or economic repercussions, and make the results public;
(6)  grant financial support to civil protection authorities, subject to the conditions determined by the Minister, for the carrying out of projects under paragraphs 3 to 5 at the regional or local level;
(7)  recruit volunteers to assist the personnel mobilized for the purpose of emergency response or recovery operations under this Act, provide for their training and supervise their intervention or, subject to the conditions determined by the Minister, entrust a person or body designated by the Minister with such responsibility;
(8)  manage and distribute money donated for disaster relief, or, subject to the conditions determined by the Minister, entrust a person or body designated by the Minister with such responsibility and see to it that any surplus is used for disaster relief in or outside Québec; and
(9)  in conjunction with the ministers and the chief executive officers of government bodies whose resources are assigned to Québec’s national civil protection plan, take part in the development and implementation of cooperative civil protection measures with authorities outside Québec.
2001, c. 76, s. 67; 2019, c. 1, s. 14.
68. So that cooperative civil protection measures may be implemented with civil protection authorities outside Québec, the Minister may order the enlisting of such resources as the Minister determines among those assigned to Québec’s national civil protection plan.
The Government may, for the same purposes, in an actual or imminent major disaster situation in or outside Québec, grant, for the time the Minister considers necessary for the rapid and efficient conduct of emergency response operations by Québec or other authorities, authorizations and exemptions provided for by law for an activity or an act that is required in the circumstances.
2001, c. 76, s. 68.
69. The Minister shall see to it that civil protection personnel working for the civil protection authorities and for government departments and government bodies are provided pertinent, high-quality and coherent training, by organizing training activities, by taking part in the development of study programs and training activities and by accrediting the training activities offered by government or municipal bodies or by businesses and, in the case of professional development activities, by educational institutions.
2001, c. 76, s. 69.
70. The Minister shall foster or encourage civil protection initiatives by regional or local authorities, civil protection authorities, community organizations, persons required to report a risk and other stakeholders. The Minister shall facilitate collaboration between such stakeholders and the coordination of their actions.
The Minister shall, in addition, facilitate the creation of civil protection associations, in particular by providing technical, informational or financial support, subject to the conditions determined by the Minister.
2001, c. 76, s. 70.
71. The Minister shall take part in information efforts so that citizens may become involved in the pursuit of the objectives of this Act, in particular by disseminating information about the major disaster risks to which their community is exposed and the degree of vulnerability of their community to such risks, the safety measures established by government departments and government bodies and the steps citizens may take to mitigate the consequences of a major disaster and facilitate post-disaster recovery.
2001, c. 76, s. 71.
72. Where human life, health or physical integrity is threatened by an actual or imminent major or minor disaster, the Minister or any person designated by the Minister for that purpose may
(1)  require any expert, person required to report a risk or person whose activities or property are threatened or affected by the disaster and constitute a potential source of disaster aggravation to provide scientific, technical or other information, and gain access to the location of the activities or property or to the disaster site in order to assess how the risk is or could be affected by the disaster or, in the case of the disaster site, to ascertain the causes, development and potential effects of the disaster ; and
(2)  disclose to the persons concerned the information obtained that is necessary for their safety.
2001, c. 76, s. 72.
73. In the case of a minor disaster or of any other event which, though it does not constitute a disaster, interferes with the life of a community to the point of compromising human safety, the Minister may, in areas that are not under the authority of any other minister,
(1)  provide material, technical or informational support to the civil protection authority conducting emergency response or recovery operations, and if a minor disaster is involved, implementing prevention or emergency response planning measures; and
(2)  order that emergency response and recovery measures under Québec’s national civil protection plan be implemented.
2001, c. 76, s. 73; 2019, c. 1, s. 14.
74. In carrying out his or her functions, the Minister may, subject to the applicable legislative provisions, enter into an agreement with a government in Canada or abroad, a department or agency of such a government, an international organization or an agency of an international organization.
2001, c. 76, s. 74.
75. The Minister may, by regulation, define the statistical data and documents required for the carrying out of this Act that civil protection authorities, persons required to report a risk, insurers and claims adjusters must keep or transmit to the Minister, and the form and content of the notices and reports prescribed by this Act.
2001, c. 76, s. 75.
76. To assess the effectiveness of the actions provided for in the civil protection plan or to ascertain compliance with the provisions of this Act and the statutory instruments, the Minister or a member of the Minister’s personnel designated for that purpose by the Minister may
(1)  require any regional or local authority, civil protection authority, person required to report a risk or recipient under a financial assistance program established under section 100 or 101 to communicate, for examination or reproduction, any document, information or explanation that the Minister considers necessary for the carrying out of his or her functions ;
(2)  enter, at any reasonable time, and inspect any premises in territory unorganized for municipal purposes where the Minister or personnel member has reasonable cause to believe that an activity or property generating a reportable risk is carried on or is located, or any premises where the Minister or personnel member has reasonable cause to believe that an activity or property subject to regulatory standards adopted under section 123 is carried on or is located ;
(3)  take photographs of an activity or property referred to in subparagraph 2 ;
(4)  require any person who is on the premises to provide reasonable assistance ; and
(5)  require any information, explanation or document relevant to the carrying out of Chapter III in territory unorganized for municipal purposes.
