V-6.1 - Act respecting Northern villages and the Kativik Regional Government

Full text
207.1. A municipality may obtain any movable property or service from or through the Centre d’acquisitions gouvernementales or, as the case may be, the Minister of Cybersecurity and Digital Technology.
To the extent that the terms of any agreement on the opening of public procurement applicable to the municipality are observed, sections 204 and 204.1 do not apply to contracts entered into by the municipality with or through the Centre d’acquisitions gouvernementales or the Minister of Cybersecurity and Digital Technology in accordance with the regulations under the Act respecting contracting by public bodies (chapter C-65.1).
1999, c. 59, s. 44; 2000, c. 8, s. 243; 2005, c. 7, s. 96; 2006, c. 29, s. 52; 2020, c. 2, s. 70; 2021, c. 33, s. 45.
207.1. A municipality may obtain any movable property or service from or through the Centre d’acquisitions gouvernementales or, as the case may be, Infrastructures technologiques Québec.
To the extent that the terms of any agreement on the opening of public procurement applicable to the municipality are observed, sections 204 and 204.1 do not apply to contracts entered into by the municipality with or through the Centre d’acquisitions gouvernementales or Infrastructures technologiques Québec in accordance with the regulations under the Act respecting contracting by public bodies (chapter C-65.1).
1999, c. 59, s. 44; 2000, c. 8, s. 243; 2005, c. 7, s. 96; 2006, c. 29, s. 52; 2020, c. 2, s. 70.
207.1. A municipality may obtain any movable property or service from or through the Centre de services partagés du Québec established by the Act respecting the Centre de services partagés du Québec (chapter C-8.1.1).
To the extent that the terms of any agreement on the opening of public procurement applicable to the municipality are observed, sections 204 and 204.1 do not apply to contracts entered into by the municipality with or through the Centre de services partagés du Québec in accordance with the regulations under the Act respecting contracting by public bodies (chapter C-65.1).
1999, c. 59, s. 44; 2000, c. 8, s. 243; 2005, c. 7, s. 96; 2006, c. 29, s. 52.
207.1. A municipality may obtain any movable property or service from or through the Centre de services partagés du Québec established by the Act respecting the Centre de services partagés du Québec (chapter C‐8.1.1).
To the extent that the terms of any agreement on the opening of public procurement applicable to the municipality are observed, sections 204 and 204.1 do not apply to contracts entered into by the municipality with or through the Centre de services partagés du Québec in accordance with the regulations under the Public Administration Act (chapter A‐6.01).
1999, c. 59, s. 44; 2000, c. 8, s. 243; 2005, c. 7, s. 96.
207.1. A municipality may obtain any movable property from or through the General Purchasing Director designated under section 3 of the Act respecting the Service des achats du gouvernement (chapter S-4). A municipality may also obtain any service through the General Purchasing Director acting within a mandate entrusted to the General Purchasing Director by the Government under section 4.1 of that Act.
To the extent that the terms of any agreement on the opening of public procurement applicable to the municipality are observed, sections 204 and 204.1 do not apply to contracts entered into by the municipality with or through the General Purchasing Director in accordance with the regulations under the Public Administration Act (chapter A-6.01).
1999, c. 59, s. 44; 2000, c. 8, s. 243.
207.1. A municipality may obtain any movable property from or through the General Purchasing Director designated under section 3 of the Act respecting the Service des achats du gouvernement (chapter S-4). A municipality may also obtain any service through the General Purchasing Director acting within a mandate entrusted to the General Purchasing Director by the Government under section 4.1 of that Act.
To the extent that the terms of any agreement on the opening of public procurement applicable to the municipality are observed, sections 204 and 204.1 do not apply to contracts entered into by the municipality with or through the General Purchasing Director in accordance with the regulations under the Financial Administration Act (chapter A-6).
1999, c. 59, s. 44.