S-13 - Act respecting the Société des alcools du Québec

Full text
1. In this Act and any regulations thereunder:
(1)  the words alcohol , beer , alcoholic beverages , cider , weak cider , spirits , to sell and wine have, unless otherwise required by the context, the meaning assigned to them by the Act respecting offences relating to alcoholic beverages (chapter I-8.1);
(2)  the expressions grocery permit and cider seller’s permit mean, respectively, a grocery permit and a cider seller’s permit issued under the Act respecting liquor permits (chapter P-9.1).
For the purposes of sections 24.1, 24.2, 25, 25.1 and 28, a permit issued under the Act respecting liquor permits and a permit authorizing the sale of alcoholic beverages under that Act also include a permit regarded as such a permit under section 2.0.1 of the Act respecting offences relating to alcoholic beverages. For the purposes of section 32 and paragraphs 7 and 8 of section 37, the same applies to a grocery permit.
1971, c. 20, s. 1; 1979, c. 71, s. 167; 1983, c. 30, s. 1; 1999, c. 53, s. 16.
1. In this Act and any regulations thereunder:
(1)  the words alcohol , beer , alcoholic beverages , cider , weak cider , spirits , to sell and wine have, unless otherwise required by the context, the meaning assigned to them by the Act respecting offences relating to alcoholic beverages (chapter I-8.1);
(2)  the expressions grocery permit and cider seller’s permit mean, respectively, a grocery permit and a cider seller’s permit issued under the Act respecting liquor permits (chapter P-9.1).
1971, c. 20, s. 1; 1979, c. 71, s. 167; 1983, c. 30, s. 1.
1. In this act, unless otherwise required by the context, “apple-grower” means every natural person who cultivates apple trees in Québec.
The words “alcohol”, “beer”, “alcoholic beverages”, “cider”, “strong cider”, “weak cider”, “spirits”, “to sell” and “wine” have the meaning assigned to them by the Act respecting offences relating to alcoholic beverages (chapter I-8.1).
1971, c. 20, s. 1; 1979, c. 71, s. 167.
1. In this act, unless the context indicates a different meaning, the words “alcohol”, “beer”, “alcoholic beverages”, “cider”, “strong cider”, “weak cider”, “apple-grower”, “spirits”, “to sell” and “wine” have the same meaning as in the Act respecting the Commission de contrôle des permis d’alcool (chapter C-33).
1971, c. 20, s. 1.