A person carrying out an inspection shall, on request, produce identification and a certificate of capacity.
2001, c. 76, s. 76.
77. Where there is a deficiency in the actions of a regional or local authority or a civil protection authority, the Minister may, after an overall assessment of the situation and after giving the authority an opportunity to present observations, recommend corrective measures or, if the Minister is of the opinion that public safety so requires, order the authority to take the measures the Minister considers necessary for the protection of human life or property against disasters.
2001, c. 76, s. 77.
78. The Minister or a person designated by the Minister for that purpose may inquire into any matter under the purview of this Act.
The Minister may transmit the conclusions of the inquiry to the persons concerned.
Where corrective measures are recommended, the Minister may require the persons concerned to communicate to the Minister within the time determined by the Minister what they intend to do in that regard. If the measures recommended to a regional or local authority or to a civil protection authority are considered by the Minister to be imperative for public security, the Minister may order that they be implemented and that a compliance report be submitted to the Minister and within the time determined by the Minister.
2001, c. 76, s. 78.
79. The Minister, persons designated under section 72, inspectors and investigators may not be prosecuted by reason of any act in good faith done in the exercise of their functions.
2001, c. 76, s. 79.
DIVISION II
QUÉBEC’S NATIONAL CIVIL PROTECTION PLAN
80. The Minister of Public Security shall establish and maintain, in conjunction with the other ministers and heads of government bodies enlisted by the Minister, a national civil protection plan for Québec designed to
(1)  provide support to civil protection authorities and government departments and government bodies where the magnitude of a major disaster risk or of an actual or imminent major disaster exceeds their capacity for action in the areas under their jurisdiction;
(2)  reduce the vulnerability of society to the major disaster risks determined by the Minister having foreseeable consequences on a Québec-wide scale, in particular through disaster prevention, emergency response planning, emergency response or recovery measures, or through separate risk management at the appropriate level, in collaboration with other governments or regional or local authorities concerned; and
(3)  ensure that government departments and government bodies collaborate in specified areas of activity in view of their impact on civil protection matters.
2001, c. 76, s. 80; 2019, c. 1, s. 14.
81. Québec’s national civil protection plan shall determine, in keeping with the respective jurisdictions of governments departments and government bodies, the specific actions that each of them must be prepared to take to achieve the objectives of the plan.
The plan must also include a procedure for monitoring the actions determined in the plan.
2001, c. 76, s. 81.
82. As soon as possible after the coming into force of the plan, the Minister shall send a certified true copy of the plan to civil protection authorities and a summary of the plan to local municipalities.
The same applies to any subsequent change to the plan if it entails corrections to the documents sent under the first paragraph.
2001, c. 76, s. 82.
DIVISION III
ORDER TO IMPLEMENT MEASURES AND DECLARATION OF A LOCAL STATE OF EMERGENCY
83. Where a civil protection authority is unable or fails to act in an actual or imminent major disaster situation, or during a post-disaster recovery period, the Minister may order the implementation, within all or part of the area of jurisdiction of the authority, of the emergency response or recovery measures under the authority’s responsibility according to the applicable emergency preparedness plan, and, where necessary, designate the person in charge or, in the absence of a plan, order the implementation of the emergency response or recovery measures provided for in Québec’s national civil protection plan.
2001, c. 76, s. 83.
84. The Minister may, in the place and stead of a municipality that is unable to act in a situation described in section 42, declare or renew a local state of emergency and exercise or authorize a person to exercise one or more of the powers specified in section 47. In such a case, sections 43 to 52 apply, with the necessary modifications.
However, any expenses borne and compensation provided under those provisions remain chargeable to the municipality and must be reimbursed by the municipality on the terms and conditions determined by the Minister.
2001, c. 76, s. 84.
85. Upon issuing the order or declaring the state of emergency, the Minister must specify the nature of the disaster, the territory concerned, and the circumstances warranting and the effective period of the order or the state of emergency and, where applicable, designate the person authorized to exercise the powers provided for in section 47.
2001, c. 76, s. 85.
86. The order or the state of emergency is effective as soon as it is issued or declared. The order or the text declaring the state of emergency shall be published in the Gazette officielle du Québec.
Notice of the order or state of emergency must be given promptly to the civil protection authorities in the territory concerned and to the municipality, and must be published and disseminated by the most efficient means available to ensure that the inhabitants of the territory concerned are rapidly informed.
2001, c. 76, s. 86.
87. The Minister may lift measures ordered under section 83 as soon as the Minister considers that they are no longer necessary. So may the civil protection authority concerned if it has recovered its ability to act.
Notice thereof must be given promptly to the civil protection authorities in the territory concerned and to the municipality, and must be published and disseminated by the most efficient means available to ensure that the inhabitants of the territory concerned are rapidly informed.
2001, c. 76, s. 87.
CHAPTER VII
GOVERNMENT
DIVISION I
DECLARATION OF NATIONAL STATE OF EMERGENCY
88. The Government may declare a national state of emergency in all or part of the territory of Québec where, in an actual or imminent major disaster situation or other event that interferes with the life of the community to the point of compromising human safety, immediate action is required to protect human life, health or physical integrity which, in the Government’s opinion, cannot be taken within the scope of the normal operating rules of the civil protection authorities or government departments and government bodies concerned or within the scope of Québec’s national civil protection plan.
