S-30.01 - Act respecting public transit authorities

Full text
170.1. Notwithstanding any legislative provision to the contrary, Ville de Longueuil, which succeeds to the municipality of Saint-Bruno with respect to the Conseil intermunicipal de transport de la Vallée du Richelieu, is liable only for payment of the portion of the services required for bus services established by the board in the territory corresponding on 1 January 2002 to the territory of the Saint-Bruno borough. The payment must be calculated according to the method prescribed by Orders in Council 2719-84 and 117-90 fixing the amount of a financial contribution.
Section 259 applies, with the necessary modifications, to every obligation arising from the application of this section and to the obligation chargeable to the immovables situated in the territory corresponding to the former municipal territory.
The Société de transport de Longueuil shall exercise the rights of Ville de Longueuil with respect to the Conseil intermunicipal de transport de la Vallée du Richelieu. The Société may, by agreement with the intermunicipal board of transport,
(1)  agree to the modification of the method for fixing the amount of the financial contribution referred to in the first paragraph ; and
(2)  make any agreement concerning the services established as at 31 December 2001 by the board in the territory of the municipality of Saint-Bruno, including with respect to a carrier referred to in section 170.
An agreement under the third paragraph takes effect on ratification by Ville de Longueuil. A copy of the agreement must be transmitted to the Minister.
2001, c. 66, s. 47.