C-37.1 - Act respecting the Communauté urbaine de l’Outaouais

Full text
248. The Community is a municipality within the meaning of the Act respecting the Ministère des Affaires municipales et de la Métropole (chapter M‐22.1), the Act respecting the Commission municipale (chapter C‐35), the Municipal Aid Prohibition Act (chapter I‐15), the Public Health Protection Act (chapter P‐35) and the Labour Code (chapter C‐27).
The transit authority is, for the purposes of section 23 of the Act respecting the Ministère des Relations internationales (chapter M‐25.1.1) and section 3.11 of the Act respecting the Ministère du Conseil exécutif (chapter M‐30), considered to be an urban community.
1969, c. 85, s. 297; 1972, c. 42, s. 56, s. 64; 1972, c. 49, s. 128; 1983, c. 29, s. 65; 1990, c. 85, s. 101; 1994, c. 15, s. 33; 1996, c. 2, s. 502; 1996, c. 21, s. 70; 1999, c. 40, s. 67; 1999, c. 43, s. 13.
248. The Community is a municipality within the meaning of the Act respecting the Ministère des Affaires municipales (chapter M‐22.1), the Act respecting the Commission municipale (chapter C‐35), the Municipal Aid Prohibition Act (chapter I‐15), the Public Health Protection Act (chapter P‐35) and the Labour Code (chapter C‐27).
The transit authority is, for the purposes of section 23 of the Act respecting the Ministère des Relations internationales (chapter M‐25.1.1) and section 3.11 of the Act respecting the Ministère du Conseil exécutif (chapter M‐30), considered to be an urban community.
1969, c. 85, s. 297; 1972, c. 42, s. 56, s. 64; 1972, c. 49, s. 128; 1983, c. 29, s. 65; 1990, c. 85, s. 101; 1994, c. 15, s. 33; 1996, c. 2, s. 502; 1996, c. 21, s. 70; 1999, c. 40, s. 67.
248. The Community is a municipality within the meaning of the Act respecting the Ministère des Affaires municipales (chapter M-22.1), the Act respecting the Commission municipale (chapter C-35), the Municipal Aid Prohibition Act (chapter I-15), the Public Health Protection Act (chapter P-35) and the Labour Code (chapter C-27).
The transit corporation is, for the purposes of section 23 of the Act respecting the Ministère des Relations internationales (chapter M-25.1.1) and section 3.11 of the Act respecting the Ministère du Conseil exécutif (chapter M-30), deemed to be an urban community.
1969, c. 85, s. 297; 1972, c. 42, s. 56, s. 64; 1972, c. 49, s. 128; 1983, c. 29, s. 65; 1990, c. 85, s. 101; 1994, c. 15, s. 33; 1996, c. 2, s. 502; 1996, c. 21, s. 70.
248. The Community is a municipality within the meaning of the Act respecting the Ministère des Affaires municipales (chapter M-22.1), the Act respecting the Commission municipale (chapter C-35), the Municipal Aid Prohibition Act (chapter I-15), the Public Health Protection Act (chapter P-35) and the Labour Code (chapter C-27).
The transit corporation is, for the purposes of section 23 of the Act respecting the Ministère des Affaires internationales, de l’Immigration et des Communautés culturelles (chapter M-21.1) and section 3.11 of the Act respecting the Ministère du Conseil exécutif (chapter M-30), deemed to be an urban community.
1969, c. 85, s. 297; 1972, c. 42, s. 56, s. 64; 1972, c. 49, s. 128; 1983, c. 29, s. 65; 1990, c. 85, s. 101; 1994, c. 15, s. 33; 1996, c. 2, s. 502.
248. The Community is a municipality within the meaning of the Act respecting the Ministère des Affaires municipales (chapter M-22.1), the Act respecting the Commission municipale (chapter C-35), and the Municipal Aid Prohibition Act (chapter I-15). It is a municipal corporation within the meaning of the Public Health Protection Act (chapter P-35) and the Labour Code (chapter C-27).
The transit corporation is, for the purposes of section 23 of the Act respecting the Ministère des Affaires internationales, de l’Immigration et des Communautés culturelles (chapter M-21.1) and section 3.11 of the Act respecting the Ministère du Conseil exécutif (chapter M-30), deemed to be an urban community.
1969, c. 85, s. 297; 1972, c. 42, s. 56, s. 64; 1972, c. 49, s. 128; 1983, c. 29, s. 65; 1990, c. 85, s. 101; 1994, c. 15, s. 33.
248. The Community is a municipality within the meaning of the Act respecting the Ministère des Affaires municipales (chapter M-22.1), the Act respecting the Commission municipale (chapter C-35), and the Municipal Aid Prohibition Act (chapter I-15). It is a municipal corporation within the meaning of the Public Health Protection Act (chapter P-35) and the Labour Code (chapter C-27).
The transit corporation is, for the purposes of section 23 of the Act respecting the Ministère des Affaires internationales (chapter M-21.1) and section 3.11 of the Act respecting the Ministère du Conseil exécutif (chapter M-30), deemed to be an urban community.
1969, c. 85, s. 297; 1972, c. 42, s. 56, s. 64; 1972, c. 49, s. 128; 1983, c. 29, s. 65; 1990, c. 85, s. 101.
248. The Community is a municipality within the meaning of the Act respecting the Ministère des Affaires municipales (chapter M-22.1), the Act respecting the Commission municipale (chapter C-35), and the Municipal Aid Prohibition Act (chapter I-15). It is a municipal corporation within the meaning of the Public Health Protection Act (chapter P-35) and the Labour Code (chapter C-27).
1969, c. 85, s. 297; 1972, c. 42, s. 56, s. 64; 1972, c. 49, s. 128; 1983, c. 29, s. 65.
248. The Community is a municipality within the meaning of the Act respecting the Ministère des Affaires municipales (chapter M-22), the Act respecting the Commission municipale (chapter C-35), and the Municipal Aid Prohibition Act (chapter I-15). It is a municipal corporation within the meaning of the Public Health Protection Act (chapter P-35) and the Labour Code (chapter C-27).
1969, c. 85, s. 297; 1972, c. 42, s. 56, s. 64; 1972, c. 49, s. 128; 1983, c. 29, s. 65.
248. The Community shall be a municipality within the meaning of the Act respecting the Ministère des Affaires municipales (chapter M-22), the Act respecting the Commission municipale (chapter C-35), the Act respecting municipal bribery and corruption (chapter F-6), the Municipal Aid Prohibition Act (chapter I-15), the Public Health Protection Act (chapter P-35), the Environment Quality Act (chapter Q-2) and a municipal corporation within the meaning of the Labour Code (chapter C-27), and the said acts shall apply mutatismutandis to the Community.
1969, c. 85, s. 297; 1972, c. 42, s. 56, s. 64; 1972, c. 49, s. 128.