2001, c. 76, s. 88.
89. The state of emergency declared by the Government is effective for a maximum period of 10 days at the expiry of which it may be renewed, as many times as necessary, for a maximum period of 10 days or, with the consent of the National Assembly, for a maximum period of 30 days.
If the Government is unable to meet immediately, the Minister may declare a state of emergency for a maximum period of 48 hours.
2001, c. 76, s. 89.
90. Upon the declaration of a state of emergency, the nature of the event, the territory concerned, and the circumstances warranting and the effective period of the state of emergency must be specified. The Prime Minister or other ministers may be authorized to exercise one or more of the powers specified in section 93.
2001, c. 76, s. 90.
91. The state of emergency is effective as soon as it is declared or renewed. The text declaring or renewing the state of emergency shall be published in the Gazette officielle du Québec.
Notice of the state of emergency must be given promptly to the civil protection authorities in the territory concerned, and be published and disseminated by the most efficient means available to ensure that the municipalities and population concerned are rapidly informed.
2001, c. 76, s. 91.
92. The National Assembly may, in accordance with its rules of procedure, vote to disallow the declaration of a state of emergency or any renewal thereof.
The disallowance takes effect on the day the motion is passed.
Notice of the disallowance shall be promptly published and disseminated by the Secretary General of the National Assembly by the most efficient means available to ensure that the authorities and population concerned are rapidly informed. It also shall be published by the Secretary General in the Gazette officielle du Québec.
2001, c. 76, s. 92.
93. While the state of emergency is in effect, notwithstanding any provision to the contrary, the Government, or any minister empowered to act upon the declaration of the state of emergency may, without delay and without formality, to protect human life, health or physical integrity,
(1)  order the implementation of the response measures provided for in the plan of the civil protection authorities, or those established by government departments or government bodies in accordance with section 60, and, where necessary, designate the person in charge;
(2)  order the closure of establishments in the territory concerned;
(3)  control access to or enforce special rules on or within roads or the territory concerned;
(4)  where there is no safe alternative, order the construction or demolition of any works, the displacement of any property or the removal of any vegetation in the territory concerned;
(5)  grant, for the time the Government considers necessary for the rapid and efficient conduct of emergency response operations, authorizations and exemptions provided for by law for an activity or an act that is required in the circumstances;
(6)  where there is no safe alternative, order the evacuation or confinement of the inhabitants of all or part of the territory concerned and, if they have no other resources, make arrangements for adequate shelter facilities, the provision of food and clothing and the maintenance of security;
(7)  order that power and water mains be shut off in all or part of the territory concerned;
(8)  require the assistance of any person capable of assisting the personnel deployed;
(9)  requisition the necessary rescue services and private or public shelter facilities;
(10)  requisition food, clothing and other essentials and ensure distribution to disaster victims;
(11)  ration essential goods and services and establish supply priorities;
(12)  have access to any premises for the carrying out of an order under this section, to the site that is threatened or affected by the event or to the location of an activity or property that involves a potential risk of aggravating the event, in order to make a full assessment of the effects of the event on the risk or, as regards the site that is threatened or affected by the event, to ascertain the causes, development and potential effects of the event;
(13)  make any expenditure or contract it considers necessary; and
(14)  decide to implement, in respect of the territory concerned, the financial assistance programs established under section 100.
Under such circumstances, the Government may make any other decision as is necessary.
The Government and its ministers may not be prosecuted for any act in good faith done in the exercise of such powers.
2001, c. 76, s. 93.
94. Where the Government requisitioned the assistance or the facilities of a person under subparagraph 8 or 9 of the first paragraph of section 93, the Government must, within three months of receipt of an application filed by the person concerned, compensate the person on the basis of the current rental price for services or facilities of the same type as it stood immediately before the event.
The same applies in the case of goods requisitioned pursuant to subparagraph 10 of the first paragraph of section 93, in which case the compensation is based on the current sales price of goods of the same type as it stood immediately before the event.
2001, c. 76, s. 94.
95. The Government is also required to provide compensation for any damage caused in the exercise of powers under subparagraphs 4 and 9 of the first paragraph of section 93, except damage that clearly would have resulted from the event in any case.
2001, c. 76, s. 95.
96. Entitlement to compensation under section 94 or 95 is prescribed one year after the end of the state of emergency.
2001, c. 76, s. 96.
97. The Government may lift the state of emergency as soon as it considers that it is no longer necessary.
Notice of the end of the state of emergency must be given promptly to the civil protection authorities in the territory concerned, and be published and disseminated by the most efficient means available to ensure that the municipalities and population concerned are rapidly informed.
Moreover, the decision must be published in the Gazette officielle du Québec.
2001, c. 76, s. 97.
98. The Minister must lay an emergency situation report before the National Assembly within three months after the end of the national state of emergency or, if the Assembly is not in session, within 15 days of resumption. The report shall set out the date, time, site, nature, probable causes and circumstances of the event, the date and time of the declaration of the state of emergency and its duration, the emergency response and recovery operations conducted and the powers exercised under section 93.
