P-9.002 - Cultural Heritage Act

Full text
179.1. In a protection area situated in its territory, Ville de Québec and Ville de Montréal exercise the Minister’s powers under section 49 except those relating to the building or erection of a main building and the total demolition of a building.
Moreover, in a land area declared a heritage site and in a classified heritage site situated in its territory, Ville de Québec and Ville de Montréal exercise the Minister’s powers under section 64, except those relating to the total demolition of a building, the erection of a new main building, the partial demolition of a building in connection with that erection, and the excavation of ground in connection with that erection or with either of those demolitions. Ville de Québec and Ville de Montréal also exercise the Minister’s powers under section 65.
However, Ville de Québec and Ville de Montréal exercise all the Minister’s powers under sections 49, 64 and 65 as regards an intervention it carries out on an immovable it owns.
In exercising their powers, Ville de Québec and Ville de Montréal are bound, for each declared heritage site, by any regulation made by the Government under section 80.1 and by any directive established by the Minister under section 61.
2016, c. 31, s. 40; 2017, c. 13, s. 186; 2017, c. 16, s. 31; 2021, c. 10, s. 71.
179.1. In a protection area situated in its territory, Ville de Québec and Ville de Montréal exercise the Minister’s powers under section 49 except those relating to the building or erection of a main building and the total demolition of a building.
Moreover, in a land area declared a heritage site and in a classified heritage site situated in its territory, Ville de Québec and Ville de Montréal exercise the Minister’s powers under section 64, except those relating to the total demolition of a building, the erection of a new main building, the partial demolition of a building in connection with that erection, and the excavation of ground in connection with that erection or with either of those demolitions. Ville de Québec and Ville de Montréal also exercise the Minister’s powers under section 65.
However, Ville de Québec and Ville de Montréal exercise all the Minister’s powers under sections 49, 64 and 65 as regards an intervention it carries out on an immovable it owns.
In exercising those powers, Ville de Québec and Ville de Montréal are bound by the conservation plans established by the Minister under sections 37 and 61.
2016, c. 31, s. 40; 2017, c. 13, s. 186; 2017, c. 16, s. 31.
179.1. In a protection area situated in its territory, Ville de Québec exercises the Minister’s powers under section 49 except those relating to the building or erection of a main building and the total demolition of a building.
Moreover, in a land area declared a heritage site and in a classified heritage site situated in its territory, Ville de Québec exercises the Minister’s powers under section 64, except those relating to the total demolition of a building, the erection of a new main building, the partial demolition of a building in connection with that erection, and the excavation of ground in connection with that erection or with either of those demolitions. Ville de Québec also exercises the Minister’s powers under section 65.
However, Ville de Québec exercises all the Minister’s powers under sections 49, 64 and 65 as regards an intervention it carries out on an immovable it owns.
In exercising those powers, Ville de Québec is bound by the conservation plans established by the Minister under sections 37 and 61.
2016, c. 31, s. 40; 2017, c. 13, s. 186.
179.1. In a protection area situated in its territory, Ville de Québec exercises the Minister’s powers under section 49 in relation to the division, subdivision, redivision or parcelling out of a lot or to the making of a construction, other than the building or erection of an immovable.
Moreover, in a land area declared a heritage site and in a classified heritage site situated in its territory, Ville de Québec exercises the Minister’s powers under section 64, except as regards the demolition of all or part of an immovable, the erection of a new construction and the excavation of ground, even inside a building, when it is incidental to such demolition or erection work. Ville de Québec also exercises the Minister’s powers under section 65.
In exercising those powers, Ville de Québec is bound by the conservation plans established by the Minister under sections 37 and 61.
2016, c. 31, s. 40.
In force: 2017-06-09
179.1. In a protection area situated in its territory, Ville de Québec exercises the Minister’s powers under section 49 in relation to the division, subdivision, redivision or parcelling out of a lot or to the making of a construction, other than the building or erection of an immovable.
Moreover, in a land area declared a heritage site and in a classified heritage site situated in its territory, Ville de Québec exercises the Minister’s powers under section 64, except as regards the demolition of all or part of an immovable, the erection of a new construction and the excavation of ground, even inside a building, when it is incidental to such demolition or erection work. Ville de Québec also exercises the Minister’s powers under section 65.
In exercising those powers, Ville de Québec is bound by the conservation plans established by the Minister under sections 37 and 61.
2016, c. 31, s. 40.