M-30 - Act respecting the Ministère du Conseil exécutif

Full text
3.2. The Minister shall elaborate and propose to the Government a policy on Canadian intergovernmental affairs, and shall implement it.
The Minister shall advise the Government on any question relating to Canadian intergovernmental relations. The Minister is the depositary of Canadian intergovernmental agreements and, as such, the Minister shall establish a bureau des ententes and prescribe the method of registration of such agreements. The original or, failing that, a true copy of each Canadian intergovernmental agreement must be deposited in the bureau des ententes. In addition, the Minister may at any time require a copy of any agreement referred to in section 3.11, 3.12, 3.12.1 or the first paragraph of section 3.13.
The Minister shall analyze the information gathered by the departments and agencies of the Government and by the offices established under section 3.15, the programs and policies of the Government of Canada and of the governments of the other provinces, and the federal and provincial Acts.
The Minister shall promote information about Québec in the other provinces and shall propose and implement measures of all kinds to further its influence there.
The Minister shall establish and maintain such relations with other governments in Canada and their departments or agencies as the Gouvernement du Québec considers it expedient to have with them.
The Minister is responsible for the activities carried on in Canada, outside Québec, by the Government, its departments and agencies. In that connection, he and each minister concerned may agree upon the manner in which they will cooperate. He may also recommend that the Government entrust the responsibility for certain of those activities to another minister.
1984, c. 47, s. 110; 1988, c. 41, s. 72; 2002, c. 60, s. 1.
3.2. The Minister shall elaborate and propose to the Government a policy on Canadian intergovernmental affairs, and shall implement it.
The Minister shall advise the Government on any question relating to Canadian intergovernmental relations; he is the depositary of the original copy of every Canadian intergovernmental agreement and of a true copy of every other agreement and, as such, he shall establish a bureau des ententes and prescribe the method of registration of such agreements.
The Minister shall analyse the information gathered by the departments and agencies of the Government and by the offices established under section 3.15, the programs and policies of the Government of Canada and of the governments of the other provinces, and the federal and provincial Acts.
The Minister shall promote information about Québec in the other provinces and shall propose and implement measures of all kinds to further its influence there.
The Minister shall establish and maintain such relations with other governments in Canada and their departments or agencies as the Gouvernement du Québec considers it expedient to have with them.
The Minister is responsible for the activities carried on in Canada, outside Québec, by the Government, its departments and agencies. In that connection, he and each minister concerned may agree upon the manner in which they will cooperate. He may also recommend that the Government entrust the responsibility for certain of those activities to another minister.
1984, c. 47, s. 110; 1988, c. 41, s. 72.
3.2. The Minister shall elaborate and propose to the Government a policy on Canadian intergovernmental affairs, and shall implement it.
The Minister shall advise the Government on any question relating to Canadian intergovernmental relations.
The Minister shall establish and maintain such relations with other governments in Canada and their departments or agencies as the Gouvernement du Québec considers it expedient to have with them.
The Minister shall coordinate all activities of the Government in Canada outside Québec as well as those of its departments and agencies.
1984, c. 47, s. 110.