2001, c. 76, s. 98.
99. The sums required by the Government or the minister empowered to act pursuant to a declaration of a state of emergency in the exercise of their powers under this division shall be taken out of the Consolidated Revenue Fund.
2001, c. 76, s. 99.
DIVISION II
FINANCIAL ASSISTANCE
100. The Government may establish the following general financial assistance or compensation programs and fix the applicable eligibility requirements, scales and terms and conditions of payment:
(1)  programs in respect of actual or imminent disasters or other events that compromise human safety;
(2)  programs in respect of particular unforeseen disaster risks for which prevention or emergency response planning measures for the protection of persons are required immediately, designed for the implementation of such measures by civil protection authorities, local municipalities, persons required to report a risk or the persons exposed to the risk; and
(3)  programs designed to provide compensation for the extra costs incurred during a state of emergency by civil protection authorities, local municipalities, community organizations or civil protection associations in the exercise of powers under section 47 or 93.
2001, c. 76, s. 100; 2019, c. 1, s. 2.
101. In addition, the Government may establish special compensation or financial assistance programs specific to a disaster, to another event that compromises human safety or to the imminence of any of those events or the risk of them occurring, and fix the applicable eligibility requirements, scales and terms and conditions of payment, to meet any particular needs.
2001, c. 76, s. 101; 2019, c. 1, s. 3.
102. Financial assistance and compensation programs shall be established on the basis of the following principles:
(1)  the programs must provide for primary financial assistance or compensation as regards extra housing, food and clothing costs;
(2)  as regards other forms of financial assistance, the programs must provide for last resort financial assistance or compensation and, as far as possible, take into consideration any programs established under other Acts, any programs of the federal government, public bodies, community organizations or non-profit associations, and the damage insurance available on the Québec market and generally carried within the territory concerned.
2001, c. 76, s. 102; 2019, c. 1, s. 4.
103. Damage excluded from the application of sections 48 and 95 is considered to be damage caused by a disaster for the purposes of financial assistance and compensation programs.
2001, c. 76, s. 103.
104. The following persons are not eligible under any financial assistance or compensation program:
(1)  persons who have accepted a risk;
(2)  persons who, without valid reason, failed to take the prevention measures prescribed by law or ordered by a competent public authority in respect of a risk; or
(3)  persons who are responsible for their losses.
However, the first paragraph does not apply to financial assistance or compensation programs for the implementation of prevention and emergency response planning measures.
Nor do subparagraphs 1 and 2 of the first paragraph apply to programs in respect of events which, though they do not constitute actual or imminent disasters, compromise human safety.
2001, c. 76, s. 104; 2019, c. 1, s. 5.
105. Regional or local authorities or civil protection authorities that did not take part in the development of a civil protection plan or establish safety measures although they were required to do so or that did not implement the established safety measures although they were clearly required by the situation, that did not take the measures ordered under section 77 or 78 or that did not fulfil other civil protection obligations imposed on them by law are not eligible under any financial assistance or compensation program.
Authorities having authorized a settlement on a site, subsequently threatened or affected by a disaster, where occupation of the land was commonly known to be subject to special restrictions by reason of the risk of such a disaster, without imposing such restrictions, are not eligible under any financial assistance or compensation program.
However, this section does not apply to financial assistance or compensation programs for the implementation of prevention and emergency response planning measures, nor does it apply to programs in respect of other events which, though they do not constitute actual or imminent disasters, compromise human safety. The second paragraph does not apply with respect to structures and uses existing on 20 December 2001, unless the destination of an immovable is changed after that date, which shall be considered a new settlement for the purposes of this section.
2001, c. 76, s. 105; 2019, c. 1, s. 6.
105.1. A financial assistance or compensation program may prescribe cases for ineligibility other than those provided for in sections 104 and 105.
2019, c. 1, s. 7.
106. Where damage is caused by a disaster to property located on a site where the occupation of the land was commonly known to be subject to special restrictions by reason of the risk of such a disaster, financial assistance or compensation may be conditional upon the implementation of impact mitigation measures, the relocation of the property or the relocation of the occupants.
2001, c. 76, s. 106; 2019, c. 1, s. 8.
107. All programs shall be published in the Gazette officielle du Québec and widely publicized.
2001, c. 76, s. 107.
108. The Minister is responsible for the administration of the programs established under this division, subject to the designation of another minister or to a joint designation by the Government made in the order establishing a program.
To facilitate the implementation of a program, the granting of benefits and all other acts of administration under the program may be delegated by the minister responsible, to the extent and subject to the conditions the latter determines, to a minister, a local or regional authority, an organization or any other person for the implementation period or for a period defined in the delegation instrument. The minister may, in the delegation instrument, authorize the subdelegation of the functions the minister specifies.
Any information relating to the administration of a program that is not under the responsibility of the Minister of Public Security must be communicated to the Minister on request.
2001, c. 76, s. 108; 2018, c. 8, s. 205.
109. The decision to implement, in respect of a specific risk or event, a general program described in section 100 established before the discovery of the risk or the occurrence of the event is incumbent upon the minister responsible for the administration of the program or a person empowered to act under subparagraph 14 of the first paragraph of section 93. The decision shall specify the nature of the risk or event, the territory concerned and the implementation period.
Any program described in section 101 established after the discovery of the risk or the occurrence of the event that is the specific subject of the program must specify the same information, and shall be implemented upon its publication in the Gazette officielle du Québec or on any later date indicated therein.
The minister responsible for the administration of a program may, as appropriate, extend the territory to which it applies, prolong the implementation period or, if it has not expired, shorten the implementation period, but in the latter case, the expiry date may not be earlier than the date of publication in the Gazette officielle du Québec of the decision to shorten the implementation period.
Any decision under this section shall be published in the Gazette officielle du Québec, and shall be published and disseminated by the most efficient means available to ensure that the persons concerned are rapidly informed.
2001, c. 76, s. 109.
110. To claim benefits under a program, a person must apply to the authority responsible for the administration of the program, supply any information or document required by that authority for that purpose and allow the authority to examine the premises or property concerned as soon as practicable. The applicant must also inform the authority of any change in the applicant’s situation that may affect the applicant’s eligibility or the amount of the assistance or of the compensation granted under the program.
2001, c. 76, s. 110; 2019, c. 1, s. 9.
111. The authority responsible for the administration of a program shall lend assistance to any person who so requests so as to facilitate the person’s understanding of the program and, where appropriate, the person’s filing of an application.
In addition, the authority may release personal information to a local or regional authority, without the consent of the person concerned, if releasing the information is necessary for the authority to exercise its rights and powers.
2001, c. 76, s. 111; 2018, c. 8, s. 206.
111.1. Where a program established under this division is implemented, a public body within the meaning of the Act respecting Access to documents held by public bodies and the Protection of personal information (chapter A-2.1) may release personal information, without the consent of the person concerned, to any person or body, provided that releasing the information
(1)  is necessary to reach or locate the person concerned; and
(2)  is manifestly for the benefit of the person concerned, in particular to maintain or adapt the public services provided to the person.
Only information required for the intended purposes may be released.
2018, c. 8, s. 207; 2019, c. 1, s. 10.
111.2. Any release of personal information under the second paragraph of section 111 or under section 111.1 must be recorded in a register in accordance with section 67.3 of the Act respecting Access to documents held by public bodies and the Protection of personal information (chapter A-2.1).
2018, c. 8, s. 207.
112. Entitlement to financial assistance or compensation under a program established under this division is prescribed one year after its implementation date or, if a decision is made to extend the territory to which it applies, one year after the date of the decision as far as the additional territory is concerned. If the damage appears progressively or tardily, the prescription period runs from the day the damage first appears, provided this first appearance does not occur more than five years after the implementation of the program or the decision to extend the territory, as the case may be.
Any application filed more than three months after the beginning of the prescription period must, on pain of refusal, have been preceded by a notice filed by the applicant within those three months specifying the nature of the application to be filed, unless the applicant shows that it was impossible to act sooner.
2001, c. 76, s. 112.
113. In exceptional cases, the minister responsible for the administration of a program established under this division may decide, for humanitarian reasons, that a person who otherwise would be excluded from the program is entitled to the benefits determined by the Minister.
2001, c. 76, s. 113.
114. Financial assistance granted under this division must be used exclusively for the purposes for which it is granted.
2001, c. 76, s. 114.
115. Financial assistance or compensation granted under this division is a personal right, subject to the following.
The right relating to a principal residence or to the essential belongings in a principal residence may, if the person eligible under a program dies or, because of physical disability, is unable to maintain the domicile, be exercised by the persons who were living with that person at the time of the discovery of the risk or the occurrence of the event that is the subject of the program and who inherit the property or maintain the domicile.
The right relating to the property essential to a family business which is the livelihood of a person or that person’s family may, if the person dies or is unable to carry on his or her activities, be exercised by a member of the family who carries on the business after the discovery of the risk or the occurrence of the event that is the subject of the program.
2001, c. 76, s. 115; 2019, c. 1, s. 11.
116. Entitlement to financial assistance or to compensation may not be assigned.
2001, c. 76, s. 116.
117. Financial assistance or compensation granted to a recipient may not be seized.
2001, c. 76, s. 117; 2019, c. 1, s. 12.
118. The Government is subrogated by operation of law in the rights of any person having received benefits under a financial assistance or a compensation program, up to the amounts paid, against any third party responsible for the risk, the damage or the event that is the subject of the program.
2001, c. 76, s. 118; 2019, c. 1, s. 13.
119. The recipient of financial assistance or compensation must repay to the Minister any amount received without due cause, unless it was paid as a result of an administrative error which the recipient could not reasonably have discovered.
The amount may be recovered within three years of the payment or, in case of bad faith, within three years of the discovery of the fact, but in no case more than 15 years after the payment.
2001, c. 76, s. 119.
120. Any amount due under a subrogation or a claim for overpayment is secured by a legal hypothec on the property of the debtor.
2001, c. 76, s. 120.
121. The person directly concerned by a decision regarding eligibility or the amount of assistance or compensation granted under a program, a condition imposed under section 106 or a claim for overpayment may, within two months of the date on which the person is notified of the decision, apply in writing for a review, except in the case of a decision under section 113.
The application for a review may not be refused on the ground that the time limit has expired if the applicant proves that it was impossible to act earlier.
The decision shall be reviewed by a person designated for such purpose by the minister responsible for the implementation of the program concerned.
An application for a review does not suspend the carrying out of the decision, unless the person designated for the purpose of the review decides otherwise.
2001, c. 76, s. 121.
122. The sums required for the administration of the programs established under this division, including extra administrative costs incurred during a disaster situation or other event that compromises human safety and during the recovery period, shall be taken out of the Consolidated Revenue Fund.
Amounts recovered under section 118 or 119 shall be paid into the Consolidated Revenue Fund.
2001, c. 76, s. 122.
DIVISION III
REGULATORY POWERS
123. In addition to its other regulatory powers under this Act, the Government may, to the extent that in so doing it does not encroach upon the jurisdiction of other regulatory authorities of the Administration, make regulations
(1)  prescribing standards for the monitoring of activities, property or natural phenomena that generate major or minor disaster risks;
(2)  prescribing safety standards designed to eliminate or reduce major and minor disaster risks, or to mitigate the impact of a major or minor disaster;
(3)  prescribing standards applicable to civil protection equipment, the use thereof and the identification of rescue workers and equipment;
(4)  making the standards developed by another government or a standards organization mandatory and specifying that, in such a case, references to the texts setting out the standards include any subsequent changes to those texts;
(5)  making specified uses of an immovable and types of work subject to the production of a study showing that the projected use or work does not constitute a substantial major or minor disaster risk or does not reduce existing safety conditions, and prescribing rules for such studies, including rules pertaining to content and to the qualifications of the person who is to conduct the study; and
(6)  determining the manner in which and the time within which the standards prescribed under this paragraph may be made applicable to existing activities or property.
The Government may also
(1)  establish methods and criteria applicable to the determination of the vulnerability of a community to major disaster risks in its environment;
(2)  determine the honours and citations that may be awarded, the cases in which they may be awarded, the awarding procedure and the classes of persons or organizations eligible for such honours and citations; and
(3)  determine the provisions of a regulation made under the first paragraph whose violation constitutes an offence, and indicate, for each offence, the fines to which an offender is liable, which may not exceed $10,000.
2001, c. 76, s. 123.
CHAPTER VIII
PRESUMPTIONS, RIGHTS AND IMMUNITY
124. Any person obeying an order given under section 47 or 93 is deemed to be confronted by superior force.
2001, c. 76, s. 124.
125. A person mobilised pursuant to measures established under this Act or whose intervention is required or expressly accepted under this Act is, for the purposes of third-party liability, deemed to be an agent or servant of the authority under whose command the person is placed, for the duration of the person’s intervention. However, a person mobilised pursuant to section 83 is deemed to be an agent or servant of the delinquent civil protection authority and a person mobilised outside Québec for the implementation of cooperative measures referred to in section 68 is deemed to be an agent or servant of the Government.
The same presumption applies, with the necessary modifications, to training periods, measure assessment exercises and preparatory exercises.
The presumption does not apply, however, to agents or servants of the State or of legal persons established in the public interest who do not cease to act in the exercise of their functions for the sole reason that they are placed temporarily under the command of another authority.
2001, c. 76, s. 125.
126. Any person referred to in section 125 who takes part in response operations in an actual or imminent disaster situation or other event to which this Act applies is relieved from liability for any damage resulting from his or her intervention, unless the damage is caused by the person’s intentional or gross fault.
Such relief from liability extends to the authority under whose command the person is placed, the authority whose agent or servant the person is deemed to be and the authority conducting or having requested the response operations, except, in the case of a major disaster, if the authority did not take part in the establishment of a civil protection plan or did not adopt safety measures as required, or if the measures provided for in the applicable emergency preparedness plan and related to the alleged acts were not taken or carried out in accordance with the established procedure.
2001, c. 76, s. 126.
127. The authority whose agent or servant a person is deemed to be pursuant to section 125 is bound to assume the representation or defence of the person at a coroner’s inquiry or a fire investigation commissioner’s inquiry concerning the event during which the person intervened, or in proceedings before a court or body exercising adjudicative functions concerning an act done by the person in the performance of the tasks entrusted to the person.
The authority may, instead of fulfilling such obligation, make an agreement with the person for reimbursement of any reasonable costs incurred by the person or the person’s representative.
The authority is relieved from such obligation if
(1)  the person specifically consents thereto in writing;
(2)  the authority is itself the plaintiff in the proceedings;
(3)  the act constitutes a gross or intentional fault; or
(4)  the person is convicted of an offence or an indictable offence, and had no reasonable grounds to believe that his or her conduct was in compliance with the law.
2001, c. 76, s. 127.
CHAPTER IX
PENALTIES AND REMEDIES
128. The following persons are guilty of an offence and are liable to a fine of $1,000 to $5,000 in the case of a natural person and $3,000 to $15,000 in the case of a legal person :
(1)  every person who fails to report a risk, keep the report up to date, establish or maintain safety measures, provide information, issue a warning or give a notice, in contravention of section 8, 9, 12, 13 or 14;
(2)  every person who hinders the Minister, an investigator, an inspector, a civil protection authority or one of its inspectors, an inspector of a local municipality or a person designated under section 44, 54, 72 or 90 in the exercise of their powers under this Act, who refuses to obey an order they are entitled to give, to communicate the information or documents they are entitled to require or, without valid reason, to provide the help or assistance they are entitled to require, or who conceals or destroys documents or other things relevant to the exercise of their functions; and
(3)  every person who reports or provides false, incomplete or misleading information or a document that is incomplete or contains false or misleading information in order to deceive the person entitled to the information.
Penal proceedings for an offence under subparagraph 3 of the first paragraph are prescribed one year after the prosecutor is apprised of the commission of the offence. However, proceedings may not be instituted more than five years after the commission of the offence.
2001, c. 76, s. 128.
129. Every employer is guilty of an offence and liable to a fine of $200 to $1,000 who, without good cause shown, by discriminatory measures, reprisals, a change in employment conditions, transfer, suspension or dismissal or any other sanction, prevents an employee from acting or aims to punish an employee for having acted under the command of a civil protection authority, a government department or body involved in civil protection or a municipality that declared a state of emergency when the employee is mobilised or his or her intervention is required under this Act, provided the person informed the employer that he or she had to leave work precipitously or could not report for work.
In addition, a person who feels aggrieved by a measure referred to in the first paragraph may exercise a remedy before the Administrative Labour Tribunal. The provisions applicable to a remedy relating to the exercise by an employee of a right under the Labour Code (chapter C-27) apply, with the necessary modifications.
2001, c. 76, s. 129; 2001, c. 76, s. 191; 2015, c. 15, s. 220.
130. Every director or senior executive of a legal person who takes part in, consents to, orders, advises or authorizes the commission of an offence is guilty of an offence and is liable to the penalty prescribed for that offence.
2001, c. 76, s. 130.
131. In the case of a second or subsequent offence, the minimum and maximum fines prescribed in this Act or in a regulation under section 123 are doubled.
2001, c. 76, s. 131.
132. A judge may order an offender to remedy any contravention of which the offender was found guilty.
Prior notice of the application for the order must be given by the prosecutor to the offender unless the offender is in the presence of the judge.
2001, c. 76, s. 132.
133. Penal proceedings for an offence under section 8, 9, 12, 13 or 14 enforceable by a local municipality may be instituted by the municipality.
The municipality may bring the proceedings before the competent municipal court.
The fine belongs to the municipality, where it instituted the proceedings.
The costs relating to proceedings instituted before a municipal court belong to the municipality under the jurisdiction of that court, except the part of the costs remitted to another prosecuting party by the collector under article 345.2 of the Code of Penal Procedure (chapter C‐25.1) and the costs remitted to the defendant or imposed on the prosecuting municipality under article 223 of the said Code.
2001, c. 76, s. 133; 2003, c. 5, s. 26.
CHAPTER X
AMENDING PROVISIONS
134. This Act replaces the Act respecting the protection of persons and property in the event of disaster (chapter P-38.1).
Every reference to that Act is a reference to the corresponding provisions of this Act.
2001, c. 76, s. 134.
135. (Amendment integrated into c. A-3.001, heading following s. 10).
2001, c. 76, s. 135.
136. (Amendment integrated into c. A-3.001, s. 12).
2001, c. 76, s. 136.
137. (Amendment integrated into c. A-3.001, s. 12.0.1).
2001, c. 76, s. 137.
138. (Amendment integrated into c. A-3.001, s. 293.0.1).
2001, c. 76, s. 138.
139. (Amendment integrated into c. A-3.001, s. 293.1).
2001, c. 76, s. 139.
140. (Amendment integrated into c. A-3.001, s. 294).
2001, c. 76, s. 140.
141. (Amendment integrated into c. A-3.001, s. 296).
2001, c. 76, s. 141.
142. (Amendment integrated into c. A-3.001, s. 310).
2001, c. 76, s. 142.
143. (Amendment integrated into c. A-3.001, s. 440).
2001, c. 76, s. 143.
144. (Amendment integrated into c. F-3.1.1, s. 69).
2001, c. 76, s. 144.
145. (Amendment integrated into c. F-3.1.1, s. 69).
2001, c. 76, s. 145.
146. (Amendment integrated into c. M-19.3, s. 8).
2001, c. 76, s. 146.
147. (Amendment integrated into c. M-19.3, s. 9).
2001, c. 76, s. 147.
148. (Amendment integrated into c. P-42, s. 11.12).
2001, c. 76, s. 148.
149. (Amendment integrated into c. R-0.2, s. 42).
2001, c. 76, s. 149.
150. (Amendment integrated into c. R-0.2, s. 183).
2001, c. 76, s. 150.
151. (Amendment integrated into c. T-11.001, s. 30.0.4).
2001, c. 76, s. 151.
152. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 1 – French).
2001, c. 76, s. 152.
153. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 2).
2001, c. 76, s. 153.
154. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 5).
2001, c. 76, s. 154.
155. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 7).
2001, c. 76, s. 155.
156. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 8).
2001, c. 76, s. 156.
157. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 11).
2001, c. 76, s. 157.
158. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 12).
2001, c. 76, s. 158.
159. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 15).
2001, c. 76, s. 159.
160. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 16).
2001, c. 76, s. 160.
161. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 17).
2001, c. 76, s. 161.
162. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 18).
2001, c. 76, s. 162.
163. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 20).
2001, c. 76, s. 163.
164. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 23).
2001, c. 76, s. 164.
165. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 24).
2001, c. 76, s. 165.
166. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 27).
2001, c. 76, s. 166.
167. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 30).
2001, c. 76, s. 167.
168. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 32).
2001, c. 76, s. 168.
169. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 33).
2001, c. 76, s. 169.
170. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 34).
2001, c. 76, s. 170.
171. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 36).
2001, c. 76, s. 171.
172. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 39).
2001, c. 76, s. 172.
173. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 40).
2001, c. 76, s. 173.
174. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 41).
2001, c. 76, s. 174.
175. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 42).
2001, c. 76, s. 175.
176. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 45 – French).
2001, c. 76, s. 176.
177. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 47).
2001, c. 76, s. 177.
178. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 48).
2001, c. 76, s. 178.
179. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 53).
2001, c. 76, s. 179.
180. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 88).
2001, c. 76, s. 180.
181. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 102 – French).
2001, c. 76, s. 181.
182. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 138).
2001, c. 76, s. 182.
183. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 143).
2001, c. 76, s. 183.
184. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 154).
2001, c. 76, s. 184.
185. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 155).
2001, c. 76, s. 185.
186. (Amendment integrated into c. S-3.4, s. 176).
2001, c. 76, s. 186.
187. (Omitted).
2001, c. 76, s. 187.
188. (Amendment integrated into c. S-3.4, ss. 43, 44, 95 and 96).
2001, c. 76, s. 188.
189. (Omitted).
2001, c. 76, s. 189.
190. The following Acts are amended
(1)  by replacing “the prevention aspect of fire safety” and “the prevention aspect of fire protection” by “fire safety and civil protection” in the following provisions:
(a)  (amendment integrated into c. C-11.4, s. 130);
(b)  (amendment integrated into c. C-11.5, s. 114);
(c)  (amendment integrated into c. C-11.3, s. 71);
(d)  (amendment integrated into c. C-11.2, s. 85);
(2)  by replacing “Prevention aspect of fire safety” by “Fire safety and civil protection” in the heading of the following subdivisions:
(a)  (amendment integrated into c. C-11.4, heading of subdivision 4 of Division III of Chapter III);
(b)  (amendment integrated into c. C-11.5, heading of subdivision 3 of Division III of Chapter III);
(c)  (amendment integrated into c. C-11.3, heading of subdivision 3 of Division III of Chapter III);
(d)  (amendment integrated into c. C-11.2, heading of subdivision 3 of Division III of Chapter III);
(3)  by replacing “its amendments and revisions, and promote the implementation in the borough of the measures contained in it” in the following sections by “civil protection plan and their amendments and revisions, and promote the implementation in the borough of the measures contained in the plans”:
(a)  (amendment integrated into c. C-11.4, s. 135);
(b)  (amendment integrated into c. C-11.5, s. 118);
(c)  (amendment integrated into c. C-11.3, s. 75);
(d)  (amendment integrated into c. C-11.2, s. 89).
2001, c. 76, s. 190.
191. (Amendment integrated into c. S-2.3, s. 129).
2001, c. 76, s. 191.
CHAPTER XI
TRANSITIONAL PROVISIONS
192. No local or regional authority is required to comply with the obligations relating to the establishment of a civil protection plan before a notice to that effect is given by the Minister to the regional authority within the period of 18 months following the publication of the first ministerial policies intended for local and regional authorities or, if no such notice is given, before the expiry of the 18-month period.
2001, c. 76, s. 192.
193. Any intermunicipal agreement relating to civil protection, entered into before the coming into force of the first civil protection plan applicable to one of the parties to the agreement and that has not been integrated into the plan, continues to have effect until its date of expiry, except for any renewal not approved by the Minister, unless the parties agree to terminate it prematurely.
2001, c. 76, s. 193.
194. Until the first civil protection plan binding a local municipality comes into force, the local municipality must ensure that such warning and mobilization procedures and such minimum rescue services required for the protection of persons and property in the event of a disaster as may be determined by regulation of the Minister are in force in its territory as part of an emergency preparedness plan.
Regulatory provisions under this section may vary according to the nature or location of the source of the risk and the probability or foreseeable consequences of a disaster.
2001, c. 76, s. 194.
CHAPTER XII
FINAL PROVISIONS
195. The Minister of Public Security is responsible for the administration of this Act.
2001, c. 76, s. 195.
196. (Omitted).
2001, c. 76, s. 196.
REPEAL SCHEDULES
In accordance with section 9 of the Act respecting the consolidation of the statutes and regulations (chapter R-3), chapter 76 of the statutes of 2001, in force on 1 April 2002, is repealed, except section 196, effective from the coming into force of chapter S-2.3 of the Revised Statutes.
In accordance with section 9 of the Act respecting the consolidation of the statutes and regulations (chapter R-3), sections 145 and 191 of chapter 76 of the statutes of 2001, in force on 1 April 2003, are repealed effective from the coming into force of the updating to 1 April 2003 of chapter S-2.3 of the Revised Statutes.